Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NC00021201/03
-
15/10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Sprinto Silence

  • Page 1 NC00021201/03 15/10...
  • Page 2 www.rowenta.com...
  • Page 3 A. Bouton de sélection des fonctions . Schalter zur uswahl der Funktionen B. Schalter zur Einstellung der Temperatur : Thermostat B. Bouton de réglage de température : Thermostat C. Voyant mise sous tension C. Kontrollleuchte D. Grille d’entrée d’air D. Lufteinlassgitter E.
  • Page 4 A. Кнопка вибору функцiй B. Регулятор температури: Термостат C. Індикатор увiмкнення пiд напругу D. Грати надходження повiтря E. Грати виходу повiтря F. Ручка для перенесення приладу G. Фiксатор проводу A. Funktsioonivaliku nupp A. Funkcijų parinkimo mygtukas B. Temperatuuri seadistamise nupp: Termostaat B.
  • Page 5: Fonctionnement

    Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. VERTISSEMENTS Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d’observer les recommandations suivantes : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
  • Page 6: Entretien

    6 - ENTRETIEN • Votre appareil doit être débranché avant toute opération d’entretien. • Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide. • IMPORT NT : ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre appareil. •...
  • Page 7 Vor der Benutzung aufmerksam durchlesen und aufbewahren. 1 - HINWEISE Bitte lesen Sie die vorliegende nleitung unbedingt aufmerksam durch, und beachten Sie die folgenden Empfehlungen : • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektro- magnetische Verträglichkeit und Umweltschutz).
  • Page 8: Bei Störungen

    6 - PFLEGE • Vor der Durchführung von Pflegearbeiten ist unbedingt der Netzstecker herauszuziehen. • Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. • Wichtig : Niemals Schleifmittel benutzen, da diese die Oberflächen Ihres Gerät beschädigen könnten. • Wir empfehlen Ihnen, die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter mindestens einmal pro Jahr zu reinigen (falls erforderlich mit Hilfe eines Staubsaugers). 7 - UNTERBRINGUNG •...
  • Page 9 Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. 1 - W RSCHUWINGEN Het is erg belangrijk deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en de volgende aanbevelingen in acht te nemen : • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning en Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
  • Page 10 6 - ONDERHOUD • lvorens onderhoudsbeurten te verrichten, dient u de stekker van uw apparaat uit het stopcontact te halen. • U kunt hem met een licht bevochtigde doek afnemen. • BEL NGRIJK: Nooit schuurproducten gebruiken die het uiterlijk van uw apparaat zouden kunnen beschadigen. •...
  • Page 11 Please read carefully and keep in a safe place. 1- W RNINGS It is essential that you read these instructions carefully and comply with the following recommendations. • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
  • Page 12: In The Event Of Problems

    6 - CLE NING • Your appliance must be unplugged before proceeding with any cleaning work. • You can clean it with a slightly damp cloth. • IMPORT NT: Never use abrasive products which might damage the appearance of your appliance. •...
  • Page 13 LEGGERE TTENT MENTE PRIM DI UTILIZZ RE E CONSERV RE 1- VVERTIMENTI E’ essenziale leggere attentamente il presente manuale ed osservar ne le raccomandazioni : • Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, mbiante…).
  • Page 14 6- M NUTENZIONE • Il vostro apparecchio deve essere staccato prima di qualsiasi operazione di manutenzione. • Potete pulirlo con un panno leggermente umido. • Importante : Mai utilizzare prodotti abrasivi che rischierebbero di deterio rare l’aspetto dell’apparecchio. • Vi raccomandiamo di pulire le griglie di entrata e di uscita dell’aria per lo meno una volta all’anno ; (se necessario, pulite con un aspirapolvere). 7- CONSERV RE •...
  • Page 15 Leer atentamente antes de utilizar el producto y guardar. 1- DVERTENCI S Es esencial leer atentamente estas instrucciones y observar los siguientes documentos : • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión y Compatibilidad Electromagnética, medio mbiente…).
  • Page 16 6- LIMPIEZ • Su aparato se debe desconectar antes de cualquier operación de limpieza. • Usted puede limpiarlo con un paño ligeramente húmedo. • IMPORT NTE: No utilizar nunca productos abrasivos que podrían deteriorar el aspecto de su aparato. • Le recomendamos limpiar las rejillas de entrada y salida de aire al menos un vez al año (limpie con una aspiradora). 7- LM CEN MIENTO •...
  • Page 17 LER TENT MENTE NTES DE QU LQUER UTILIZ ÇÃO E GU RD R. 1 - VISOS É imprescindível ler atentamente este folheto e ter em atenção as seguintes recomendaçõe s : • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, meio mbiente…).
  • Page 18 6 - M NUTENÇÃO • O aparelho deverá estar desligado, antes de iniciar qualquer operação de manutenção. • Poderá limpá-lo com um pano ligeiramente húmido. • IMPORT NTE: nunca utilize produtos abrasivos, poderão deteriorar a superfície do aparelho. • Recomendamos a limpeza das grelhas de entrada e saída de ar pelo menos uma vez por ano ; (limpar com um aspirador, se necessário). 7 - RRUM ÇÃO •...
  • Page 19 LÄS NOG IGENOM OCH FÖRV R PÅ ETT SÄKERT STÄLLE. 1- V RNING R Det är av yttersta vikt att du noggrant läser igenom dessa instruktioner och följer följande rekommendationer. • För din säkerhet följer denna fläkt relevanta skyddsregler och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljödirektiv…). •...
  • Page 20: Rengöring

