Page 1
Nokia Speakerphone HF-510 User Guide Issue 1 EN-US...
Page 2
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL NOKIA OR ANY OF ITS LICENSORS BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED.
Contents For your safety......4 4. Basic use ......14 Copy contacts to the 1. Introduction ......5 speakerphone........14 Bluetooth wireless technology ..5 Make or end a call ......15 Call a recently dialed number ..15 2. Get started......6 Voice dialing........
F o r y o u r s a f e t y For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user guide for further information. ROAD SAFETY COMES FIRST Obey all local laws.
I n t r o d u c t i o n 1. Introduction With the Nokia Speakerphone HF-510, you can make and answer calls hands free. You can also copy the phonebook of your compatible mobile device to the speakerphone and view the copied contacts on the built-in display to make calls.
Before charging the battery, carefully read Battery and charger information p. 18. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular model. The use of any other types may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous.
G e t s t a r t e d 2. Connect the charger to the power source. For example, connect the DC-4 charger to the cigarette lighter socket of your car or the AC-5 charger to a wall outlet. During charging, a battery animation scrolls on the display and the red indicator light is displayed.
Bluetooth devices. For details, see the user guide of your device. 4. On your device, select the speakerphone (Nokia HF-510) from the list of found devices. 5. Enter the Bluetooth passcode 0000 to pair and connect the speakerphone to your device.
Bluetooth menu of the device. You may be able to set your mobile device so that the speakerphone connects to it automatically. To activate this feature in a Nokia device, change the paired device settings in the Bluetooth menu.
M o u n t i n g t h e s p e a k e r p h o n e i n a v e h i c l e 3. Mounting the speakerphone in a vehicle You can attach the speakerphone to the sun visor, windscreen, or dashboard in your car.
M o u n t i n g t h e s p e a k e r p h o n e i n a v e h i c l e ■ Attach to a sun visor You can attach the speakerphone to the sunvisor of your vehicle using the supplied clip.
M o u n t i n g t h e s p e a k e r p h o n e i n a v e h i c l e ■ Attach to a windscreen You can attach the speakerphone to the windscreen using the supplied mounting device.
M o u n t i n g t h e s p e a k e r p h o n e i n a v e h i c l e ■ Attach to a dashboard You can attach the speakerphone to the dashboard using the supplied mounting device and adhesive pad.
B a s i c u s e 4. Basic use ■ Copy contacts to the speakerphone When the speakerphone is connected to a compatible mobile device that supports the PBAP Bluetooth profile, you can copy the contacts (names and phone numbers) from the internal memory of the device to the speakerphone.
B a s i c u s e ■ Make or end a call To make a call from your mobile device that is connected to the speakerphone, use the device in the normal way. Speak towards the speakerphone. For optimal performance, check that there are no objects in front of the microphone and that the microphone is in front of you.
B a s i c u s e ■ Answer or reject a call When you receive a call, you hear a ringing tone through the speakerphone. The caller’s number is displayed on the speakerphone if the cellular network supports this function. The name saved with the number is displayed if you have copied the name and number to the speakerphone.
Page 17
B a s i c u s e To reset the speakerphone if it stops functioning even though it is charged, connect the speakerphone to a charger while you press and hold the answer/end key. ■ Troubleshooting If you cannot connect the speakerphone to your compatible device, do the following: •...
AR, U, A, C, or UB. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Use of an unapproved charger may present a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard.
C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage.
Page 20
More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organizations, or your local Nokia representative. Check how to recycle your Nokia products at www.nokia.com/werecycle, or if browsing on a mobile device, www.nokia.mobi/werecycle.
A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n Additional safety information ■ Vehicles RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, and air bag systems.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Page 23
Haut-parleur mains libres HF-510 de Nokia Guide d’utilisation Version 1 FR-CA...
Page 24
à tout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS EN VIGUEUR LE PERMETTENT, NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENU AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, INCIDENT, CONSÉCUTIF OU INDIRECT.
Page 25
Table des matières Pour votre sécurité ....4 4. Fonctions de base....16 Copier les contacts de l’appareil 1. Introduction ......5 sur le haut-parleur......16 Technologie sans fil Bluetooth ..5 Faire un appel ou y mettre fin..17 Appeler un numéro récemment 2.
P o u r v o t r e s é c u r i t é Pour votre sécurité Veuillez lire ces consignes de sécurité. Il peut s’avérer dangereux, voire illégal, de ne pas s’y conformer. Pour de l’information plus détaillée, lisez le guide d’utilisation au complet.
I n t r o d u c t i o n 1. Introduction Le haut-parleur mains libres HF-510 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels tout en gardant les mains libres. Vous pouvez également copier le répertoire de contacts de votre appareil compatible sur le haut-parleur, afficher les contacts copiés à...
