Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
HF 320

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HF320

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HF 320...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English Page 4 • Keep page 3 and open when reading these operating instructions. Français Page 16 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 28 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com English Important • Read these instructions for use carefully in order to obtain accurate measuring results. • This blood pressure meter is only suitable for measuring the blood pressure of adults. • This blood pressure meter measures blood pressure on the basis of the pulse rate.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com List of functions (See picture on the inside of the sleeve) Systolic pressure in mmHg (= mm mercury pressure) Diastolic pressure in mmHg (= mm mercury pressure) Pulse rate (the number of heartbeats per minute) Release button for the lid On/off button Memory button for seven previously measured values...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Placing the wristband - Put the wristband on the left wrist with the control panel on the inside of the wrist. Make sure that there is no piece of clothing between the wrist and the wristband.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com - You have to wait at least 3 minutes between 2 measurements to avoid incorrect values caused by temporary congestion of the arteries. - Carry out the measurement every day at the same time, since your blood pressure fluctuates in the course of the day.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com reached in the wristband, pressurisation is stopped and the measurement starts. Note: the blood pressure meter will automatically increase the pressure in the wristband if the pressure in the wristband turns out to be too low during the measurement. Remain seated in a relaxed way.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Every time you press the MEMORY button, the data of the measurement previous to the one currently shown will appear on the display. • The memory will be erased when you replace the batteries.
  • Page 10 The batteries are almost empty. ‡ Replace both batteries. Use alkaline, Philips Powerlife or rechargeable batteries, size AAA (LR03). General information about blood pressure Blood pressure is measured in mmHg (mm mercury pressure). Blood pressure consists of two values. Systolic pressure (SYS) is created by the contractions of the heart muscle which pumps the blood into the arteries.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com High blood pressure = risk factor Systolic pressure (SYS) is too high when it exceeds 160 mmHg and diastolic pressure (DIA) is too high when it exceeds 95 mmHg. We speak of ‘high blood pressure’ when one of the two pressures exceeds the value mentioned above.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Blood pressure fluctuation The blood pressure of healthy people, but especially that of people with high blood pressure, fluctuates greatly. Blood pressure fluctuates in the course of the day and in the course of the month. The season and the temperature also have an impact on blood pressure.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com measurement shows your blood pressure to be higher than usual. Why measure blood pressure at home? An incidental blood pressure measurement carried out by a doctor is not a true representation of your actual blood pressure.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Difference between measurement at upper arm and wrist • The blood pressure measured with a watch-type blood pressure monitor may differ from the values measured on the upper arm. Measurement with a wrist blood pressure monitor may show a difference of up to 10 mmHg for a healthy adult.
  • Page 15 Measuring accuracy Cuff pressure: ± 3 mmHg Pulse: ± 5% Memory 7 measurements Batteries 2 x 1.5V alkaline or Philips Powerlife batteries (AAA/LR03) Wristband Wrist circumference of 13.5-19.5 cm. (5.25 - 7.75 inches) Operating temperature +10°C to +40°C. Storage temperature -20°C to +70°C.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Français Important • Pour obtenir des résultats de mesures exactes, lisez ces instructions avec attention. • Cet appareil ne mesure que la tension artérielle des adultes. • Cet appareil mesure la tension artérielle d’après la fréquence de battement du pouls.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Listes des fonctions (Voir figure à l’intérieur du brassard) Tension systolique en mmHg (= mm de pression de mercure) Tension diastolique en mmHg (= mm de pression de mercure) Fréquence du pouls (nombre de battements du cœur par minute) Bouton d’ouverture du couvercle Bouton Marche/Arrêt...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place du brassard - Glissez votre poignet gauche dans le brassard. Le tuyau en caoutchouc qui est relié au brassard doit être placé sur la face intérieure du bras et dirigé vers la main. Le brassard doit être placé...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com - Vous devez attendre au moins 3 minutes entre 2 mesures pour éviter des erreurs de mesure causées par la congestion temporaires des artères. - Effectuez la mesure tous les jours à la même heure, car votre tension artérielle varie au cours de la journée.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com atteinte, le gonflage du brassard cesse et la mesure débute. Nota: Le tensiomètre augmentera automatiquement la pression dans le brassard si celle-ci s’avère être trop faible pendant la mesure. Restez assis et détendus. •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com mesures précédentes à celle affichées, apparaîtront sur l’écran. • La mémoire s’efface lorsque vous remplacez les piles. Tension systolique supérieure à 150 mmHg Si vous mettez l’appareil en marche de manière normale, le brassard se gonfle jusqu’à...