    6- RENGÖRING • Din fläkt måste pluggas ur innan rengöring får ske. • Du kan rengöra den med en lätt fuktad trasa. • VIKTIGT: nvänd aldrig sträva produkter som kan skada fläktens utseende. • Vi rekommenderar att du rengör luftintags- och luftutsläppsgallrena minst en gång per år; (rengör med dammsugare vid behov). 7- FÖRV RING •...
  • Page 21 LÆS NEDENSTÅENDE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM DEN TIL EVENTUEL SENERE BRUG. 1- BEMÆRK • Det er vigtigt, at De læser denne vejledning grundigt og følger anbefalingerne heri. • For Deres sikkerhed, er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og love på området (Lavstrømsdirektiv, Elektromagnetisk kompatibili- tetsdirektiv, Miljødirektiv…) •...
  • Page 22 6- RENGØRING pparatet må ikke være tilkoblet elnettet, mens det rengøres. • Det kan rengøres med en let fugtet klud. • VIGTIGT! Brug aldrig rengøringsmidler der indeholder slibestoffer, da det kan skade apparatets overflade. • Vi anbefaler, at gitteret omkring luftindtag og –udblæsning rengøres mindst én gang om året, fx med en støvsuger. 7- OPBEV RING •...
  • Page 23 OHJEET LUET N HUOLELLISESTI J SÄILYTETÄÄN TURV LLISESS P IK SS . 1- V ROITUKSET On tärkeää lukea nämä ohjeet huolellisesti ja noudattaa seuraavia suosituksia. • Käyttäjän turvallisuutta ajatellen tämä laite on valmistettu sopivien standardien ja säännösten mukaisesti (Pienjännitedirektiivi, Sähkömagneettinen yhteen- sopivuus, Ympäristö...) •...
  • Page 24 6 - PUHDISTUS • Laitteen pistotulppa pitää irrottaa, ennen kuin laitetta ruvetaan puhdistamaan. • Se voidaan puhdistaa hivenen kostutetulla rievulla. • TÄRKEÄÄ: Puhdistukseen ei saa käyttää laitteen ulkokuorta vahingoittavaa hankausjauhetta. • Suosittelemme, että ilmaoton ja ilmapoiston ritilät puhdistetaan vähintään kerran vuodessa; (ne imuroidaan tarpeen tullen). 7 - SÄILYTYS •...
  • Page 25 LES DENNE BRUKS NVISNINGEN OG LLE SIKKERHETSFORSKRIFTER NØYE FØR BRUK. 1- DV RSLER Det er svært viktig å lese denne bruksanvisningen nøye, og å merke seg følgende anbefalinger: • For din sikkerhet overholder dette apparatet alle gjeldende normer og regelverk (lavspenningsdirektivet, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet, miljø, osv.) •...
  • Page 26 6 - VEDLIKEHOLD • pparatet skal alltid koples fra før det utføres vedlikehold. • Det kan rengjøres med en lett fuktet klut. • VIKTIG: ikke bruk skuremidler eller etsende midler til rengjøring, da det kan skade apparatets utseende. • Ristene for luftinntak og luftuttak bør rengjøres minst én gang i året (med en støvsuger om nødvendig). 7 - OPPBEV RING •...
  • Page 47 • Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране пользователя нормативам.
  • Page 49 Уважно прочитайте iнструкцiю перед використанням та зберiгайте її Уважно прочитайте iнструкцiю перед використанням та зберiгайте її 1 - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Абсолютно необхiдно, щоб ви уважно ознайомилися з iнструкцiєю та дотримувалися наступних рекомендацiй: • В цiлях вашої безпеки, цей прилад вiдповiдає дiючим нормам i стандартам (директиви щодо низької напруги, електромагнiтної сумiсностi, навколишнього середовища...).
  • Page 50 6 - ДОГЛЯД • Обов’язково вимикайте прилад перед будь-якою операцiєю по догляду. • Прилад можна чистити за допомогою злегка змоченої ганчiрки. • ВАЖЛИВО: нiколи не використовуйте абразивнi засоби, якi можуть ушкодити поверхню приладу. • Ми радимо вам очищувати грати надходження i виходу повiтря принаймнi один раз на рiк (в разi необхiдностi, за допомогою пилососу). 7 - ЗБЕРІГАННЯ...
