Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 80

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instrucciones de manejo
Manual de Instruæões
Instruction Manual
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Manuale d'Istruzioni
Notice d'Utilisation
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucţiuni
Kullanım Kılavuzu
Használati utasítás
Ръководство с инструкции
All manuals and user guides at all-guides.com
AKKU-STICHSÄGE
SIERRA CALADORA SIN CABLE
SERRA DE RECORTES SEM FIO
CORDLESS JIGSAW
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΣΕΓΑ
SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA
SCIE SAUTEUSE SANS FIL
WYRZYNARKA BEZPRZEWODOWAA
АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА
SNOERLOZE DECOUPEERZAAG
FERĂSTRĂU PENDULAR FĂRĂ FIR
KABLOSUZ DEKUPAJ TESTERE
AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ
АКУМУЛАТОРЕН ПРОБОДЕН ТРИОН
A-ST 18V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour profiline A-ST 18V

  • Page 1 SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA Руководство по эксплуатации SCIE SAUTEUSE SANS FIL Gebruiksaanwijzing Manual de instrucţiuni WYRZYNARKA BEZPRZEWODOWAA Kullanım Kılavuzu АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА Használati utasítás Ръководство с инструкции SNOERLOZE DECOUPEERZAAG FERĂSTRĂU PENDULAR FĂRĂ FIR KABLOSUZ DEKUPAJ TESTERE AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ АКУМУЛАТОРЕН ПРОБОДЕН ТРИОН A-ST 18V...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Español Português English Eλληνικα Italiano Français Polski Русский язык Nederlands Romana Türkçe Magyar Български Copyright BTI...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H AKKU-STICHSÄGE A-ST 18V Herzlichen Glückwunsch! Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines Sie haben sich für ein Werkzeug von BTI entschieden. standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegeben, Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung...
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befi nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die A-ST 18V den Staub oder die Dämpfe entzünden können. BTI erklärt hiermit, dass diese unter„Technische c) Halten Sie Kinder und andere Personen Daten“...
  • Page 9: Persönliche Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Die Verwendung einer Fehlerstrom- 4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON Schutzeinrichtung verringert das ELEKTROWERKZEUGEN Stromschlagrisiko. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihren 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT Anwendungsbereich geeignete a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie Elektrowerkzeug.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H kann zu einer Brandgefahr führen, wenn es mit • Versuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu anderen Akkus verwendet wird. sägen. b) Verwenden Sie für die Elektrowerkzeuge •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H und Betriebsanweisungen für die 15881/9023348 und dass es keinen sonstigen schädlichen Ladegeräte. Einfl üssen oder Belastungen ausgesetzt wird. • Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ladegeräts • Ein Verlängerungskabel sollte nur alle Anweisungen und Warnhinweise, die am dann verwendet werden, wenn es...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Diese Ladegeräte müssen nicht eingestellt werden und SCHUTZ VOR TIEFENTLADUNG sind für eine möglichst einfache Bedienung konzipiert. Während der Verwendung im Werkzeug ist der Akku gegen eine Tiefentladung geschützt. Ladevorgang Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle GEFAHR: Tödlicher Stromunfall.
  • Page 13 Batteriefl üssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie diese mindestens AKKUTYP 10 Minuten lang mit klarem Wasser aus und Das Modell A-ST 18V wird mit 18 Volt-Akkus suchen Sie sofort einen Arzt auf. (Hinweis betrieben. für den Arzt: Bei der Flüssigkeit handelt Lagerungsempfehlungen es sich um eine 25-35%ige Lösung aus...
  • Page 14: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    Gegenständen berühren. Personenschäden führen. VERWENDUNGSZWECK Beschädigte Akkus nicht aufl aden. Die A-ST 18V Stichsägen sind für den professionellen Gebrauch zum Sägen von Holz, Stahl, Aluminium, Nur BTI-Akkus verwenden; andere Kunststoffen und Keramik an unterschiedlichen Akkus könnten bersten und Sach- und Arbeitsstätten (z.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf • Um das Sägeblatt zu entfernen, ziehen Sie die Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Sägeblattverriegelung vollständig zurück und Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) ziehen Sie das Sägeblatt aus dem Halter heraus.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Einstellen des Spangebläses (Abb. A) • Setzen Sie die Spanabsaughaube (22) auf den Fingerschutz (5), bis sie in ihrer Lage einrastet. Das Spangebläse leitet einen einstellbaren Luftstrom •...
  • Page 17: Vor Dem Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H VOR DEM BETRIEB: • Schalten Sie das Werkzeug ein. • Vergewissern Sie sich, daß Ihr Akku (vollständig) • Folgen Sie der Linie. geladen ist. • Um einwandfreie Rundschnitte zu erzielen, montieren Sie den Zirkelarm und stellen ihn auf BETRIEB den gewünschten Radius ein (Abb.
  • Page 18: Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Nähere Informationen über passendes Zubehör erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. Umweltschutz Schmierung SCHMIEREN DER FÜHRUNGSROLLE (ABB. C) Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf • Geben Sie in regelmäßigen Abständen einen nicht zusammen mit normalem Hausmüll Tropfen Öl auf die Führungsrolle (7), um ein entsorgt werden.
  • Page 19: Garantie Und Kundendienst

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE UND KUNDENDIENST Jedes Elektrowerkzeug, Ersatzteil oder Zubehörteil wird vor Verlassen der Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte direkt an den Zentralkundendienst oder an die nächste BTI- Kundendienstwerkstatt.
  • Page 20: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L SIERRA CALADORA SIN CABLE A-ST 18V ¡Enhorabuena! Valores totales de vibración (cantidad vectorial triaxial) determinados según la norma EN60745 Ha elegido una herramienta BTI. Años de experiencia Valor de emisión de vibración...
  • Page 21: Declaración De Conformidad Ce

    Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo. A-ST 18V c) Mantenga alejados a los niños y a los BTI declara que los productos descritos bajo “datos espectadores de la herramienta eléctrica técnicos”...
  • Page 22: Seguridad Personal