  • Page 22 Les piles sont presque vides. Remplacez ‡ les deux piles. Utilisez des piles alcalines Philips Power Life ou des piles rechargeables de Type AAA (LR03). Informations générales sur la tension artérielle La tension artérielle est mesurée en mmHg (mm de pression de mercure).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Tension artérielle élevée = facteur de risque La tension systolique (SYS) est trop élevée lorsqu'elle excède 160 mmHg et la tension diastolique est trop élevée lorsqu'elle excède 95 mmHg. On parle de tension artérielle trop élevée lorsque l'une de ces deux tensions excède la valeur ci-dessus Valeurs limites...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Fluctuations de la tension artérielle La tension artérielle de personnes en bonne santé, mais tout spécialement celles des personnes à tension artérielle élevée, subit de fortes fluctuations. La tension artérielle fluctue au cours de la journée et au cours du moins.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com indique que votre tension artérielle est plus élevée que d’habitude. Pourquoi mesurer la tension artérielle chez soi La mesure occasionnelle de la tension artérielle effectuée par un médecin n’est pas une bonne représentation de votre tension artérielle véritable.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Différence entre les mesures au bras et au poignet • La tension artérielle mesurée avec un tensiomètre bracelet peut différer de la valeur mesurée au bras. La mesure avec un tensiomètre bracelet peut différer de la valeur mesurée au bras.
  • Page 27 Tolérance Tension : ± 3 mmHg Pouls: ± 5% Mémoire 7 mesures Piles 2x1.5 V piles alcalines Powerlife Philips AAA(L03) Brassard Circonférence du poignet de 13.5-19.5 cm. (5.25-7.75 inches) Température opérationnelle +10°C a +40°C. Température de rangement - 20°C a +70°C.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wichtig • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit Sie zuverlässige Meßergebnisse erzielen. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Messung des Blutdrucks von Erwachsenen geeignet. • Dieses Gerät mißt den Blutdruck auf Basis des Pulsschlags.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Beschreibung Vgl. die Abbildungen auf der Innenseite des Titelblatts Systolischer Blutdruck in mmHg (= mm Quecksilbersäule) Diastolischer Blutdruck in mmHg (= mm Quecksilbersäule) Pulsfrequenz (Pulsschläge pro Minute) Deckelverriegelung START (Ein-/Ausschalter) Meßwertspeicher (speichert bis zu sieben zuvor gemessene Werte) Deckel mit Kurzanleitung auf der Innenseite Handgelenkmanschette...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Die Handgelenkmanschette anlegen - Legen Sie die Handgelenkmanschette am linken Handgelenk an. Schließen Sie die Manschette so, daß sich das Anzeigefeld auf der Gelenkinnenseite, ca. 1 cm vom Handteller entfernt befindet. - Die Manschette muß dicht am Handgelenk anliegen.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com aus, bevor Sie mit der Messung beginnen. - Warten Sie zwischen zwei Messungen mindestens 3 Minuten, bis sich die Arterien nach der vorhergehenden Messung wieder voll geweitet haben. - Führen Sie die Messungen täglich zur gleichen Zeit, unter vergleichbaren Bedingungen durch, denn der Blutdruck schwankt im Tagesverlauf.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Ist der Ausgangsdruck in der Manschette erreicht, stoppt der Aufpumpvorgang, und die Messung beginnt. Hinweis: Ist der Ausgangsdruck nicht ausreichend für eine korrekte Messung, wird die Manschette automatisch weiter aufgepumpt. Erst dann startet die Messung. Bleiben Sie ruhig und entspannt sitzen, ohne sich zu bewegen.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter erneut drücken, werden die Meßwerte der jeweils zurückliegenden Messung angezeigt. • Bei einem Batteriewechsel wird der Meßwertspeicher gelöscht Systolischer Blutdruck über 150 mm Hg erwartet Führen Sie die Messung wie oben beschrieben durch, wird die Manschette automatisch auf einen Druck von 180 mm Hg aufgepumpt.
