HONDA
Model:
Prelude 2.2L VTEC
1993-99
H22A1, H22A4
Engine Identification:
AD83151
AD83169
AD83150
15
BS
AD72279
AD82477
(9 ft. lbs.)
AD72276
2
6
(9 ft. lbs.)
5
AD10673
(181 ft. lbs.)
DISCLAIMER OF WARRANTIES: Although this information has been obtained from sources generally thought to be reliable, no warranty (expressed or implied) can be made as to its accuracy or completeness, nor is any responsibility assumed by Autodata Publications Inc. or anyone connected with it for loss or
damages suffered through reliance on any information contained within it. In no event will Autodata Publications Inc. be liable for any damages, direct or indirect, consequential or compensatory, including, without limitation, lost profits, for any representations, breaches or defaults arising out of the use of this information.
7. Install timing belt to sprockets and pulleys in the
following order:
Crankshaft sprocket.
¡
Exhaust camshaft sprocket.
¡
Intake camshaft sprocket.
¡
Water pump sprocket.
¡
Tensioner pulley.
¡
8. Ensure timing belt taut between sprockets on
non-tensioned side.
9. Remove auto tensioner clamp j
.
1 1
10. Loosen tensioner nut j
to allow tensioner to
8
operate and tighten nut.
11. Turn crankshaft counterclockwise one turn.
12. Torque tensioner nut to 33 ft. lbs.
13. Install balancer shaft belt as described previously.
Year:
4
4
AD83170
CA
CA
3
WP
AD83152
(33 ft. lbs.)
T
BS
12
CS
AD83154
9
AD83147
(16 ft. lbs.)
14
1
7
AD83148
AD82786
10
AD83149
ENG
TBK226WP
Replacement Interval Guide
c1996 – Honda recommends replacement every
90,000 miles or 72 months, whichever occurs first
under normal conditions or 60,000 miles under
adverse conditions.
1997 c – Honda recommends replacement every
105,000 miles or 84 months, whichever occurs first
under normal conditions or 60,000 miles under
adverse conditions.
The previous use and service history of the vehicle
must always be taken into account.
Check For Engine Damage
CAUTION: This engine has been identified as an
INTERFERENCE engine in which the possibility of
valve-to-piston damage in the event of a timing belt
failure is MOST LIKELY to occur.
A compression check of all cylinders should be
performed before removing the cylinder head.
Labor Times – hrs
Remove & install
With A/C
Special Tools
M6 x 100 mm bolt.
º
Clamp No.14540-P13-003.
º
Special Precautions
8
Disconnect battery ground cable.
º
Do NOT turn crankshaft or camshaft with timing
º
belt removed.
Remove spark plugs to ease turning engine.
º
Turn crankshaft in normal direction of rotation
º
(unless otherwise stated).
Do NOT turn crankshaft via camshaft or other
º
sprockets.
Observe all tightening torques.
º
Removal - Balancer Shaft Belt
NOTE: Normal rotation of engine is
counterclockwise. Balancer shaft belt must be
removed before removing timing belt.
1. Raise and support front of vehicle.
2. Support engine and remove:
¡
Left hand front wheel & tire assembly.
Lower splash guard.
¡
Accessory drive belts.
¡
AD72278
¡
Left hand engine mount.
Speed control actuator, leave control cable
¡
connected.
13
¡
Alternator wiring from cylinder head cover.
Cylinder head cover.
¡
Upper timing belt cover j
¡
¡
Power steering pump (leave lines connected).
Dipstick and guide tube.
¡
3. Turn crankshaft counterclockwise until
No.1 cylinder at TDC of compression stroke with
11
flywheel timing marks j
ESP
Guía de intervalos de reemplazo
c1996 – Honda recomienda reemplazar la correa
cada 90.000 millas o 72 meses, lo que suceda
primero bajo condiciones normales, o 60.000 millas
bajo condiciones adversas.
1997 c – Honda recomienda reemplazar la correa
cada 105.000 millas u 84 meses, lo que suceda
primero bajo condiciones normales o 60.000 millas
bajo condiciones adversas.
Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del
vehículo y su historial de servicio.
Averías del motor
ADVERTENCIA: Este motor ha sido identificado
como Motor de Interferencia, en el que la posibilidad
de daños de válvula a pistón, en el caso de rotura de
la correa de sincronización, es muy probable que
ocurra.
Antes de desmontar la culata, se debe verificar la
compresión de todos los cilindros.
Tiempo de mano de obra – horas
Desmontar y montar
Con acondicionador de aire
Herramientas especiales
Tornillo de M6 x 100 mm.
º
_
o
Abrazadera n
14540-P13-003.
º
Precauciones especiales
Desconectar el cable a tierra del acumulador.
º
NO girar el cigüeñal o el árbol de levas cuando
º
haya sido desmontada la correa de sincronización.
Desmontar las bujías para facilitar el giro del
º
cigüeñal.
Girar el cigüeñal en el sentido de rotación normal
º
(a menos que se especifique lo contrario).
NO girar el cigüeñal mediante el árbol de levas u
º
otras ruedas dentadas.
Respetar todos los pares de torsión.
º
Desmontaje – Correa del eje compensador
NOTA: El sentido de rotación normal del motor
es hacia la izquierda. Hay que sacar la correa
del eje compensador antes de sacar la correa
de sincronización.
1. Levantar y soportar la parte delantera del vehículo.
2. Soportar el motor y desmontar:
Rueda delantera izquierda.
¡
Panel de protección inferior.