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, eléctrica. a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede 3) SEGURIDAD PERSONAL encenderla o apagarla con el interruptor.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L b) Utilice herramientas eléctricas sólo con • Sujete siempre la sierra fi rmemente con ambas paquetes de baterías específi camente manos. diseñados. El uso de cualquier otro tipo de •...
  • Page 24: Procedimiento De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L PELIGRO: Riesgo de electrocución. ranuras de ventilación y provocar un calor Los terminales de carga tienen 230 V. No interno excesivo. Coloque el cargador lejos de realice pruebas con objetos conductores.
  • Page 25: Proceso De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Proceso de carga • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que haya Consulte la tabla siguiente con referencia al estado de polvo, gases o líquidos infl...
  • Page 26: Recomendaciones Para El Almacenamiento

    TIPO DE BATERÍA y el líquido de la batería entra en contacto La A-ST 18V funciona con baterías de 18 V. con su piel, lave inmediatamente con jabón y agua durante varios minutos.
  • Page 27: Uso Previsto

    USO PREVISTO Montaje y ajuste La sierra caladora para trabajos pesados A-ST 18V se ha diseñado para el corte profesional de madera, ADVERTENCIA: antes de montar el aparato acero, aluminio, plástico y material cerámico en y ajustarlo, quite siempre el paquete de diversos centros de trabajo (por ejemplo, lugares de baterías.
  • Page 28: Hojas De Sierra

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Ajuste y retirada de la hoja de sierra Pos. Madera Metal Plásticos (fi g. C) Cortes rápidos – El sistema de cambio de hojas independiente de la Piezas de –...
  • Page 29: Instrucciones Para El Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Para retirar el accesorio antiastillamiento de la • Espere hasta que la herramienta se zapata, realice el procedimiento anterior en orden detenga por completo antes de retirar inverso.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Corte de madera con un orifi cio de referencia • Si es necesario, trace una línea para el corte. Lubricación • Perfore un orifi cio (ö mín. 12 mm) e introduzca la hoja de la sierra.
  • Page 31: Protección Del Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Protección del medio ambiente GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE Cada herramienta, repuesto o accesorio se controla estrictamente antes de la expedición de la empresa Recogida selectiva. Este producto no se debe eliminar con la basura doméstica.
  • Page 32: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S SERRA DE RECORTES SEM FIO A-ST 18V Parabéns! Valores totais de vibração (soma triaxial de vectores) determinados segundo a norma EN 60745: Optou por uma ferramenta BTI. Largos anos de Valor de emissão de vibrações...
  • Page 33: Declaração De Conformidade Da Ce

    Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. A-ST 18V b) Não utilize as ferramentas eléctricas em A BTI declara que estes produtos descritos em ambientes explosivos, nomeadamente na “dados técnicos”...
  • Page 34: Segurança Pessoal

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE casa, utilize uma extensão adequada para FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
  • Page 35: Verificar E Mudar A Lâmina Da Serra

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as • Segure sempre a serra com ambas as mãos. baterias previstas.A utilização de outras baterias • Para cortar curvas e cavidades, utilize uma lâmina pode criar o risco de lesão e incêndio.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S PERIGO: Perigo de electrocussão. Os • Não coloque quaisquer objectos sobre terminais de carga apresentam uma voltagem o carregador e não coloque o mesmo sobre de 230 volts.
  • Page 37: Recarga Automática

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Insira a bateria no carregador. A luz vermelha LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES. (a carregar) irá piscar continuamente indicando • Não carregue ou utilize a bateria em ambientes que o ciclo de carga foi iniciado.
  • Page 38 Bateria (fi g. A) lave imediatamente com sabão e água TIPO DE BATERIA durante vários minutos A A-ST 18V funciona com baterias de 18 volt. e o líquido da bateria penetrar nos seus olhos, enxagúe-os com água limpa durante 10 Recomendações de armazenamento minutos, no mínimo, e procure imediatamente...
  • Page 39: Montagem E Ajuste

    ATENÇÃO: antes da montagem e do ajuste, FINALIDADE retire sempre a bateria. Desligue sempre A serra de recorte A-ST 18V foi concebida para a ferramenta antes de inserir ou retirar aplicações de corte profi ssionais de produtos de a bateria.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Abra o dispositivo de fi xação da lâmina (6) Pos. Madeira Metal Plásticos retraindo totalmente o fecho da lâmina (4). Prancha Alumínio – •...
  • Page 41: Modo De Emprego

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Extracção do pó (fi g. G) • Espere até que a ferramenta tenha parado de funcionar antes de remover O adaptador de extracção de pó (21), combinado com a lâmina da peça trabalhada.
  • Page 42: Acessórios Opcionais

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Para serrar madeira utilizando um orifício piloto • Se for necessário, desenhe uma linha de corte Lubrifi cação para referência na peça a trabalhar. •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Proteger o meio ambiente GARANTIA E SERVIÇO AOS CONSUMIDORES Cada ferramenta ou peça de substituçao ou equipa- Recolha de lixo selectiva. Este produto não mentos adicionais sao controlados profundamente deve ser eliminado com o lixo doméstico antes de despacho.Se algo de anormal acontecer ao...
  • Page 44: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H CORDLESS JIGSAW A-ST 18V Congratulations! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: You have chosen a BTI tool. Years of experience, Vibration emission value...
  • Page 45: Ec Declaration Of Conformity

    Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodifi ed plugs and matching outlets will A-ST 18V reduce risk of electric shock. BTI declares that these products described under b) Avoid body contact with earthed or grounded “technical data”...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H attached to a rotating part of the power tool may b) Use power tools only with specifi cally result in personal injury. designated battery packs. Use of any other e) Do not overreach.
  • Page 47: Residual Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • The saw blade could be hot due to the work buildup of metallic particles should be kept process. So when changing the blade make sure away from charger cavities.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Chargers DEEP DISCHARGE PROTECTION The battery pack is protected against deep discharging The battery charger 15881 can charge BTI NiCd and when it is used in the tool. NiMH rechargeable batteries within a range of 7.2 to 18 V.
  • Page 49: Storage Recommendations

    Battery Pack (fi g. A) CADMIUM (NiCd) OR NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY TYPE (NiMH) The A-ST 18V operate on 18 volt battery packs. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out.
  • Page 50: Description (Fig. A)