  • Page 34 Die Handgelenkmanschette liegt nicht richtig an. Korrigieren Sie ihren Sitz, und wiederholen Sie die Messung. Die Batterien müssen ersetzt werden. ‡ Verwenden Sie Philips Powerlife oder wiederaufladbare Batterien, Type AAA (LR03). Wissenswertes zum Thema Blutdruck Der Blutdruck wird in mm Hg (= Millimeter Quecksilbersäule) gemessen.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com das Blut durch die Arterien pumpt. Der diastolische Blutdruckwert (DIA) entsteht, wenn das Herz sich ausdehnt und wieder mit Blut füllt. Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Richtwerte für Erwachsene festgelegt: Bluthochdruck = Gesundheitsrisiko Bluthochdruck (Hypertonie) besteht, wenn der systolische Blutdruck (SYS) , in Ruhe gemessen, 160 mm Hg und/oder der diastolische (DIA) 95 mm Hg überschreitet.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Blutdruckschwankungen Der Blutdruck gesunder Menschen, aber besonders der von Personen mit Bluthochdruck, schwankt erheblich, und zwar sowohl im Tagesverlauf wie im Verlauf eines Monats. Auch die Jahreszeit und die Temperatur sind von Einfluß. Im allgemeinen ist der Blutdruck bei Kälte höher und bei Hitze niedriger.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Wozu Blutdruckmessungen zu Hause? Gelegentliche Blutdruckmessungen beim Arzt liefern keine ausreichenden Informationen über Ihren Blutdruck. Häufig weichen die in gewohnter Umgebung selbstgemessenen Werte von den beim Arzt ermittelten Werten ab, da Nervosität und seelische Anspannung beim Arzt die Blutdruckwerte über die normale Höhe ansteigen lassen.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com gemessen wird, abweichen. Die Artierien im Oberam führen weiter zum Handgelenk. Sie haben aber an beiden Stellen einen unterschiedlichen Durchmesser. Darum können bei gesunden Erwachsenen die Werte bei Messungen an beiden Stellen um bis zu 10 mm Hg voneinander abweichen.
  • Page 39 Manschettendruck:20-280 mm Hg Pulsfrequenz: 40-200 Schläge/Minute Meßgenauigkeit Manschettendruck: ± 3 mmHg Pulsfrequenz: ± 5% Meßwertspeicher 7 Messungen Batterien: 2 Stk. 1,5 V Alkaline Philips Powerlife oder Akkus Type AAA (LR03) Handgelenkmanschette Handgelenk-Umfang = 13,5 bis 19,5 cm(5.25 - 7.75 inches) Betriebstemperatur +10°C bis +40°C.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Belangrijk • Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig om een goed meetresultaat te verkrijgen. • Deze bloeddrukmeter is alleen geschikt voor het meten van de bloeddruk bij volwassenen. • Deze bloeddrukmeter gebruikt het signaal van de hartslag om de bloeddruk te meten.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Overzicht van functies (Zie afbeelding aan de binnenkant van de kaft) Systolische waarde (de bovendruk in millimeter kwikdruk) Diastolische waarde (de onderdruk in millimeter kwikdruk) Hartslag (waarde in aantal pulsen per minuut) Ontgrendelknop voor het deksel Aan/uit-knop Geheugen-knop voor de 7 laatst gemeten waarden Beschermdeksel met verkorte gebruiksaanwijzing...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Aanleggen van de polsband - Plaats de polsband zo dat het bedieningsgedeelte zich aan de binnenkant van de linker pols bevindt. Pas op dat er geen kledingstuk tussenkomt. De polsband moet ca. 1 cm. van de handpalm verwijderd zijn.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com · Meet de bloeddruk iedere dag op dezelfde tijd! Uw bloeddruk verandert namelijk in de loop van de dag. · Eet, rook of drink niet voordat u de bloeddruk meet. Vooral alcoholische dranken beïnvloeden de meting. ·...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer de juiste meetdruk bereikt is, stopt de pomp en start de meting. Noot: Als de juiste meetdruk niet is bereikt verhoogt de meter automatisch de druk verder. Blijf rustig zitten. · Tijdens de meting loopt de druk in de polsband langzaam terug, en het symbool verschijnt om aan te geven dat de meting is begonnen.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com De geheugenfunctie Het apparaat slaat, automatisch, tot maximaal 7 meetwaarden op in het geheugen. Deze meetwaarden kunnen op de volgende manier worden opgeroepen: - Druk op de knop “MEMORY” De laatst opgeslagen meting wordt nu getoond.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com - Doe de polsband om uw pols. - Ga comfortabel zitten met de polsband op de hoogte van uw hart. - Druk op de “START” knop en houd die vast tot de waarde op het display 40 mmHg hoger is dan de verwachte bovendruk.
