Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com HIGH PRESSURE CLEANER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER HIDROLIMPIADORA ALTA PRESIÓN LAVADORA A ALTA PRESSÃO ГИДРОМОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE • OPERATING INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONES PARA EL USO •...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX ENGLISH pag..................... FRANÇAIS pag..................DEUTSCH pag..................ESPAÑOL pag................... PORTUGUÉS pag................. стр. . РУССКИЙ ....................................ITALIANO pag.
All manuals and user guides at all-guides.com • CONTROL DEVICES Before connecting the machine to the water and electrical supplies, it is necessary to know the function of the contr ols on the machine. This must be done in accor dance with the descriptions in the Instruction Manual, taking reference to the relevant instructions and illustrations.
All manuals and user guides at all-guides.com STANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENT STANDARD ON/OFF switch Interrupteur Marche/Arrêt Pressure adjusting knob Bouton de régulation de la pr ession Pressure indicator Indicateur de pression Oil level indicator Indicateur de niveau d’huile High pressure hose connection (OUTLET) Raccord de tuyau haute pression (OUTLET) Inlet hose connection with water filter (INLET) Raccord d’alimentation eau et filtre (INLET)
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH «Translated from the original instructions» TABLE OF CONTENTS 1 - Description of symbols on the high pr essure cleaner........7 2 - Technical specifications of the T-TX series high pressure cleaner................. 8-9-10 3 - Product use.......................
All manuals and user guides at all-guides.com 1 - DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE HIGH PRESSURE CLEANER R R e e a a d d t t h h e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n G G r r o o u u n n d d i i n n g g m m a a n n u u a a l l b b e e f f o o r r e e u u s s e e .
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - T SERIES HIGH PRESSURE CLEANERS TECHNICAL SPECIFICA TIONS 8.90.2 10.100.2 11.120.2 MODEL 10.100.4 11.120.3 SINGLE PHASE TRIPLE PHASE SINGLE PHASE l/min. Flow rate G.P.M. E.W. bar / MPa / P.S.I.: specific jet pressure in bar / MPa / P.S.I. Equivalent washing impact E.W.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - TX SERIES HIGH PRESSURE CLEANERS TECHNICAL SPECIFICA TIONS 10.130.2 12.100.2 12.140.2 13.180.2 14.120.2 15.150.2 MODEL 10.130.4 12.100.4 12.140.3 13.180.3 14.120.3 15.150.3 13.180.4 15.150.4 13.180.5 15.150.5 SINGLE PHASE SINGLE PHASE TRIPLE PHASE TRIPLE PHASE TRIPLE PHASE TRIPLE PHASE...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - TX SERIES HIGH PRESSURE CLEANERS TECHNICAL SPECIFICA TIONS 955.6 956.6 957.6 961.6 17.130.2 951.6 954.6 961.8 MODEL 17.130.3 17.130.4 17.130.5 TRIPLE PHASE SINGLE PHASE TRIPLE PHASE TRIPLE PHASE TRIPLE PHASE SINGLE PHASE SINGLE PHASE 11,5 13,6...
All manuals and user guides at all-guides.com WE CONGRATULATE YOU on your choice that shows your level of technical knowledge and love of beautiful objects. In fact, you have pur chased a highly technological machine pr oduced by the world's largest manufacturer of high pressure cleaner pumps.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 - IDENTIFICATION LABEL Before using the machine, make sure that it is provided with the identification Label. In case the Identification Label is missing, do not use the machine and consult your dealer immediately . The Identification Label with the technical specifications is fixed to the motor.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 HIGH PRESSURE CONNECTION 1 - Connect one end of the high pr essure hose to the automatic gun (A) and the other end to the OUTLET connection on the machine. Tighten firmly (B). 2 - Complete the assembly by coupling the extension to the gun/lance and tighten firmly (C).
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 - CONNECTION TO ELECTRICAL SYSTEM 1 - Check that the voltage of the electrical system (mains) is the same as indicated on the ID label of the machine. 2 - Check that the plug complies with local safety r egulations, and that it is pr ovided with ground connection (earth).