    INTENDED USE • Only fi t 13 Amperes BS1363A approved Your A-ST 18V jig saw is designed for professional plugs fi tted with the correctly rated fuse cutting of wood, steel, aluminium, plastic and ceramic (1). material at various work sites (i.e., construction sites).
  • Page 51: Assembly And Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Using an Extension Cable WARNING: Always select your saw blade with great care. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use an approved extension cable suitable Setting the Bevel Angle (fi...
  • Page 52: Prior To Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H saw blade reduces splintering of the workpiece. • For optimal results, move the tool The insert can be mounted both into the shoe and the smoothly and constantly over the shoe cover.
  • Page 53: Lubrication

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H • Switch the tool on. • Follow the line. • For cutting perfectly round shapes, install the Cleaning trammel bar and set it to the required radius (fi...
  • Page 54: Rechargeable Battery Pack

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
  • Page 55: Τεχνικά Δεδομένα

    All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΣΕΓΑ A-ST 18V Συγχαρητήρια! Συνολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα τριαξονικού φορέα) καθορισμένες σύμφωνα με το πρότυπο Επιλέξατε ένα εργαλείο BTI. Η πολύχρονη εμπειρία, ΕΝ 60745: η...
  • Page 56: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    φωτισμένο. Οι μη τακτοποιημένοι ή σκοτεινοί χώροι, αποτελούν αιτίες ατυχημάτων. β) Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρους με εκρηκτική ατμόσφαιρα, όπως παρουσία A-ST 18V εύφλεκτων υγρών, αερίων, ή σκόνης. Τα Η εταιρεία BTI δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν σπινθήρες που...
  • Page 57: Προσωπικη Ασφαλεια

    All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α γ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή εργαλείο. Ένα κλειδί ή ρυθμιστικό κλειδί που ή σε συνθήκες υγρής ατμόσφαιρας. Η είσοδος έχει αφεθεί προσαρτημένο σε κινητό τμήμα του νερού...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α κινούμενων εξαρτημάτων, για τυχόν θραύση 6) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (ΣΕΡΒΙΣ) εξαρτημάτων και για οποιεσδήποτε άλλες α) Φροντίστε όπως η συντήρηση του καταστάσεις που μπορεί να επηρεάσουν τη ηλεκτρικού...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α • Η λεπίδα πριονιού μπορεί να είναι θερμή λόγω ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Για της διαδικασίας εργασίας. Κατά συνέπεια, όταν τη μείωση του κινδύνου τραυματισμών, αλλάζετε μια λεπίδα να βεβαιώνεστε ότι έχει φορτίζετε...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α εξαερίζεται μέσω εγκοπών στο επάνω και κάτω Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία υποδεικνύει ότι τμήμα του περιβλήματος. η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί, όταν παραμένει • Μην λειτουργείτε το φορτιστή με καλώδιο ή φις συνεχώς...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α πακέτου μπαταριών και του φορτιστή, διαβάστε τις ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ παρακάτω οδηγίες ασφαλείας. Κατόπιν, ακολουθήστε ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΝΙΚΕΛΙΟΥ- ΚΑΔΜΙΟΥ (NICD) Η τις περιγραφόμενες διαδικασίες φόρτισης. ΝΙΚΕΛΙΟΥ...
  • Page 62 Σετ μπαταριών (εικ. A) για την προστασία του περιβάλλοντος. ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μην αποτεφρώνετε τις μπαταρίες NiMH, Το A-ST 18V λειτουργεί με μπαταρίες των 18 Volt. NiCd+ και Li-Ion. Συστάσεις αποθήκευσης Φορτίζει πακέτα μπαταριών NiMH και Ιδανικά, οι μπαταρίες πρέπει να αποθηκεύονται...
  • Page 63: Συναρμολόγηση Και Ρύθμιση

    All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α κεραμικών υλικών σε διάφορους χώρους εργασίας Συναρμολόγηση και ρύθμιση (π.χ. εργοτάξια). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη συναρμολόγηση ΜΗΝ την χρησιμοποιείτε σε συνθήκες υγρασίας ή όταν και ρύθμιση, αφαιρείτε πάντα το πακέτο υπάρχουν...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ρύθμιση της γωνίας πλάγιας κοπής Τοποθέτηση του πλαστικού (Εικ. D) αντιχαρακτικού καλύμματος πέδιλου (Εικ. E) Το προσαρμόσιμο πέδιλο (8) επιτρέπει την κοπή υπό πλάγια γωνία έως και 45° προς τα αριστερά Το...
  • Page 65: Πριν Τη Λειτουργια

    All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εισπνοή της σκόνης ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: που δημιουργείται κατά το πριόνισμα ξύλου • Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι (πλήρως) αποτελεί σοβαρό κίνδυνο για την υγεία. φορτισμένη.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Πριόνισμα ξύλου χρησιμοποιώντας οπή- Ο φορτιστής δεν μπορεί να επισκευαστεί από το χρήστη. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα εντός του φορτιστή οδηγό που μπορεί να συντηρηθούν ή επισκευαστούν από το •...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προαιρετικά παρελκόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ορισμένα παρελκόμενα, εκτός απ’ αυτά που διατίθενται από την BTI, δεν έχουν δοκιμαστεί μ’ αυτό το προϊόν. Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Η χρήση αυτών των παρελκομένων με το Η...
  • Page 68: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA A-ST 18V Congratulazioni! Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato con un test standard Avete scelto un utensile BTI.
  • Page 69: Sicurezza Dell'ambiente Di Lavoro

    Durante l’uso di un elettroutensile, tenere A-ST 18V lontani i bambini e qualsiasi altra persona che BTI dichiara che i prodotti descritti sotto la dicitura “Dati si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono tecnici”...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O elettroutensili potrebbe provocare gravi lesioni preventive riducono il rischio di accensione personali. accidentale dell’elettroutensile. b) Usare le protezioni antinfortunistiche. d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla portata Indossare sempre protezioni oculari.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O ricambio identiche. In questo modo viene – Rischio di infortuni durante la sostituzione garantita la sicurezza dell’elettroutensile. della lama. – Rischio di inalazione di polvere dei materiali Ulteriori regole di sicurezza per le seghe che, quando vengono tagliati, possono essere da taglio...
  • Page 72: Conservare Queste Istruzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • NON tentare di caricare il blocco batteria con CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI caricabatteria diversi da quelli descritti nel Caricabatteria presente manuale. Il caricabatteria e il blocco batteria sono appositamente progettati per l’uso Il caricabatteria 15881 è...
  • Page 73: Protezione Dalla Scarica Completa