¡
Bandas auxiliares.
¡
Montaje izquierdo del motor.
¡
Actuador de control de velocidad (dejar el cable
¡
de control conectado).
Cableado del alternador de la cubierta de culata.
¡
Cubierta de la culata.
¡
Cubierta de sincronización superior j
¡
Bomba de PAS (dejar las mangueras
¡
conectadas).
Indicador de nivel de aceite y su tubo.
¡
4. Remove:
Crankshaft pulley bolt j
¡
¡
Crankshaft pulley j
Tensioner adjusting bolt rubber seal.
¡
Lower timing belt cover j
¡
5. Loosen tensioner nut j
belts and lightly tighten nut.
6. Remove balancer shaft belt.
Installation - Balancer Shaft Belt
1. Ensure timing marks j
2. Remove cylinder block plug j
bolt j
.
1 4
3. Rotate rear balancer shaft until bolt locates in shaft,
bolt should enter for 2.9 ins.
4. Install balancer shaft belt.
5. Loosen tensioner nut j
operate.
6. Remove balancer shaft M6 x 100 mm locking bolt
.
j
1 4
3.20
7. Temporarily install crankshaft pulley.
+0.50
8. Turn crankshaft one turn counterclockwise.
9. Torque tensioner nut j
10. Install remaining components in reverse order of
removal.
11. Torque crankshaft pulley bolt j
1. Remove balancer shaft belt as described
previously.
2. Loosen tensioner nut j
belt and lightly retighten nut.
3. Remove the timing belt.
4. Remove auto tensioner.
IMPORTANT: For maximum timing belt system
life, replace all tensioners and pulleys during
timing belt replacement.
Installation - Timing Belt
1. Retract the auto tensioner, using the following
procedures:
Hold tensioner with maintenance plug pointing
¡
up and remove plug.
NOTE: Take care not to spill oil from tensioner. If
oil spills, replenish (capacity 1/4 fluid ounces).
2. Lightly clamp tensioner lug in a vise j
3. Insert small screwdriver into tensioner and turn
clockwise until clamp No.14540-P13-003 can be
installed to tensioner j
.
1
4. Remove screwdriver and install maintenance plug
with new washer and torque to 72 in. lbs.
5. Install tensioner and torque retaining bolts j
16 ft. lbs.
6. Ensure timing marks j
aligned.
2
3. Girar el cigüeñal hacia la izquierda hasta el PMS de
la carrera de compresión del cilindro n
marcas de reglaje del volante j
4. Desmontar:
Tornillo de la polea del cigüeñal j
¡
Polea del cigüeñal j
¡
¡
Junta de caucho del tornillo de ajuste del tensor.
Cubierta de sincronización inferior j
¡
5. Aflojar la tuerca del tensor j
correa y apretar la tuerca sin bloquearla.
6. Sacar la correa del eje compensador.
Montaje – Correa del eje compensador
1. Comprobar la alineación de las marcas de reglaje j
y j
.
1 2
2. Sacar el tapón del bloque de cilindros j
el tornillo M6 x 100 mm j
3. Girar el eje compensador trasero hasta que el
tornillo se aloje en el eje. El tornillo debe entrar
hasta una profundidad de 2.9 pulg.
4. Colocar la correa del eje compensador.
5. Aflojar la tuerca del tensor j
3.20
tensor entre en funcionamiento.
+0.50
6. Sacar el tornillo de bloqueo M6 x 100 mm del eje
compensador j
7. Montar provisionalmente la polea del cigüeñal.
8. Girar el cigüeñal una vuelta hacia la izquierda.
9. Apretar la tuerca del tensor j
10. Montar los componentes en orden inverso al
desmontaje.
11. Apretar el tornillo de la polea del cigüeñal j
181 libraspié.
Desmontaje – Correa de sincronización
1. Sacar la correa del eje compensador tal como se
ha descrito anteriormente.
2. Aflojar la tuerca del tensor j
correa y apretar la tuerca sin bloquearla.
3. Sacar la correa de sincronización.
4. Desmontar el tensor automático.
IMPORTANTE: Para prolongar la vida útil del
sistema de la correa de sincronización, hay que
reemplazar todos los tensores y poleas durante
el reemplazo de la correa de sincronización.
Montaje – Correa de sincronización
1. Retraer el tensor automático de la manera
siguiente:
Sujetar el tensor con el tapón de mantenimiento
¡
apuntando hacia arriba y retirar el tapón.
NOTA: Asegurarse de no derramar aceite del
tensor. Si se derrama aceite, reponerlo
(capacidad un ¼ de onza líquida).
.
1
2. Sujetar ligeramente la orejeta del tensor en un
tornillo de banco j
.
5
.
6
.
7
, push tensioner away from
8
& j
are aligned.
1 5
1 2
, insert M6 x 100 mm
1 3
to allow tensioner to
8
to 33 ft. lbs.
8
to 181 ft. lbs.
5
Removal - Timing Belt
, push tensioner away from
8
.
1 0
.
1 1
to
9
, j
& j
are aligned.
1 2
3
4
x
457TBIS226P 1/1 Rev. 02/11
457TBIS226P
_
o
1, con las
alineadas.
2
.
5
.
6
.
7
, retirar el tensor de la
8
1 5
e insertar
1 3
.
1 4
para dejar que el
8
.
1 4
a 33 libraspié.
8
a
5
, retirar el tensor de la
8
.
1 0
x
457TBIS226P 1/1 Rev. 02/11
457TBIS226P