Page 3
ENGLISH Installation Instructions Lay−In Wireway I. FINISH: The standard finish on this wireway is gray polyester powder over a cleaned and phosphatized surface. This surface may be further finished with lacquer or enamel. Wireway Sections II. ASSEMBLY: Gasket A. To assemble most wireway sections and fittings, place a gasket between the flanges and install the screws and nuts as shown in detail 1.
Page 4
ENGLISH Installation Instructions Lay−In Wireway III. BOX ENTRIES: When entering a control enclosure or box with Hoffman lay−in wireway, make a cutout in the enclosure as shown in detail 7. The box connector and a gasket are positioned inside the enclosure, while another gasket is placed between the adjoining wireway section and the outside surface of the enclosure.
Page 5
ENGLISH Installation Instructions Lay−In Wireway Straight Section Method II: In two diagonally opposite corners of the flanges, replace screws with .25−20 threaded rods. Telescope Fitting Assemble rods, nuts, and washers as shown in detail 11. After tightening the nuts, measure the length of the extension to be sure it is the same on both sides and not .25−20 Threaded Rods tilted.
Page 6
DEUTSCH Installationsanleitung Lay−In Kabelkanal I. Oberfläche: Das Standardfinish des Kabelkanals ist eine Pulverbeschichtung Kabelkanalstücke (grau) auf einer gereinigten und phosphatisierten Oberfläche. Diese Oberfläche kann weiter mit Lack oder Email bearbeitet werden. Dichtung II. Zusammenbau: A. Zur Montage der meisten Kabelkanalstücke ist eine Dichtung zwischen den Flanschen anzubringen.
Page 7
DEUTSCH Installationsanleitung Lay−In Kabelkanal III. Gehäuseeingänge: Um einen Lay−In Kabelkanal an einen Schaltschrank oder ein Gehäuse anzuflanschen müssen Öffnungen wie in Abb. 7 gezeigt in das Gehäuse gemacht werden. Das Anschlußstück und eine Dichtung werden im Gehäuse angebracht, während eine weitere Dichtung zwischen dem Kabelkanal und der Außenseite des Gehäuses ausgerichtet wird.
Page 8
DEUTSCH Installationsanleitung Lay−In Kabelkanal Methode II: Ersetzen Sie an zwei gegenüberliegenden Ecken die Schrauben durch .25−20 Gewindestangen. Montieren Sie die Gewindestangen, Unterlegscheiben und Muttern wie in Abb. 11 beschrieben. Messen Sie nach dem Anziehen der Schrauben die Länge der Erweiterung, um sicherzustellen, daß sie auf beiden Seiten gleich, und nicht schief ist. feststehendes Stück Teleskopkabelkanal .25−20 Gewindestange...
Page 9
FRANÇAIS Instruction d’installation Chemin de câbles “Accès Total” I. Finissage: Le standard finissage de ce chemin de câbles est gris polyester sur un surface propre et phosphatisé. Ce surface peut être encore finissé avec du laquer ou de l’émail. sections du chemin de câbles joint II.
Page 10
FRANÇAIS Instruction d’installation Chemin de câbles “Accès Total” III. Entreés du boîte: Quand vous entrez un boîtier controllé ou un accès−total chemin de câbles boîtier de Hoffman, faites une coupe sur le boîtier comme montré en détail n°7. Le connecteur du boîtier et l’ajustache sont positionnés dans le boîtiers, alors qu’une autre ajustache est placée entre la section du cable adjoint et la surface exterieure du boîtier.
Page 11
FRANÇAIS Instruction d’installation Chemin de câbles “Accès Total” Méthode II: Sur les deux diagonallement opposeés flasques, replacer les vis avec .25−20 barres enfillées. Monter les barres, les écroux et les rondelles comme montré en détail n°11. Après avoir serrer les écroux, mesurer la longueur de l’extension pour être sûre si les deux côté...
Page 12
ESPAÑOL Instrucciones de Instalación Ducto de Brida Abierta I. TERMINADO. El terminado estándar en este ducto es en pintura gris en polvo sobre una superficie previamente limpia y fosfatizada. Esta superficie puede ser posteriormente terminada con laca o esmalte. Sección del ducto II.
Page 13
ESPAÑOL Instrucciones de Instalación Ducto de Brida Abierta III. ENTRADAS DE LAS CAJAS: Cuando un control entra a una caja o ducto de brida abierta Hoffman, haga un orificio como se muestra en el detalle 7. El conector de la caja y el empaque se ponen dentro de la caja , mientras que el otro empaque se instala entre la sección de unión del ducto y la superficie externa de la caja.
Page 14
ESPAÑOL Instrucciones de Instalación Ducto de Brida Abierta Método II: En las dos esquinas diagonalmente opuestas de las bridas , reemplace los tornillos con varillas. Ensamble las varillas,tuercas y arandelas como se muestra en el detalle 11. Después apriete las tuercas, mida la longitud de la extensión para ver si es la misma en ambos lados y no está...