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Ritardo dovuto a riscaldamento/ AVVERTENZA: non tentare mai di aprire un blocco batteria, per nessun motivo. Se raffreddamento l’involucro del blocco batteria è incrinato Quando il caricabatteria rileva che una batteria è o danneggiato, non inserirlo nel caricabatteria.
  • Page 74: Istruzioni Per La Conservazione

    Non incenerire il blocco batteria NiMH, Blocco batteria (fi g. A) NiCd+ e Li-Ion. TIPO BATTERIA Il modello A-ST 18V utilizza blocchi batteria da 18 volt. Carica blocchi batteria NiMH e NiCd. Istruzioni per la conservazione Carica i blocchi batteria Li-Ion.
  • Page 75: Utilizzo Previsto

    UTILIZZO PREVISTO interruttore differenziale. Le seghe da traforo A-ST 18V sono concepite per il taglio professionale di legno, acciaio, alluminio, Uso della prolunga materiali plastici e ceramici in diversi ambienti di lavoro È...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O LAME TRONCATRICE • Regolare il soffi atore utilizzando la leva (3). – Basso: Per lavorare su metalli, per utilizzare Tipo di lama Applicazioni refrigeranti e lubrifi canti e per usare un Lama da taglio a denti fi...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Inserire il bocchettone di aspirazione polvere (21) PRIMA DEL FUNZIONAMENTO: sull’utensile come indicato in fi gura. • Accertarsi che il gruppo batterie sia • Collegare al bocchettone il tubo fl...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Seguire la linea di riferimento precedentemente tracciata. • Per eseguire perfettamente forme arrotondate, Pulizia montare la barra di allineamento e impostare il raggio richiesto (fi g. J). AVVERTENZA: soffi...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O domestici. Consegnare il prodotto per la raccolta GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA differenziatan. Ogni utensile, pezzo di ricambio o accessori La raccolta differenziata di prodotti usati e vengono controllati a fondo prima di esser spediti imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei dall‘azienda produttrice.
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S SCIE SAUTEUSE SANS FIL A-ST 18V Félicitations! Valeurs totales de la vibration (mesure triaxiale) déterminées d’après la norme EN 60745: Vous avez choisi un outil BTI. Des années Valeur de l’émission vibratoire...
  • Page 81: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail encombrée ou mal A-ST 18V éclairée augmente les risques d’accident. BTI déclare que les produits décrits dans les b) N’utilisez pas les outils électriques dans un «...
  • Page 82: Sécurité Personnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S mouvement. Le risque d’électrocution augmente g) Si des accessoires sont fournis pour raccorder si le cordon est endommagé ou entortillé. des dispositifs d’aspiration et de collecte de la e) Utilisez une rallonge conçue pour l’utilisation poussière, vérifi...
  • Page 83: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S prévu pour un certain type de bloc-piles peut être • Tenez toujours la scie à deux mains. à l’origine d’un incendie lorsqu’il est utilisé avec un •...
  • Page 84: Chargeurs

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S AVERTISSEMENT: risque de choc électrique. Mettez le chargeur à un endroit éloigné de toute Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le source de chaleur. La ventilation du chargeur chargeur.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en LISEZ TOUTES LES CONSIGNES continu, il indique que la charge est terminée. Le • Ne chargez pas ou n’utilisez pas une pile bloc-piles est complètement chargé...
  • Page 86 TYPE DE PILE et que le liquide de la pile entre en contact La A-ST 18V fonctionne sur des blocs-piles de 18 V. avec votre peau, lavez immédiatement au savon et à l’eau pendant plusieurs minutes. Conseils pour le rangement et que liquide de la pile entre en contact Il est vivement conseillé...
  • Page 87: Utilisation Prévue

    Utilisez une rallonge homologuée adaptée à la UTILISATION PRÉVUE puissance absorbée de votre chargeur (consultez les La scie sauteuse A-ST 18V est conçue pour un sciage caractéristiques techniques). La section minimum du professionnel du bois, de l’acier, de l’aluminium, du...
  • Page 88: Insertion Et Retrait Du Bloc-Piles De L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Réglage de la course du balancier (fi g. A) AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des blocs-piles et des chargeurs BTI. La course réglable du balancier garantit une course de coupe parfaite pour différents matériaux.
  • Page 89: Aspiration De Poussière (Fi G. G)

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S – Poussez la partie avant de l’insert vers la • Pour un résultat parfait, déplacer l’outil protection. L’insert s’enclenche. en avançant sans à-coups. Ne pas •...
  • Page 90: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Pour scier le bois en utilisant un trou guide • Si nécessaire, tracer une ligne de coupe. Graissage • Percer un trou (ø mini. 12 mm) et y introduire la lame de scie.
  • Page 91: Respect De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Respect de l’environnement LA GARANTIE ET LE SERVICE POUR LE CLIENT Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit Chaque outillage, piece de recharge ou accessoires avec vos ordures ménagères.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I WYRZYNARKA BEZPRZEWODOWA A-ST 18V Serdeczne gratulacje! Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) określona zgodnie z normą EN 60745: Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy BTI, Wielkości emitowanych drgań...
  • Page 93: Deklaracja Zgodności Ue

    Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia A-ST 18V wytwarzają iskry, które mogą spowodować Firma BTI oświadcza, że opisywane produkty, których zapalenie się tych substancji. parametry zostały podane w części “technical data c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do...
  • Page 94: Bezpieczeństwo Osobiste

    All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I różnicowo-prądowym. Zastosowanie takiego b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje elektrycznym. się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I d) W przypadku niewłaściwego zastosowania • Należy upewnić się, że brzeszczot jest z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie prawidłowo zamocowany. dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu • W czasie cięcia brzeszczot może się...
  • Page 96: Przebieg Ładowania

