Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä- tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf- tung.
Page 4
WARNUNG VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
SICHERHEITSHINWEISE • Alle auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung befindlichen Warnhinweise sollten beachtet werden. • Befolgen Sie alle Bedienungs- und Nutzerhinweise. • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts vor der Reinigung aus der Steckdose. Verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder Sprays. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
Page 6
• Dieses Gerät ist mit einem Netzstecker ausgestattet, welcher über einen Überladungsschutz verfügt. Es handelt sich hierbei um eine Sicherheitsfunktion. Beachten Sie die Abschnitte zum Ersetzen des Netzkabels, Zurücksetzen des Geräts und Schutzvorrichtungen. Wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine in ähnlicher Weise qualifizierte Person, wenn das Netzkabel ersetzt werden muss.
Page 7
sich für eine Feinjustierung des Geräts, welche den normalen Einstellbereich überschreitet, an den Kundendienst. • Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt wurde. • Wenn das Gerät eine untypische Leistungsveränderung aufweist, wenden Sie sich an den Kundendienst. •...
BEDIENUNG TDrücken Sie zum ein-/ausschalten des Geräts diese Taste. POWER Falls diese Taste zum Ausschalten des Geräts verwendet wird, wird die Zeiteinstellung des Geräts gelöscht und muss bei erneutem Einschalten des Geräts erneut vorgenommen werden. Drücken Sie diese Taste, um das Gerät in den Standby- Standby Modus zu versetzen.
Page 10
Fernbedienung 1. Function: Drücken Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Modi FM, CD, USB, SD, BT und PHONO zu wechseln. 2. Power: Verwenden Sie diese Taste zum Verlassen des Standby-Modus und zum aktivieren des FM-Modus. 3. VOL - : Drücken Sie diese Taste mehrfach oder drücken Sie sie einmal und halten Sie diese gedrückt, bis die Lautstärke auf den gewünschten Pegel reduziert wurde.
Page 11
Drücken Sie zur Auswahl des Titels, welchen Sie auf der gewünschten Position speichern möchten, die Tasten oder . Drücken Sie zum Speichern Ihrer Auswahl die Taste PROG. d. Wiederholen Sie die Schritte b. + c. zum Speichern von zusätzlichen Titeln.
Page 12
Uhrzeiteinstellung Sobald die Jukebox sich im Standby-Modus befindet, leuchtet der LCD- Bildschirm auf und die Uhrzeit „00:00“ wird angezeigt. Drücken Sie zur Uhrzeiteinstellung einfach die Taste PROG auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung (Bedienfeld: 4; Fernbedienung: 6) und halten Sie diese Taste für 3 – 5 Sekunden lang gedrückt, bis „12-H“ auf dem Bildschirm angezeigt wird (12-H bedeutet, dass sich das Geräts im 12-Stunden-Format befindet).
Page 13
Wenn Sie mit der Modustaste „BT“ auswählen, beginnt der Bildschirm schnell zu blinken. Sobald der Bildschirm nur noch langsam blinkt, können Sie auf Ihrem mobilen Endgerät den BT-Modus aktivieren und aus der Geräteliste die Jukebox auswählen. Sobald die BT-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, gibt das Gerät einen Ton ab.
RADIO-FUNKTIONEN Für das Radio relevante Tasten Equalizer AUTO (Automatische Sendersuche) Vorwärts / Schneller Vorlauf Rückwärts / Schneller Rücklauf POWER (Netzschalter) VOL+ (Erhöhen der Lautstärke) VOL- (Reduzieren der Lautstärke) MODE (Modus) STANDBY (Standby-Modus) F-10 (10 Titel zurück) F+10 (10 Titel vor)
Page 15
Allgemeine Bedienung 1. Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste am Bedienfeld, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wechselt automatisch in den Standby-Modus. 2. Drücken Sie erneut auf die ON/OFF-Taste am Bedienfeld, um das Gerät zu aktivieren. Das Gerät befindet sich automatisch im FM-Radiomodus. 3.
Page 16
Option 1: Automatische Suche und Speichern • Drücken Sie die AUTO-Taste, um eine automatische Suche ab 87.5 MHz aufwärts durchzuführen. Die ersten 20 gefundenen Stationen werden im Speicher abgelegt und als [P01] bis [P20] gekennzeichnet. • Drücken Sie die Tasten PRE- oder PRE+, um durch alle gespeicherten Sender zu navigieren.