  • Page 47 Doe de polsband opnieuw om en meet opnieuw. De batterijen zijn bijna leeg; vervang ‡ beide batterijen door nieuwe. Gebruik Alkaline, Philips Powerlife, of oplaadbare batterijen formaat LR03 (= AAA). Algemene informatie over bloeddruk De bloeddruk wordt in mmHg (mm kwikdruk) aangegeven.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Hoge bloeddruk = risicofactor Bovendruk (SYS) hoger dan 160 mmHg en/of onderdruk (DIA) hoger dan 95 mmHg. Er is sprake van hoge bloeddruk als één van de twee waarden verhoogd is. Grenswaarde Bovendruk: 140 - 160 mmHg Onderdruk: 90 - 95 mmHg Standaard waarde Bovendruk: max.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Bloeddruk variaties De bloeddruk van gezonde mensen, maar vooral ook van mensen met een hoge bloeddruk, vertoont aanzienlijke verschillen. De bloeddruk schommelt in de loop van de dag en van de maand. Ook het jaargetijde en de temperatuur hebben invloed op de bloeddruk.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Waarom thuis meten? Eén momentele bloeddrukmeting bij de arts geeft geen goed beeld van de bloeddruk. Het kan ook voorkomen dat bij de arts de bloeddruk hoger is dan bij de normale meting thuis.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com de pols. Bloeddrukvariaties in de bloedvaten worden dus ook weergegeven in de bloeddruk aan de pols. Daardoor is het meten van de bloeddruk aan de pols een goede manier om uw bloeddruk te controleren. Bij mensen met hypertensie, arteriosclerose, diabetes, nieraandoeningen en andere verstoringen van de bloedsomloop kan het voorkomen dat de...
  • Page 52 Manchetdruk#: 20 - 280 mmHg Polsslag: 40 - 200 slagen/min Meetnauwkeurigheid Manchetdruk: ± 3 mmHg Polsslagmeting: ± 5% Geheugen 7 meetresultaten Batterijen 2 x 1,5V alkaline of Philips Powerlife (AAA/LR03) Polsband Polsomtrek 13,5 tot 19.5 cm. Gebruikstemperatuur +10°C tot +40°C. Bewaartemperatuur -20°C tot +70°C.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Importante • Leggete attentamente le istruzioni per l’uso per ottenere i migliori risultati. • L’apparecchio è adatto unicamente per misurare la pressione sanguigna degli adulti. • Questo apparecchio misura la pressione sanguigna sulla base della frequenza delle pulsazioni.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Elenco delle funzioni (Vedere la figura all'interno del bracciale) Pressione sistolica in mmHg (= pressione in mm di mercurio) Pressione diastolica in mmHg (= pressione in mm di mercurio) Frequenza cardiaca (il numero di battiti al minuto) Pulsante di sgancio per il coperchio Pulsante ON/OFF Pulsante per memorizzare le sette misurazioni...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Come infilare il bracciale - Mettete il bracciale sul polso sinistro con il pannello di controllo posto all’interno. Controllate che fra il polso e il bracciale non vi siano pezzi di tessuto. Il bracciale deve essere posizionato alla distanza di circa 1 cm dal palmo della mano.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com profondamente per cinque volte prima di iniziare la misurazione. - Dovrete aspettare almeno 3 minuti fra una misurazione e l'altra per evitare di ottenere valori errati a causa della temporanea congestione delle arterie. - Effettuate la misurazione ogni giorno alla stessa ora, in quanto la pressione subisce delle fluttuazioni nel corso della giornata.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com indicherà la pressione in graduale aumento. Una volta raggiunta la pressione corretta, la pressurizzazione si interromperà e avrà inizio la misurazione. Nota: l’apparecchio aumenterà automaticamente la pressione del bracciale nel caso in cui la pressione risulti troppo bassa nel corso della misurazione.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Ogni volta che premete il pulsante MEMORY, sul display appariranno i dati relativi alla misurazione che precede quella attuale. • La memoria verrà cancellata quando sostituirete le batterie. Pressione sistolica superiore a 150 mmHg Accendendo l’apparecchio in modo normale, il bracciale verrà...