    All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo • Nie rozbieraj ładowarki. W razie konieczności oparzenia. By zmniejszyć ryzyko oparzenia, konserwacji lub naprawy oddaj ją do stosuj tylko akumulatory fi rmy BTI. Inne autoryzowanego warsztatu serwisowego.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Proces ładowania w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Przy wkładaniu i wyjmowaniu akumulatora W poniższej tabeli przedstawiono wskazania stanów z ładowarki takie pyły lub pary mogą się zapalić. akumulatora.
  • Page 98 Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go miejscu. zgodnie z obowiązującymi przepisami Akumulatory (rys. A) o ochronie środowiska. Akumulatorów niklowo-wodorkowych, TYP AKUMULATORA niklowo-kadmowych i litowo-jonowych Urządzenie oznaczone A-ST 18V zasilane jest nie wrzucaj do ognia. akumulatorami o napięciu 18V.
  • Page 99 ładowarkę (patrz: Dane techniczne). Jego minimalny przekrój powinien wynosić 1 mm PRZEZNACZENIE a maksymalna długość - 30 m. Opisywana wyrzynarka A-ST 18V przeznaczona jest do profesjonalnego wykorzystania przy cięciu drewna, Zawsze całkowicie odwijaj kabel z bębna. stali, aluminium, tworzyw sztucznych i materiałów ceramicznych min.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Wkładanie i wyjmowanie brzeszczota Poz. Drewno Metal Tworzywo sztuczne (rys. C) Szybkie cięcie – Mechanizm beznarzędziowej wymiany brzeszczota Grube – Włókno sprawia, że jest ona szybka i prosta. przedmioty szklane •...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I – Naciśnij przedni koniec wkładki w kierunku • Najlepsze wyniki pracy uzyskuje się osłony aż do zatrzaśnięcia w swojej pozycji. przy pewnym, płynnym prowadzeniu • By zdjąć przeciwodpryskową wkładkę stopy, wyrzynarki nad przedmiotem wykonaj opisane wyżej operacje w odwrotnej obrabianym.
  • Page 102: Czyszczenie Ładowarki

    All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I • Przyłóż wyrzynarkę do przedmiotu obrabianego OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować i prowadź wzdłuż linii. ryzyko poważnego zranienia, należy • By wyrzynać równolegle do krawędzi przedmiotu wyłączyć urządzenie i odłączyć obrabianego, zamontuj prowadnicę...
  • Page 103: Akcesoria Dodatkowe

    All manuals and user guides at all-guides.com P O L S K I Akcesoria dodatkowe • Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go z elektronarzędzia. UWAGA: Tylko akcesoria oferowane przez • Akumulatory litowo-jonowe, niklowo-wodorkowe fi rmę BTI zostały przetestowane i mogą być i niklowo-kadmowe nadają...
  • Page 104: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА A-ST 18V Поздравляем Вас! Общее значение вибрации (суммарный триаксиальный вектор), определенное на основании Вы выбрали инструмент BTI. Многолетний стандарта EN 60745: опыт...
  • Page 105: Безопасность На Рабочем Месте

    Заявление о соответствии нормам ЕС причиной возникновения несчастных случаев. б) Не используйте электроинструменты во взрывоопасной атмосфере, например, при наличии горючих жидкостей, газов или A-ST 18V пыли. Электроинструмент образует искры, BTI заявляет, что продукты, указанные которые могут вызвать возгорание пыли, в “технических данных” были разработаны...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К вилки. Не используйте переходники для с электроинструментом может привести штепсельных вилок с заземляющим к серьезным телесным повреждениям. контактом. Использование оригинальных б) Используйте средства индивидуальной штепсельных...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К типу работ. Соответствующий 5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ электроинструмент позволяет лучше ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И УХОД ЗА НИМИ и безопаснее выполнять работу при нагрузке, a) Используйте для зарядки аккумулятора на...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К используйте другие практические Маркировка на инструменте способы крепежа. Держать деталь на весу РАСПОЛОЖЕНИЕ КОДА ДАТЫ или в руках перед себой неудобно и может Код...
  • Page 109: Процесс Зарядки

    All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К Не допускайте попадания в полости • Не используйте зарядное устройство зарядного устройства таких при наличии повреждений шнура или токопроводящих посторонних штепсельной вилки — в этом случае предметов, как...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К Вставьте батарею в зарядное устройство. При покупке батарея заряжена не полностью. Красный индикатор зарядки начнет мигать. Это Перед тем, как использовать батарею и зарядное означает, что...
  • Page 111 Аккумулятор (рис. А) СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИОННО-ЛИТИЕВЫХ ТИП АККУМУЛЯТОРА (LI ION) БАТАРЕЙ A-ST 18V работает на 18 В аккумуляторах. • Не сжигайте батареи, даже если они Рекомендации по хранению серьезно повреждены или полностью отработаны. При попадании в огонь батареи...
  • Page 112 к повреждению или травме. использование других батарей может привести к их взрыву, повреждению НАЗНАЧЕНИЕ зарядного устройства и получению Лобзик A-ST 18V предназначен для травмы. профессиональной резки дерева, стали, алюминия, пластмассы и керамики в самых Не подвергайте электроинструмент различных целях (например, для выполнения...
  • Page 113: Сборка И Регулировка

    All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К убедиться в том, что напряжение зарядного • Отпустите фиксатор полотна (4). устройства соответствует напряжению в сети. • Чтобы снять полотно, оттяните фиксатор полотна...
  • Page 114: Инструкции По Использованию

    All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К • Настройте выдув опилок с помощью рычага (3). ВНИМАНИЕ: Не используйте – низкий: для работ по металлу пылеудаляющие системы без защиты с использованием смазки и для от...
  • Page 115: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Чтобы вырезать точный круг, установите циркуль (приобретается дополнительно), ВНИМАНИЕ: Перед установкой выставьте требуемый радиус круга. или удалением дополнительных Резание до упора (Рис. K) приспособлений, а...
  • Page 116: Защита Окружающей Среды