CD-PLAYER Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach ein und aktivieren Sie durch Drücken der Taste MODE den CD-Modus. 1. Nach dem Aktivieren des CD-Modus zeigt der LCD-Bildschirm zunächst „----„ an. Anschließend wird die Anzahl der auf der CD befindlichen Lieder angezeigt und die Wiedergabe des ersten Liedes startet automatisch.
PROG, um in den Speichermodus zu gelangen. DER Bildschirm blinkt auf und zeigt „P01“ an. Wählen Sie das Lied, welches Sie speichern möchten aus und drücken Sie erneut die Taste PROG. Drücken Sie zum Stoppen des Speichermodus die Taste und starten Sie die Wiedergabe der ...
FEHLERBEHEBUNG Sollten mit dem Gerät Probleme auftreten, gehen Sie zunächst die unten genannte Tabelle durch, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung FM-Modus No radio reception. Der FM-Modus wurde nicht Wählen Sie mit der Taste ausgewählt. MODE „FM“ aus. Es wurde kein Radiosender Wählen Sie mit den Tasten ausgewählt.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 21
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Kentucky der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10033772...
Page 23
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men- tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Page 24
WARNING CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. Retain instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. • Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
Page 26
receptacles and the point where they exit from the product. • Protective attachment plug - The product is equipped with an attachment plug having overload protection. This is a safety feature. See Instruction • Manual for replacement or resetting or protective device. If replacement of the plug is required, be sure the service technician has used a replacement plug specified by the manufacturer that has the same overload protection as the original plug...
Page 27
qualified technician to restore the product to its normal operation. e. If the product has been dropped or damaged in any way. • When the product exhibits a distinct change in performance this indicates a need for service. • Replacement parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
OVERVIEW CD tray 12 USB input socket EQ (voice patterns) 13 SD input socket AUTO (automatic search radio 14 Remote control receiving program) window PROG(programming) 15 LED lamp power switch 16 VOL+(Increase the volume (STOP) ( PLAY/PAUSE) 17 VOL-(Reduce the volume ...
OPERATION To turn the unit off, simply press the “STANDBY” button POWER (No. 19 on the control panel diagram) to set the Jukebox to standby. If the “POWER” button (No. 9 on the control panel diagram) is used to turn the Jukebox off, it will erase the time setting and the above process will need to be repeated in order to reset the correct time the next time it is turned on.
Page 30
Remote control 1. Function: To select between the different functions such as the FM tuner, CD player, USB input, SD input, BT and Phonograph. 2. Power: the POWER button on the remote control diagram to exit standby mode and enter FM Radio Mode. 3.
Page 31
d. You can then repeat the same steps to fill in more positions. e. When done, press play to begin your music playback. You can do this at any stage once you have programmed the amount of tracks you want. At any stage during the programming process you can press stop to cancel.
Page 32
Setting the time When the Jukebox enters standby mode the LCD display panel will illuminate and the time “00:00” will appear on the LCD display panel. To set the time, simply press the “PROG” button on the control panel or remote control (No.
Page 33
BT Jukebox Instruction Mode selection: Switch "BT" position, the CD panel LEDs will start flashing fast. Working on “CD Panel”: when the LCD display is flashing quickly, with a sound. BT pairing is initiated. When the LCD display begins to flash slowly, mobile phone and BT pairing has been successful.
RADIO FUNCTIONS Keys relevant for the radio Equalizer AUTO (Automatic station search) Forward / Fast forward Reverse / Fast rewind POWER (power switch) VOL+ (increase volume) VOL- (reduce volume) MODE STANDBY F-10 (10 titles back) F+10 (10 titles forward)
Page 35
General operation 1. Press the ON/OFF button on the control panel to turn the power on. The appliance automatically switches to standby mode. 2. Press the ON/OFF button on the control panel again to activate the appliance. The unit is automatically in FM radio mode. 3.
Page 36
Option 1: Automatic search and save • Press the AUTO key to perform an automatic search from 87.5 MHz upwards. The first 20 stations found are stored in memory and marked as [P01] to [P20]. • Press the PRE- or PRE+ keys to navigate through all stored stations. The LCD display will show [SCAN] and [P01] to [P20].