  • Page 59 ‡ Le batterie sono quasi scariche e devono essere sostituite. Utilizzate batterie alcaline, Philips Powerline o batterie ricaricabili AAA (LR03). Informazioni generali sulla pressione sanguigna La pressione sanguigna viene misurata in mm di mercurio e si compone di due valori diversi.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com nuovamente di sangue. L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha stabilito i seguenti valori ha stabilito i seguenti valori standard, validi per la pressione degli individui adulti: Pressione alta = fattore di rischio La pressione sistolica (SYS) viene considerata alta quando supera i 160 mmHg mentre quella diastolica è...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Fluttuazioni della pressione sanguigna La pressione sanguigna negli individui sani, ma soprattutto delle persone che soffrono di pressione alta, può subire grandi fluttuazioni. La pressione sanguigna varia notevolmente nel corso della giornata e nel corso del mese. Anche le stagioni e la temperatura hanno possono influire sulla pressione sanguigna.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com perché non è il caso di preoccuparsi nel caso una misurazione dia una valore di pressione più alto del solito. Perché è utile misurarsi la pressione a casa? La misurazione saltuaria compiuta dal vostro medico non costituisce la vera rappresentazione dello stato della pressione sanguigna.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Differenza fra la misurazione effettuata sul braccio e quella del polso. • I valori della pressione misurati al polso possono risultare diversi da quelli rilevati al braccio. In un individuo adulto e sano è possibile riscontrare una differenza fino 10 mmHg fra i due modi di misurazione.
  • Page 64 • Togliete le batterie dall’apparecchio nel caso non dobbiate usarlo per un periodo di tempo piuttosto lungo. • Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatele in un centro di raccolta differenziato. Dati tecnici Philips HF 320 Metodo di misurazione Oscillometrico Gamma di misurazione...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Σηµαντικ • ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές οδηγίες χρήσης για να κάνετε ακριβείς µετρήσεις. • Το πιεσ µετρο αυτ είναι κατάλληλο µ νον για µετρήσεις της πίεσης του αίµατος ενηλίκων ατ µων. • Το πιεσ µετρο αυτ µετρά την πίεση του αίµατος µε...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργίες (Βλέπε την εικ να στο εσωτερικ ) Συστολική πίεση σε mmHg (πίεση σε mm στήλης Υδραργύρου) ∆ιαστολική πίεση σε mmHg (πίεση σε mm στήλης Υδραργύρου) Συχν τητα σφυγµού (ο αριθµ ς των καρδιακών παλµών...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Πως να τοποθετήσετε το περικάρπιο - Τοποθετήστε το περικάρπιο στον αριστερ καρπ φροντίζοντας ο πίνακας ελέγχου να βρίσκεται στην εσωτερική πλευρά του καρπού. Βεβαιωθείτε τι δεν παρεµβάλλεται κάποιο κοµµάτι ρούχου µεταξύ του καρπού και του περικαρπίου. Το περικάρπιο πρέπει να τοποθετείται...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com καρπ ς σας να βρίσκεται στο ίδιο περίπου ύψος µε τη θέση της καρδιάς σας. Στηρίξτε το χέρι σας. - Καθίστε και χαλαρώστε για περίπου 10 λεπτά πριν κάνετε για πρώτη φορά µέτρηση της πίεσής σας. Κάνετε...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Σηµείωση: Αν αναµένετε τι η συστολική σας πίεση θα υπερβεί την τιµή των 150mmHg, διαβάστε τις οδηγίες που παραθέτονται στο κεφάλαιο "Συστολική πίεση µεγαλύτερη απ 150 mmHg". - Πιέστε το κουµπί START. Στην οθ...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com σας πίεσης (SYS), της διαστολικής σας πίεσης (DIA) και του σφυγµού σας (PUL). Μπορείτε να κλείσετε τη συσκευή πιέζοντας και πάλι το κουµπί START. Αν ξεχάσετε να κλείσετε τη συσκευή, θα κλείσει µ νη της αυτ µατα µετά απ τρία...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Συστολική πίεση µεγαλύτερη απ 150 mmHg Αν ανοίξετε κανονικά τη συσκευή, το περικάρπιο θα φουσκώσει µέχρι την πίεση 180mmHg. Αν η συστολική σας πίεση είναι µεγαλύτερη απ 150mmHg, η συσκευή θα διακ ψει τη µέτρηση που βρίσκεται σε εξέλιξη προκειµένου...