  • Page 53 Enne seadme tarvituselevõtmist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja ohutustehnika eeskirjad. 1 – TÄHELEPANU Lugege tingimata käesolev kasutusjuhend läbi ja järgige alljärgnevaid suuniseid: • Kasutajaturvalisuse eesmärgil vastab see seade kehtestatud standarditele ja kehtiva seadusandlusega sätestatule (Madalpinge direktiiv, Elektromagnetiline vastavus, Keskkond...). • Iga kord enne kasutamist veenduge seadme, pistiku ning elektrijuhtme laitmatus korrasolekus. •...
  • Page 54 6 – HOOLDUS • Igasuguste hooldustoimingute tegemiseks tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada. • Seadet võib puhastada kergelt niiske lapiga. • TÄHTIS TEADA: ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid tooteid, sest need võivad rikkuda toote välisilme. • Soovituslik on puhastada õhuvõtu ja õhu puhumise avasid vähemalt üks kord aastas (vajadusel puhastage tolmuimejaga). 7 –...
  • Page 55 Prieš naudodami aparatą atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir saugos patarimus. 1. ĮSPĖJIMAI Būtina atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją ir laikytis šių patarimų. • Kad būtų užtikrintas Jūsų saugumas, šis aparatas atitinka taikomus standartus ir teisės aktus (žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos apsaugos ir pan. direkty- vas).
  • Page 56 6. APARATO PRIEŽIŪRA • Prieš atlikdami bet kokius priežiūros veiksmus būtinai išjunkite aparatą iš elektros lizdo. • Aparatą galite valyti šiek tiek sudrėkintu skudurėliu. • SVARBU: niekada nevalykite aparato šveitimui skirtomis priemonėmis, taip galite sugadinti jo paviršių. • Oro įsiurbimo ir išpūtimo groteles rekomenduojame valyti ne rečiau kaip kartą per metus (jeigu reikia, išsiurbkite siurbliu). 7.
  • Page 57 Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un drošības tehnikas noteikumus. 1 - BRĪDINĀJUMI Obligāti izlasiet šo pamācību un ievērojiet turpmāk minētās norādes: • Ievērojot drošības apsvērumus, ierīce izstrādāta atbilstoši piemērojamām normām un noteikumiem (direktīvām, kas skar zemsprieguma, elektromagnētiskās saderības, vides un citus saistītus jautājumus).
  • Page 58 6 - APKOPE • Pirms apkopes obligāti izslēdziet ierīci. • Jūs to varat tīrīt ar nedaudz mitru lupatiņu. • SVARĪGI! Netīriet ierīci ar abrazīviem līdzekļiem, kas spēj sabojāt ierīces korpusu. • Atveres gaisa plūsmai iesakām tīrīt vismaz reizi gadā (nepieciešamības gadījumā ar putekļusūcēju). 7 - GLABĀŠANA •...
  • Page 59 Pročitajte pažljivo i čuvajte na sigurnom mjestu. 1- UPOZORENJA Veoma je važno da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i pridržavate se datih smernica. • Zbog vaše bezbednosti ovaj aparat ispunjava važeće standarde i propise (Direktivu o niskoj voltaži, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaštiti životne sredine...). •...
  • Page 60 6 - ČIŠĆENJE • Utikač aparata morate izvući iz utičnice prije nego započnete s čišćenjem. • Aparat možete čistiti blago navlaženom krpom. • VAŽNO: Nikada nemojte koristiti abrazivne proizvode koji mogu oštetiti spoljašnjost aparata. • Preporučujemo vam da rešetke usisnika i ispusta vazduha očistite najmanje jednom godišnje (usisajte usisivačem ako je potrebno). 7 - ČUVANJE •...
  • Page 61 Pročitajte pažljivo i čuvajte na sigurnom mestu. 1- UPOZORENJA Veoma je važno da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i da se pridržavate datih smernica. • Zbog vaše bezbednosti ovaj aparat ispunjava važeće standarde i propise (Direktivu o niskoj voltaži, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaštiti životne sredine...). •...
  • Page 62 6 - ČIŠĆENJE • Utikač aparata morate izvući iz utičnice pre nego što počnete s čišćenjem. • Aparat možete čistiti blago navlaženom krpom. • VAŽNO: Nikada nemojte da koristite abrazivne proizvode koji mogu da oštete spoljašnjost aparata. • Preporučujemo vam da rešetke usisnika i ispusta vazduha očistite barem jednom godišnje (usisajte usisivačem ako je potrebno). 7 - ČUVANJE •...

Ce manuel est également adapté pour:

So2035f0