CD OPERATION a. Press the MODE button until the LED display indicates "- - - -". The display will then show the number of songs and then begin to start playback. b. Press to select your desired song. Press fast forward, press to fast forward to fast forward through a track.
AUX IN Listening to AUX-IN 1. Insert the provided Aux-in cable into the Aux-in Jack, the unit will immediately goes into Aux-in mode. The LED display will indicate “AUX”. 2. Use the controls on your Aux-in audio source to select your desired songs.
TROUBLESHOOTING The following checks will assist in the correction of most problems which you may encounter with your set. Before going through the checklist below, first check the following points. Sympton Possible Causes / Remedies Radio reception No radio reception. The MODE selector has not been set to the correct position.
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Kentucky is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following...
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dom- mages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 42
MISE EN GARDE ATTENTOIN : N‘OUVREZ PAS LE BOÎTIER POUR ÉVITER UN CHOC ÉLECTRIQUE ET DE SÉRIEUSES BLESSURES. L‘APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR L‘UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS EXCLUSIVEMENT À DES PROFESSIONNELS. MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D‘INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N‘EXPOSEZ JAMAIS L‘APPAREIL À...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Respectez toutes les mises en garde présentes sur l'appareil et dans son mode d'emploi. • Suivez toutes les instructions d'utilisation. • Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche de la prise. N'utilisez pas de nettoyants liquides ni de sprays. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
Page 44
de qualification similaire si le cordon d'alimentation doit être remplacé. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est doté du type de câble recommandé par le fabricant, avec la même tension et la même protection que le câble d'origine. • Si vous branchez sur l'appareil une antenne extérieure ou un système de câble, assurez-vous qu'il est correctement mis à...
Page 45
Contactez le service clientèle pour le remplacement des pièces. L'utilisation d'une pièce non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique et d'autres dangers. • Chaque fois qu'une réparation ou un entretien a été effectué, une inspection de sécurité de tout l'appareil doit être effectuée pour s'assurer que celui-ci peut fonctionner en toute sécurité.
APERÇU DE L'APPAREIL Lecteur CD 12 Port USB EQ (égaliseur) 13 Lecteur de cartes SD AUTO (recherche automatique 14 Capteur de la télécommande de stations) 15 LED (marche/arrêt pour PROG (Programme) l'éclairage LED) 16 VOL+ (pour augmenter le STOPP (lecture/pause) volume) ...
UTILISATION Appuyez sur cette touche pour allumer / éteindre l’appareil. POWER Si vous utilisez cette touche pour éteindre l'appareil, le réglage de la minuterie de l'appareil sera effacé et vous devrez le refaire en rallumant l'appareil. Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en mode Standby veille.
Télécommande 1. Function : appuyez sur cette touche pour basculer entre les différents modes FM, CD, USB, SD, BT et PHONO. 2. Power: utilisez cette touche pour quitter le mode veille et activer le mode 3. VOL - : appuyez plusieurs fois sur cette touche ou bien appuyez une fois et maintenez-la pour réduire le volume jusqu'au niveau souhaité.
Page 49
d. Répétez les étapes b. + c. pour mémoriser d'autres titres. e. Lorsque vous avez enregistré votre sélection, appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour lancer la lecture. Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche STOP pour annuler la programmation.
Page 50
Réglage de l'horloge Lorsque le Jukebox est en mode veille, l'écran LCD s'allume et l'heure "00:00" s'affiche. Pour régler l'heure, appuyez simplement sur la touche PROG du panneau de commande ou de la télécommande (Panneau de commande : 4 ; Télécommande : 6) et maintenez-la pendant 3 à...
Page 51
Lorsque vous sélectionnez "BT" avec le bouton de mode, l'écran se met à clignoter rapidement. Dès que l'écran clignote lentement, vous pouvez activer le mode BT sur votre appareil mobile et sélectionner le Jukebox dans la liste des appareils. Une fois la connexion établie, l’appareil émet un bip. Vous pouvez maintenant démarrer la lecture de musique par BT.