    All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К Защита окружающей среды Данное изделие нельзя выбрасывать Чистка вместе с обычными бытовыми отходами. Оно подлежит отдельной утилизации. ВНИМАНИЕ: Грязь и пыль из корпуса должны...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Р У С С К И Й Я З Ы К ГАРАНТИЯ И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Все инструменты, запасные части и аксессуары тщательно проверяются перед отправкой с про- изводства. Если же, несмотря на это, в них будут обнаружены...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S SNOERLOZE DECOUPEERZAAG A-ST 18V Gefeliciteerd! Totale trillingswaarden (triax vectorsom) bepaald conform EN 60745: U hebt een werktuig van BTI gekocht. Door haar Trillingsuitstootwaarde jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling m/s²...
  • Page 119: Elektrische Veiligheid

    Elektrisch gereedschap creëert vonken waardoor stof of dampen vlam kunnen vatten. c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt A-ST 18V tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap. BTI verklaart dat deze onder “technische gegevens” Verstrooidheid kan leiden tot verlies van controle beschreven producten werden ontworpen in over het gereedschap.
  • Page 120: Persoonlijke Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S een voeding beschermd door een RCD Elk werktuig dat niet met de schakelaar kan (residustroomapparaat). Het gebruik van een worden bediend, is gevaarlijk en moet worden RCD verlaagt het risico van elektrische schokken.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S maken van de ene pool naar de andere.Het • Er mogen alleen scherpe zaagbladen in perfecte kortsluiten van de polen van de batterij kan leiden conditie worden gebruikt;...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S VOORZICHTIG: Risico op brandwonden. reparatie nodig is. Als de lader verkeerd in elkaar Laad, om het risico op letsel te beperken, wordt gezet, kan dit leiden tot risico op brand, uitsluitend oplaadbare batterijen van BTI op.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Automatische verversing GEVAAR: Elektrocutiegevaar. Probeer nooit een accu te openen, om welke reden dan ook. De automatische verversingsmodus zal de individuele Als het omhulsel van de accuset gebarsten cellen in de accuset gelijkschakelen of balanceren of beschadigd is, plaats deze niet in de lader.
  • Page 124 Accu (fi g. A) accusets niet. ACCUTYPE Laadt NiMH en NiCd accu’s op. De A-ST 18V werkt op accusets van 18 volt. Laadt Li-Ion accusets op. Conseils pour le rangement Il est vivement conseillé de ranger le bloc-piles Raadpleeg de technische informatie voor dans un endroit frais et sec, à...
  • Page 125 Montage en aanpassing BEOOGD GEBRUIK WAARSCHUWING: Vóór montage en De A-ST 18V-decoupeerzaag is ontworpen voor het aanpassing moet u altijd de accu verwijderen. professioneel zagen van hout, staal, aluminium, plastic Schakel het werktuig altijd uit voordat u de en keramische materialen op verschillende werklocaties accu inbrengt of verwijdert.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S – Midden: Voor het werken met hout en Zaagblad metaal voor ferro- en non-ferro- soortgelijke materialen bij een lage snelheid. metalen – Hoog: Voor het werken met hout en Afwerkzaagblad voor het afwerken van soortgelijke materialen bij een hoge snelheid.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Aanwijzingen voor gebruik In- en uitschakelen (fi g. H) Om veiligheidsredenen is uw machine voorzien van een WAARSCHUWING: ontgrendelknop. • Neem altijd de veiligheidsinstructies •...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Ga te werk zoals hierboven beschreven. SCHOONMAAKINSTRUCTIES VOOR DE LADER VOORZICHTIG: Gebruik een koelmiddel WAARSCHUWING: Schokgevaar. Haal (smeerolie) om oververhitting van het de stekker van de lader uit het stopcontact zaagblad en/of het werkstuk te voorkomen.
  • Page 129: Garantie En Klantendienst

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Herlaadbare accu Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu: •...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A FERĂSTRĂU PENDULAR FĂRĂ FIR A-ST 18V Felicitări! Nivelul de emisii de vibraţi indicat în acest material a fost măsurat în conformiate cu testul standardizat din Aţi ales o unealtă BTI. Anii de experienţă, în dezvoltarea cadrul EN 60745 şi poate fi...
  • Page 131: Siguranţa Electrică

    Păstraţi distanţa faţă de copii sau spectatori pe parcursul operării uneltei electrice. Distragerea A-ST 18V atenţiei poate duce la pierderea controlului. BTI declară că aceste produse, descrise la “datele 2) SIGURANŢA ELECTRICĂ...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A c) Asiguraţi-vă împotriva pornirii neintenţionate. e) Întreţineţi uneltele electrice. Verifi caţi dacă Asiguraţi-vă că comutatorul este în poziţia există abateri sau blocaje ale părţilor pentru oprit, înainte de conectarea la sursa de curent mişcare, părţi rupte sau orice altă...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A cu fi re ascunse sau cu propriul cablu de Exemplu: alimentare. Contactul cu un fi r sub tensiune va 2009 XX XX face de asemenea ca părţile metalice ale uneltei Anul de fabricaţie să...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A • Trageţi de ştecher, nu de cablu, la deconectarea Procedura de încărcare încărcătorului. Aceasta va reduce riscul de PERICOL: Pericol de electrocutare. La defectare a ştecherului şi a cablului. terminalele de încărcare există...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A Instrucţiuni importante privind siguranţa INSTRUCŢIUNI SPECIFICE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU NICHEL CADMIUM (NiCd) SAU NICHEL pentru toate pachetele de acumulatori METAL HIBRID (NiMH) La comanda pachetelor de acumulatori pentru •...
  • Page 136: Scopul Utilizării