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 - CUT-OUT SWITCH (Only the United States) This UL version high-pressure washer is equipped with a cut-out switch contained in the power cable plug. Said equipment provides extra protection against the risk of electric shock. When replacing the plug or cable, use the same components including the cut-out device.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 - START-UP - Before starting up and using the machine, make sur e that it is positioned on the gr ound or leaning against a stable support and that the r esting surface is level or with a minimum slope. - It is ESSENTIAL to ensur e that the suction filter is clean befor e use.
All manuals and user guides at all-guides.com 6 - GENERAL WARNINGS High pressure cleaners can be used neither by childr en nor by non authorized persons. Children must be supervised to pr event them from playing with the machine. Keep this machine out of r each of childr en at all times.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com This machine has been built in conformity with current safety regulations. Use of electric appliances requires the observations of a few simple rules: Do not touch electric parts when the machine is on. Inspection, maintenance and repairs should be carried out by qualified personnel.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Avoid covering the machine during use and use the machine in a well ventilated ar ea. Do not leave the machine running for mor e than 5 minutes with the pistol closed. After this time period the water temperatur e within the machine increase and may cause damage to the machine.
All manuals and user guides at all-guides.com 7 - HOW TO USE CHEMICAL PRODUCTS The models T and TX can suck deter gents and other liquid additives fr om the built-in tank or from a separate tank. In the event of direct contact with detergent additives, follow instructions provided by the man- ufacturer and/or product retailer and rinse the af fected body part with clean water.
Page 21
Check for any water or oil leaks and/or malfunctions. If necessary, replace affected parts. The list of specific machine components and cir cuit diagrams are contained in the booklet "SPARE PARTS NOMENCLATURE". Contact Interpump Group customer service in the event of any doubts.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1 - OIL CHECK AND CHANGE • The oil level must be checked periodically thr ough the oil sight glass • Oil must be changed after the first 50 hours of operation of the machine. Subsequent oil changes must be carried out every 300 hours of machine operation.
All manuals and user guides at all-guides.com 11 - DISPOSAL OF THE MACHINE • In case of no further use of the machine, it is advisable to disconnect the power cor d mak- ing the machine inoperative. • Keep out of reach of children. •...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 12 - TROUBLE SHOOTING (FOR QUALIFIED PERSONNEL) CAUSE REMEDY TROUBLE The pump is running but Air suction Check suction hose and fittings maximum pressure is Worn or dirty valves Clean or substitute not obtained Unloader packings worn Check and/or substitute Nozzle worn or incorrect...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS «Traduit à partir des instructions originales» INDEX GÉNÉRAL 1 - Description des symboles sur le nettoyeur haute pr ession......26 2 - Caractéristiques techniques nettoyeur haute pression série T-TX..27-28-29 3 - Utilisation du produit..................30 3.1 •...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DES SYMBOLES SUR LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION L L i i r r e e l l e e m m a a n n u u e e l l d d ’ ’ i i n n - - M M i i s s e e à...
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NETTOYEUR HAUTE PRESSION SÉRIE T 8.90.2 10.100.2 11.120.2 MODÈLE 10.100.4 11.120.3 MONOPHASE TRIPHASE MONOPHASE l/min. Débit G.P.M. E.W. bar / MPa / P.S.I.: pression spécifique du jet en bar / MPa / P.S.I. Impact équivalent jet E.W.
All manuals and user guides at all-guides.com TOUTES NOS FÉLICITATIONS du choix que vous avez fait, qui témoigne le niveau de votr e connaissance technique et votre amour pour les belles choses. Vous avez en ef fet acheté un appar eil de haute technologie, fabriqué par le plus grand constructeur mondial de pompes haute pr ession destinées au lavage.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 - PLAQUETTE D'IDENTIFICATION Avant d'utiliser l’appar eil, vérifier qu'il est pourvu d'une plaque d'identification. Ne pas utiliser l’appareil et prévenir immédiate- ment le revendeur s’il n’y a pas de plaque. La plaque d’identification avec les caractéristiques techniques est apposée sur le moteur.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 1- Branchez une extrémité du flexible haute pr ession au pistolet automatique (A) et l'autre à la sortie haute pr ession "OUTLET" en vissant à fond la molette de fixation (B). 2- Assemblez ensuite la lance (C) en vissant à...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 - BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 1. Vérifiez que la tension du secteur corr espond à celle r eportée sur la plaquette d'identifica- tion appliquée sur l’appareil. 2. Vérifiez que la prise de courant est conforme aux normes en vigueur dans le pays utilisateur et en particulier, qu'elle est munie d’une prise de terr e.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 - DISJONCTEUR (Seulement pour les États-Unis) Ce nettoyeur à haute pr ession dans la version UL est pourvu d’un disjoncteur inséré dans la fiche du câble électrique. Ce matériel assur e une ultérieur e protection contr e les risques de décharge électrique.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 - MISE EN FONCTION - Avant de démarrer et d'utiliser la machine, s'assur er qu'elle soit placée au sol ou posée sur un support stable, dans tous les cas la surface d'appui doit être horizontale ou très peu incli- née.