  • Page 72 Οι µπαταρίες έχουν σχεδ ν αδειάσει. Αντικαταστήστε και τις δύο µπαταρίες. Χρησιµοποιήστε αλκαλικές µπαταρίες Philips Powerlife ή επαναφορτιζ µενες µπαταρίες, µεγέθους ΑΑΑ (LR03). Γενικές πληροφορίες σχετικά µε την πίεση του αίµατος Η πίεση του αίµατος µετριέται σε mmHg (mm στήλης...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com συστολές του καρδιακού µυ ς ο οποίος και λειτουργεί ως αντλία του αίµατος µέσα στις αρτηρίες. Η διαστολική πίεση (DIA) προκαλείται ταν η καρδιά χαλαρώνει για να ξαναγεµίσει και πάλι µε αίµα. Ο Παγκ...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com κατανάλωση αλκο λ, έντονη συγκίνηση, υπερβολική κατανάλωση άλατος, έλλειψη φυσικής άσκησης, κληρονοµική τάση για υπέρταση και συγκεκριµένες παθήσεις πως διαταραχές της λειτουργίας των νεφρών και του µεταβολισµού. Μακροπρ θεσµα, η υψηλή πίεση αίµατος µπορεί να οδηγήσει...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Ύπνος 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Χρ νος ΠΜ µεταβολής των συνθηκών κατά τη διάρκεια της ηµέρας.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com σπίτι του. Η εξήγηση είναι τι οι άνθρωποι τείνουν να είναι αναστατωµένοι και ανήσυχοι κατά τη διάρκεια µιας ιατρικής επίσκεψης και για το λ γο αυτ η πίεση αίµατος που µετριέται απ τους γιατρούς συχνά ονοµάζεται...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ∆ιαφορά της µέτρησης που λαµβάνεται απ το βραχίονα απ τη µέτρηση που λαµβάνεται απ τον καρπ • Οι τιµές πίεσης αίµατος που λαµβάνονται απ µετρήσεις στον καρπ µπορεί να διαφέρουν απ αυτές που λαµβάνονται απ µετρήσεις στον βραχίονα.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com ακραίες θερµοκρασίες, υγρασία, ηλιακ φως, χτυπήµατα και σκ νη. • Καθαρίστε τη συσκευή χρησιµοποιώντας µαλακ , υγρ πανί και λίγο ήπιο υγρ σαπούνι. Καθαρίστε προσεκτικά τυχ ν λεκέδες απ το περικάρπιο χρησιµοποιώντας πανί µε λίγο υγρ σαπούνι.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά του πιεσ µετρου Philips HF Μέθοδος µέτρησης Ταλαντωµετρική Εύρος περιοχής µέτρησης Πίεση: 20-280 mmHg Σφυγµ ς: 40-200 χτύποι/λεπτ Ακρίβεια µέτρησης Πίεση: +/-3 mmHg Σφυγµ ς: ± 5% Μνήµη 7 µετρήσεις Μπαταρίες...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 0344 4222 002 21004...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf320/00