    Setul de acumulatori (fi g. A) Nu incineraţi pachetele de acumulatori TIPUL DE ACUMULATOR NiMH, NiCd+ şi Li Ion. A-ST 18V funcţionează cu pachete de acumulatori de 18 volţi. Încarcă pachete de acumulatori NiMH şi NiCd. Recomandări de depozitare Încarcă...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A Comutator cu turaţie variabilă Pentru a extrage setul de acumulatori, apăsaţi pe Blocaj de siguranţă cele două butoane de eliberare a acumulatorului Control sufl antă extracţie praf (12) simultan şi extrageţi-l din mâner.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A • Pentru a îndepărta inserţia soclului împotriva Poz. Lemn Metal Plastic aşchiilor, efectuaţi procesul sus-menţionat în Tăieturi rapide – ordine inversă. Piese de lucru – Fibră de sticlă groase Dispozitivul de extragere a rumeguşului Acrilic...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A • Pentru rezultate optime, deplasaţi • Pentru a tăia paralel cu marginea piesei, instalaţi unealta uşor şi constant deasupra piesei delimitatorul paralel şi ghidaţi ferăstrăul de-a lungul de lucru.
  • Page 140: Accesorii Opţionale

    All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A Protecţia mediului înconjurător Colectare separată. Acest produs nu trebuie Lubrifi erea să fi e aruncat ca un deşeu menajer. LUBRIFIEREA ROLEI DE GHIDAJ (FIG. C) • Aplicaţi o picătură de ulei pe rola de ghidaj (7) la Dacă...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com R O M A N A GARANŢIA ŞI SERVICII DE GARANŢIE Fiecare unealtă, piesă de schimb sau accesoriu este foarte bine verifi cată, înainte de a fi pusă la dispoziţie de către fabrică. Dacă, în ciuda acestui fapt, există orice defecte, vă...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E KABLOSUZ DEKUPAJ TESTERE A-ST 18V Tebrikler! Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi, EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak Bir BTI aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için...
  • Page 143 Elektrikli aletin fi şleri prize uygun olmalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Topraklanmış elektrikli aletler ile birlikte adaptör fi şlerini A-ST 18V kullanmayın. Değiştirilmemiş fi şler ve uygun bu ürünlerin 98/37/EEC (28 Aralık 2009’a kadar), prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E d) Elektrikli aleti açık konuma getirmeden önce g) Elektrikli el aletini, aksesuvarları ve uçları vb. varsa ayar anahtarını veya ayarlı penseyi çalışma şartlarını ve gerçekleştirilecek işi göz çıkarın.
  • Page 145: Diğer Riskler

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Aşırı küçük parçaları kesmeye çalışmayın. TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi. Şarj kutup • Öne doğru fazla eğilmeyin. Özellikle iskele ve başlarında 230 volt elektrik vardır. İletken merdivenlerin üzerindeyken her zaman sabit nesnelerle temas etmeyin.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Şarj cihazını hasarlı bir kabloyla veya fi şle Şarj durumu çalıştırmayın — bunları derhal değiştirin. şarj oluyor – – – – – – • Sert bir darbe almışsa, düşmüşse veya tamamen şarj oldu –––––––––––...
  • Page 147 üzerinde dik konumda durur ancak kolaylıkla devrilebilir. PIL TÜRÜ NIKEL KADMIYUM (NiCd) VEYA NIKEL METAL A-ST 18V, 18 volt’luk pil takımlarıyla çalışır. HIDRIT (NiMH) İÇIN ÖZEL GÜVENLIK TALIMATLARI • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş...
  • Page 148 Sıcak/soğuk pil gecikmesi. veya kişisel yaralanmaya sebep olabilir. KULLANIM ALANI İletken nesnelerle temas etmeyin. A-ST 18V dekopaj testereleri, çeşitli iş sahalarında (örneğin, inşaat sahalarında), ahşap, çelik, alüminyum, plastik ve seramik malzemelerin profesyonel kesimi için Hasarlı pil takımlarını şarj etmeyin. tasarlanmıştır.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu Yiv açısı ayarlama (şekil D) tamamen makaradan çıkarın. Ayarlanabilir taban (8) LH ve RH kesiminde yiv açılarını 45°’ye kadar müsaade eder. Konik yatak 0°, 15°, 30° Montaj ve Ayarlama ve 45°’lerde öncedenayarlanabilir pozisyonlara sahiptir.
  • Page 150: Kullanım Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Talaş engelleyici taban ilavesinin • Daima keskin testere bıçakları kullanın. Hasarlı ya da bükülmüş testere bıçakları monteedilmesi ve çıkartılması derhal çıkartılmalıdır. (şekil F1 & F2) • Testereyi boru ya da tüp kesmek için Kesme bıçağına yakn uyan talaş...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • Aleti kesilecek parçaya bastırın ve çizgiyi takip edin. • Kesilecek parçanın kenarına paralel olarak kesmek Yağlama için testerenize bir paralel ayna takın ve testereyi şekil I’de gösterildiği gibi parça boyunca hareket SEVK SILINDIRINI YAĞLAMA (ŞEKIL C) ettirin.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Herhangi bir zamanda BTI ürününüzü değiştirmek GARANTI VE GARANTI KAPSAMINDA BAKIM isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa, normal evsel Her bir alet, yedek parça veya aksesuar, üretim tesi- atıklarla birlikte atmayın.
  • Page 153: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ A-ST 18V Szívből gratulálunk Az összes vibráció (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján: Önnek, hogy a nagy tradíciójú BTI cég gyártmánya Vibráció kibocsátási érték mellett döntött.
  • Page 154: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    A zsúfolt, rendetlen és sötét munkaterület növeli a balesetveszélyt. b) Ne üzemeltessen elektromos szerszámot tűzveszélyes környezetben, mint például A-ST 18V robbanékony folyadékok, gázok vagy por. Az A BTI kijelenti, hogy a „műszaki adatok“ című részben elektromos gépek szikrát vetnek, melyek lángra ismertetett termékek a következők fi...
  • Page 155: Személyi Biztonság