Avant de charger la pile, lisez attentivement la rubrique « Renseignements concernant les piles et les chargeurs », à la page 20. Avertissement : N’utilisez que des chargeurs approuvés par Nokia pour ce modèle. L’utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute autorisation ou garantie s’appliquant au téléphone et peut se révéler...
Page 29
A v a n t d e c o m m e n c e r 2. Branchez le chargeur dans la source d’alimentation. Par exemple, branchez le chargeur DC-4 dans la prise de l’allume-cigarette de votre véhicule ou le chargeur AC-5 dans une prise murale. Pendant la charge, une image de pile défile à...
A v a n t d e c o m m e n c e r ■ Allumer et éteindre le haut-parleur Allumer le haut-parleur Pour allumer le haut-parleur, appuyez sur l’interrupteur. Le haut-parleur mains libres émet une séquence ascendante de bips, le voyant clignote une fois en vert, puis l’écran s’allume.
Bluetooth à proximité. Pour obtenir plus d’information à ce sujet, consultez le guide d’utilisation de votre appareil. 4. Sur votre appareil, sélectionnez le haut-parleur (Nokia HF-510) dans la liste des appareils trouvés. 5. Pour associer le haut-parleur à l’appareil et établir une connexion, entrez le code d’authentification Bluetooth (0000).
établissez la connexion dans le menu Bluetooth de l’appareil. Vous pouvez régler votre appareil de manière à ce que le haut-parleur s’y connecte automatiquement lorsque vous l’allumez. Dans le cas d’un appareil Nokia, vous pouvez activer cette option dans le menu Bluetooth.
I n s t a l l e r l e h a u t - p a r l e u r d a n s u n e v o i t u r e 3. Installer le haut-parleur dans une voiture Vous pouvez fixer le haut-parleur au pare-soleil, au pare-brise ou au tableau de bord de votre voiture.
I n s t a l l e r l e h a u t - p a r l e u r d a n s u n e v o i t u r e ■ Installer le haut-parleur au pare-soleil Vous pouvez fixer le haut-parleur au pare-soleil de votre voiture à...
I n s t a l l e r l e h a u t - p a r l e u r d a n s u n e v o i t u r e ■ Fixer le support au pare-brise Vous pouvez fixer le haut-parleur au pare-brise de votre voiture à...
I n s t a l l e r l e h a u t - p a r l e u r d a n s u n e v o i t u r e ■ Installer le haut-parleur au tableau de bord Vous pouvez fixer le haut-parleur au tableau de bord de votre voiture à...
Page 37
I n s t a l l e r l e h a u t - p a r l e u r d a n s u n e v o i t u r e Pour retirer le haut-parleur du support, tournez-le dans le sens antihoraire.
F o n c t i o n s d e b a s e 4. Fonctions de base ■ Copier les contacts de l’appareil sur le haut-parleur Lorsque le haut-parleur est connecté à un appareil cellulaire compatible qui prend en charge le profil Bluetooth PBAP, vous pouvez copier les contacts (les noms et les numéros de téléphone) enregistrés dans la mémoire interne de l’appareil sur le haut-parleur.
F o n c t i o n s d e b a s e Le haut-parleur vous permet d’enregistrer trois numéros de téléphone par contact. Si un contact enregistré sur votre appareil possède plus de trois numéros de téléphone et que vous voulez copier trois de ces numéros, créez un nouveau contact dans votre appareil, puis ajoutez-y les trois numéros de votre choix.
F o n c t i o n s d e b a s e Pour utiliser la composition vocale, vous devez enregistrer des marques vocales pour vos contacts dans votre appareil. Pour obtenir plus d’information à ce sujet, consultez le guide d’utilisation de votre appareil.
F o n c t i o n s d e b a s e Pour transférer de nouveau l’appel au haut-parleur, allumez le haut-parleur (si vous l’avez éteint) ou maintenez enfoncée la touche de réponse/fin pendant environ deux secondes. ■...
Rechargez votre pile seulement avec des chargeurs approuvés par Nokia conçus pour cet appareil. L’utilisation de chargeurs non approuvés présente des risques de feu, d’explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers.
Page 43
R e n s e i g n e m e n t s c o n c e r n a n t l e s p i l e s e t l e s c h a r g e u r s Important : Les durées en mode conversation et en mode veille sont approximatives et varient selon l’état du réseau, les fonctions utilisées, l’âge et l’état de la pile, les températures auxquelles elle est exposée...
E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à assurer la validité...
Page 45
Nokia local. Voyez comment recycler vos produits Nokia au www.nokia.com/werecycle ou, si vous naviguez à partir d’un appareil cellulaire, au www.nokia.mobi/werecycle.
Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Toute modification ou altération non autorisée par Nokia risque d’annuler les droits de l’utilisateur à se servir de cet appareil.