FONCTIONS DE LA RADIO Boutons relatifs à la radio Equalizer AUTO (Recherche automatique de station) Avancer / Avancer rapidement Inversion / Inversion rapide POWER (interrupteur d'alimentation) VOL+ (augmentation du volume) VOL- (Réduire le volume) MODE (mode) STANDBY (Mode veille) F-10 (10 titres en arrière) F+10 (10 titres en avant)
Fonctionnement général Appuyez sur MARCHE / ARRÊT du panneau de commande pour allumer l‘appareil. L‘appareil passe automatiquement en mode veille. 2. Appuyez à nouveau sur MARCHE / ARRÊT du panneau de commande pour activer l‘appareil. L‘appareil est automatiquement en mode radio 3.
Page 54
Option 1 : recherche et mémorisation automatiques • Appuyez sur AUTO pour effectuer une recherche automatique à partir de 87,5 MHz. Les 20 premières stations trouvées sont stockées dans la mémoire et identifiées comme [P01] à [P20]. • Appuyez sur PRE- ou PRE + pour parcourir toutes les stations mémorisées.
LECTEUR CD Insérez un CD dans le lecteur avec la face imprimée vers le haut et activez le mode CD en appuyant sur la touche MODE. 1. Lorsque vous activez le mode CD, l'écran LCD affiche d'abord "---- ". Ensuite, il affiche le nombre de titres sur le CD et le premier titre commence automatiquement.
1. Insérez la fiche du câble AUX-IN fourni dans la prise AUX-IN de l'appareil. Ceci fait basculer automatiquement en mode AUX-IN. L'écran affiche "AUX". 2. Utilisez les commandes de la source audio. ÉCLAIRAGE LED Avec la touche LIGHT, vous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage LED. Un commutateur de couleur se trouve à...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si vous rencontrez des problèmes avec l'appareil, consultez d'abord le tableau ci-dessous avant de contacter l'assistance clientèle. Problème Cause possible Solution Mode FM Pas de réception Le mode FM n'a pas été Sélectionnez "FM" avec la radio. sélectionné.
PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Kentucky est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.berlin/10033772...
Page 59
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este produc- to. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber des- atendido las indicaciones de seguridad.
Page 60
ATENCIÓN PRECAUCIÓN: NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES GRAVES. EN EL INTERIOR NO HAY COMPONENTES A MANTENER POR EL CLIENTE. PÓNGASE EN CONTACTO ÚNICAMENTE CON ESPECIALISTAS CUALIFICADOS. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Deben observarse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de uso. • Siga todas las instrucciones de operación y de uso. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
Page 62
• Este dispositivo está equipado con un enchufe de red con protección contra sobrecarga. Esta es una función de seguridad. Consulte las secciones sobre la sustitución del cable de alimentación, el restablecimiento de la unidad y los dispositivos de seguridad. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con una persona cualificada similar si es necesario cambiar el cable de alimentación.
Page 63
• Si la unidad se ha caído o se ha dañado de alguna otra manera. • Si la unidad presenta un cambio atípico en su rendimiento, póngase en contacto con el servicio técnico. • Si se necesitan piezas de repuesto, utilice únicamente piezas recomendadas por el fabricante que tengan las mismas características que las piezas originales.
VISTA GENERAL Compartimento para CD 14 Receptor remoto EQ (ecualizador) 15 LED (lámpara LED encendida/ AUTO (búsqueda automática de apagada) emisoras) 16 VOL+ (Aumentar volumen) PROG (Programa) 17 VOL-(Disminuir volumen) 18 MODO (modo de STOP ( Reproducir/Pausa) funcionamiento) ...
FUNCIONAMIENTO Pulse este botón para encender/apagar la unidad. Si se POWER utiliza este botón para apagar la unidad, el ajuste de la hora de la unidad se borrará y deberá restablecerse cuando la unidad se encienda de nuevo. Pulse este botón para poner la unidad en modo de espera. Standby Pulse de nuevo el botón para salir del modo de espera y activar el modo de radio FM.
Page 66
Mando a distancia 1. Function: Pulse este botón para cambiar entre los modos FM, CD, USB, SD, BT y PHONO. 2. Power: Utilice este botón para salir del modo de espera y activar el modo de FM. 3. VOL - : Pulse este botón repetidamente o pulse y mantenga pulsado una vez hasta que el volumen se reduzca al nivel deseado.