    All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG biztonsági intézkedések csökkentik az elektromos a) Legyen fi gyelmes, fi gyelje, amit tesz, és józan gép véletlenszerű bekapcsolódásából eredő eszére hallgasson, mikor az elektromos gépet kockázatokat.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R A beszúrófűrészre vonatkozó további – Sérülés veszélye a fűrészlap cseréje közben. – A vágott anyagok porának belégzése, ami biztonsági fi gyelmeztetések káros lehet az egészségre. • Az elektromos kéziszerszámot szigetelt markolati felületeinél fogva tartsa A szerszámgépen található...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R ettől eltérő használat tüzet, áramütést vagy halálos Töltési eljárás áramütést okozhat. VESZÉLY: Halálos áramütés veszélye. A töltési • Ne tegye ki a töltőt esővel vagy hóval való termináloknál 230 V feszültség található.
  • Page 158 Ne égesse el az akkut, még akkor sem, ha komolyan megsérült vagy teljesen elviselődött. AZ AKKUMULÁTOR TÍPUSA Az akku a tűzben felrobbanhat. A A-ST 18V típusú szerszám 18 voltos akkumulátorral • Kismértékű folyás felléphet szélsőséges működik. körülmények vagy hőmérsékleti viszonyok mellett.
  • Page 159 Anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat. Ne töltsön sérült akkumulátort. RENDELTETÉS Az Ön A-ST 18V típusú beszúrófűrésze fa, acél, Kizárólag BTI akku csomagot használjon, alumínium, műanyag és kerámia anyagok szakszerű más fajták szétrobbanhatnak, személyi vágására szolgál különböző munkaterületeken (pl.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R Ingalöket előválasztó • Helyezze be a fűrészlap szárát a fűrészlap tartóba 10 Fűrésztalp kar (6) és tolja be ütközésig úgy, hogy a fűrészlap 11 Akkumulátor hátulja a vezető görgő (7) vájatában fusson. 12 Kioldógombok •...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R A fűrészpor elfújás beállítása (A ábra) • Helyezze a porelszívó borítást (22) az ujjvédő burkolatra (5) amíg a helyére rögzül. A fűrészpor fúvó állítható erősségű levegőáramot • Illessze a porelszívó...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R • Mindig várja meg, amíg teljesen Faanyagok fűrészelése vezetőfurat leáll a készülék, mielőtt eltávolítja segítségével a fűrészlapot a munkadarabból. • Ha szükséges, rajzolja elő a vágásvonalat. Fűrészelés alatt a fűrészlap •...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R Amennyiben egy nap úgy dönt, hogy BTI termékét kicserélné, vagy már nem veszi hasznát a továbbiakban, ne semmisítse meg háztartási Kenés hulladékaival együtt. Tegye lehetővé, hogy elkülönítve gyűjtsék be.
  • Page 164: Garancia És Vevőszolgálat

    All manuals and user guides at all-guides.com M A G Y A R GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT Minden szerszámot, alkatrészt, vagy tartozékot ala- posan ellenőrzünk, mielőtt azt gyárunkból kiszállítjuk. Amennyiben ennek ellenére a szerszámon valami- lyen meghibásodást észlel, akkor a szerszámot küld- je meg közvetlenül cégünk vevőszolgálatának, vagy a legközelebbi szerződéses BTI szakszerviznek.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И АКУМУЛАТОРЕН ПРОБОДЕН ТРИОН A-ST 18V Поздравления! Общи стойности за вибрации (векторна сума по трите оси) в съответствие с EN 60745: Избрахте инструмент на BTI. Дългогодишният опит, Стойност...
  • Page 166: Безопасност На Работното Място

    места предразполагат към злополуки. б) Да не се работи с електрически инструменти в експлозивни атмосфери, като в присъствие на запалими течности, A-ST 18V газове или прах. Електрическите BTI декларира, че тези продукти, описани инструменти създават искри, които могат в "технически данни", са проектирани...
  • Page 167: Лична Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И теглене или дърпане на щепсела на време. Това позволява по-добър контрол на електрическия инструмент. Кабелът да електрическия инструмент в неочаквани се пази от топлина, масло, остри краища ситуации.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И употреба. Много злополуки се причиняват от поддържането на безопасността на лошо поддържани електрически инструменти. електрическия инструмент. е) Поддържайте режещите инструменти Допълнителни правила по безопасност остри...
  • Page 169: Остатъчни Рискове

    All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И Остатъчни рискове ВНИМАНИЕ: При определени условия и щепсел, вкаран в мрежовото • Въпреки прилагането на съответни мерки захранване, оголените зарядни контакти и наредби за безопасност и монтирането на във...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И да се подменят веднага. Акумулаторната батерия е напълно заредена • Да не се работи със зарядното и може да се използва, или да се остави устройство, ако...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И Акумулаторната батерия не е напълно заредена ВНИМАНИЕ: Когато не се използва, извън кашона. Преди да използвате акумулаторната инструментът да се поставя батерия и зарядното устройство прочетете на...
  • Page 172 и 40 °C. Акумулаторна батерия (фиг. A) Акумулаторната батерия да се ТИП БАТЕРИЯ изхвърля с дължимата грижа за A-ST 18V работи с 18 волтови акумулаторни околната среда. батерии. Да не се изгаря NiMH, NiCd+ и литиево-йонна акумулаторна Препоръки за съхранение...
  • Page 173 удължителен кабел, подходящ за изходната мощност на зарядното устройство (вж. техническите ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ данни). Минималното напречно сечение на Вашият прободен трион A-ST 18V е конструиран проводниците е 1 мм ; максималната дължина е за професионално рязане на дървесина, стомана, 30 м.
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И • За да извадите триончето, приберете докрай Настройка на вентилатора за ключалката и издърпайте триончето от дървесните стърготини (фиг. A) държача. Вентилаторът за дървесните стърготини създава регулируем...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И • Поставете кожуха за прахоулавяне (22) върху • Да се изчаква докато инструментът предпазителя за пръстите (5) докато щракне на спре преди да се изважда триончето мястото...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И и направлявайте прободния си трион по Зарядното устройство не подлежи на сервизно заготовката, както е показано на фигура I. обслужване. Във вътрешността на зарядното устройство...
  • Page 177: Опазване На Околната Среда

    All manuals and user guides at all-guides.com Б Ъ Л Г А Р С К И Допълнителни принадлежности не отдава достатъчно захранване за работи, които са извършвани лесно преди. В края на техническия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тъй като й експлоатационен ресурс я изхвърлете принадлежности, различни...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com 030 / 63 31 15 02 030 / 63 31 13 27 N039807 07/09...

Table des Matières