Page 67
e. Cuando haya guardado su selección, pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. Puede pulsar el botón STOP en cualquier momento durante la grabación para cancelar. g. Cuando se alcanza el número máximo de canciones almacenadas, FUL" aparece en la pantalla LCD. 7.
Page 68
Configuración de la hora Cuando el tocadiscos está en modo de espera, la pantalla LCD se ilumina y aparece la hora "00:00". Para ajustar la hora, basta con pulsar y mantener pulsado el botón PROG del panel de control o del mando a distancia (Panel de control: 4; Mando a distancia: 6) durante 3-5 segundos hasta que aparezca "12-H"...
Page 69
Si selecciona "BT" con el botón de modo, la pantalla empieza a parpadear rápidamente. En cuanto la pantalla parpadee lentamente, puede activar el modo BT en su dispositivo móvil y seleccionar la gramola de la lista de dispositivos. En cuanto se ha establecido correctamente la conexión BT, el aparato emite un sonido.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Botones relevantes para la radio Ecualizador AUTO (Búsqueda automática de estaciones) Adelante / Avance rápido Reversa / Reversa rápida POWER (interruptor de encendido) VOL+ (aumentar el volumen) VOL- (Reducir el volumen) MODO (mode) EN ESPERA (Modo de espera) F-10 (10 títulos atrás) F+10 (10 títulos en adelante)
Utilización general Pulse el botón ON/OFF en el panel de control para encender el aparato. El aparato cambia automáticamente al modo de espera. 2. Pulse de nuevo el botón ON/OFF del panel de control para activar el aparato. El aparato se encuentra automáticamente en el modo de radio 3.
Page 72
Opción 1: Búsqueda automática y memorización • Pulse el botón AUTO para realizar una búsqueda automática hacia adelante desde 87.5 MHz. Las 20 primeras emisoras encontradas se almacenarán en la memoria y se identificarán desde [P01] hasta [P20]. • Pulse los botones PRE- o PRE+ para navegar entre todas las emisoras guardadas.
REPRODUCTOR DE CD Inserte un CD con la cara de la etiqueta hacia arriba en el compartimento para CD y pulse el botón MODE para activar el modo CD. 1. Después de activar el modo CD, la pantalla LCD mostrará inicialmente "----".
1. Enchufe el cable AUX-IN suministrado en el conector AUX-IN de la unidad. Esto cambiará automáticamente al modo AUX-IN. En la pantalla aparece "AUX". 2. Utilice los controles de la fuente de audio. ILUMINACIÓN LED Con el botón LIGHT, puede encender o apagar la iluminación LED. Hay un interruptor de color en la parte posterior de la unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con la unidad, revise la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. Problema Posible causa Posible solución Modo FM No hay recepción de No se ha seleccionado Pulse el botón MODE para radio.
Oxford, OX1 9UW United Kingdom Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Kentucky es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10033772...
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositi- vo. La preghiamo di leggere attentamente le se- guenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 78
ATTENZIONE ATTENZIONE: APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, MODO EVITARE FOLGORAZIONI E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO COMPONENTI CHE NECESSITANO DELLA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI. AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA O UMIDITÀ.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Tutte le avvertenze sul dispositivo e nel manuale d’uso devono essere rispettate. • Rispettare tute le avvertenze di utilizzo e per l’utente. • Staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica prima della pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare solo un panno umido per pulire il dispositivo.
Page 80
• Questo dispositivo è dotato di una spina con protezione da sovraccarico. Si tratta di una funzione di sicurezza. Si prega di prestare attenzione ai paragrafi relativi alla sostituzione del cavo di alimentazione, al reset del dispositivo e ai dispositivi di protezione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione venga sostituito con uno dello stesso tipo, consigliato dal produttore, con stessa tensione e protezione da sovraccarico.
Page 81
assistenza ai clienti. • Se sono necessari pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi consigliati dal produttore, che presentano le stesse caratteristiche del componente originale. Per la sostituzione dei componenti, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. L’utilizzo di componenti del dispositivo non consigliati dal produttore possono causare incendi, folgorazioni o altri pericoli.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Vano CD 14 Ricevitore telecomando EQ (equalizzatore) 15 LED (accendere spegnere luce AUTO (ricerca automatica delle LED) emittenti) 16 VOL+ (aumentare il volume) PROG (programma) 17 VOL- (abbassare il volume) 18 MODE (modalità di STOP (PLAY/PAUSA) funzionamento) ...
UTILIZZO Premere questo tasto per accendere e spegnere il POWER dispositivo. Se si utilizza questo tasto per spegnere il dispositivo, l’impostazione dell’ora del dispositivo viene cancellata ed è necessario impostarla nuovamente quando si riaccende il dispositivo. Premere questo tasto per passare in modalità standby. Standby Premerlo di nuovo per disattivare la modalità...
Page 84
Telecomando 1. Function: premere questo tasto per passare da una modalità all’altra: FM, CD, USB, SD, BT e PHONO. 2. Power: utilizzare questo tasto per abbandonare la modalità standby e attivare la modalità FM. 3. VOL: premere questo tasto più volte o tenerlo premuto, fino ad aver abbassato il volume sul livello desiderato.
Page 85
e. Una volta concluso il salvataggio, premere PLAY/PAUSA per avviare la riproduzione. Per interrompere la procedura di salvataggio, è possibile premere STOP in ogni momento. g. Quando si raggiunge la quantità massima di titoli salvati, lo schermo mostra “FUL”. 7. Folder: premere questo tasto per saltare il primo titolo della cartella precedente.
Page 86
Impostare l’ora Quando il jukebox si trova in standby, lo schermo LCD si illumina e viene mostrata l’ora “00:00”. Premere PROG sul pannello di controllo o sul telecomando (pannello di controllo 4; telecomando 6) per impostare l’ora e semplicemente tenere premuto questo tasto per 3-5 secondi, fino a quando compare “12-H”...
Se si seleziona “BT” con il tasto modalità, lo schermo inizia a lampeggiare rapidamente. Quando lo schermo lampeggia lentamente, è possibile attivare il BT sul dispositivo esterno e selezionare il jukebox dall’elenco dei dispositivi disponibili. Quando il collegamento BT è stato realizzato, il dispositivo emette un segnale acustico.
FUNZIONI RADIO Tasti rilevanti per la radio Equalizzatore AUTO (Ricerca automatica delle stazioni) Avanti / Avanti veloce Inversione / Inversione veloce POWER (interruttore di alimentazione) VOL+ (aumento del volume) VOL- (Ridurre il volume) MODALITA' STANDBY (modalità standby) F-10 (10 titoli indietro) F+10 (10 titoli e oltre)
Page 89
Utilizzo generico Premere ON/OFF sul pannello di controllo per accendere il dispositivo. Il dispositivo passa automaticamente in standby. 2. Premere di nuovo ON/OFF sul pannello di controllo per attivare il dispositivo. Il dispositivo si trova automaticamente in modalità radio 3. Se il dispositivo non dovesse essere in modalità radio premere più volte MODE, fino a quando il display mostra la modalità...
Page 90
Opzione 1: ricerca automatica e salvataggio • Premere AURO per avviare una ricerca automatica in avanti a partire dalla frequenza 87,5 MHz. Le prime 20 stazioni trovate vengono salvate in memoria e indicate come [P01]-[P20]. • Premere PRE- o PRE+ per navigare tra le emittenti salvate. Sullo schermo LCD compare [SCAN] e [P01]-[P20].
LETTORE CD Mettere un CD con la parte scritta verso l’alto nel vano e attivare la modalità CD premendo MODE. 1. Dopo aver attivato la modalità CD, lo schermo LCD mostra “----”. Viene poi mostrato il numero totale di brani sul CD e inizia automaticamente la riproduzione del primo brano.
1. Collegare il connettore del cavo AUX-IN incluso in consegna alla connessione AUX-IN del dispositivo. Il jukebox passa automaticamente in modalità AUX-IN. Lo schermo mostra “AUX”. 2. Utilizzare gli elementi di controllo della fonte audio. ILLUMINAZIONE LED Con il tasto LIGHT è possibile accendere e spegnere l’illuminazione LED. Sul retro del dispositivo c’è...
CORREZIONE DEGLI ERRORI Se dovessero comparire problemi con il dispositivo, consultare la tabella seguente, prima di contattare il servizio di assistenza ai clienti. Problema Possibile causa Possibile soluzione Modo FM Nessuna ricezione • Non è stata Selezionare “FM” con il radio.
PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Kentucky è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10033772...