All manuals and user guides at all-guides.com 6 - PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’EMPLOI Les nettoyeurs haute pr ession ne peuvent être utilisés ni par des enfants ni par des per- sonnes non autorisées. Les enfants doivent être surveillés afin qu'il ne jouent pas avec l'appareil.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil a été fabriqué conformément aux règles de sécurité prévues par les normes en vigueur. L'utilisation d'appar eils électriques comporte de toute façon le r espect de certai- nes règles fondamentales, à savoir : •...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Ne couvr ez jamais l’appar eil pendant son utilisation et travaillez toujours dans des endroits bien ventilés. Ne laissez pas fonctionner l’appareil plus de 5 minutes avec le pistolet fermé. Passé ce délai, la températur e de l'eau en cir cuit aug- mente soudainement en risquant d'endomma- ger les systèmes d'étanchéité.
All manuals and user guides at all-guides.com 7 - COMMENT UTILISER LES PRODUITS CHIMIQUES Les modèles T et TX peuvent aspirer détergents et d’autres additifs liquides du réservoir incor- poré ou d’un réservoir extérieur. En cas de contact direct avec les additifs détergents, suivre les indications fournies par le pro- ducteur et/ou r evendeur du pr oduit, et, toutefois, rincer abondamment la partie du corps concernée avec de l’eau propre.
En cas de besoin, pourvoir à la substitution des pièces défectueuses. La liste des pièces qui composent la machine et les schémas électriques sont indiqués dans le manuel “NOMENCLATURE DES PIÈCES DE RECHANGE”. En cas de doute, contacter le service assistance Interpump Gr oup.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1 - VIDANGE DE L’HUILE • Contrôlez périodiquement le niveau de l'huile par le voyant sur la pompe. • La première vidange d'huile doit s'effectuer après les premières 50 heures d'exercice, ensuite, toutes les 300 heures. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 11 - MISE HORS SERVICE DE L’APPAREIL • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, il est recommandé de le rendre inutilisable en enle- vant le câble électrique. • Dans tous les cas, tenez l’appar eil hors de la portées des enfants. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGE (SEULEMENT POUR PERSONNEL QUALIFIÉ) CAUSES PROBABLES SOLUTIONS PROBLEME La pompe aspire de l'air La pompe marche mais ne donne Contrôler que le tuyau d’arrivée d’eau pas la pressions maxi. Les clapets sont usés, sales ou bloqués est étanche Joints de la soupape de bypass usés...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH «Übersetzung der Originalanleitungen» INHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung der Symbole des Hochdruckreinigers ........45 2 - Technische Daten Hochdruckreiniger Serie T-TX ........46-47-48 3 - Gebrauch des Gerätes..................49 3.1 • Bestimmungszweck................49 4 - Vorbereitungen....................
All manuals and user guides at all-guides.com 1 - BESCHREIBUNG DER SYMBOLE DES HOCHDRUCKREINIGERS B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g v v o o r r d d e e m m G G e e b b r r a a u u c c h h l l e e s s e e n n .
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - TECHNISCHE DATEN HOCHDRUCKREINIGER SERIE T 8.90.2 10.100.2 11.120.2 MODELL 10.100.4 11.120.3 EIN-PHASIG DREI-PHASIG EIN-PHASIG l/min. Fördermenge G.P.M. E.W. bar / MPa / P.S.I.: spezifischer Strahldruck in bar / MPa / P.S.I. Gleichwertiger Renigungseffekt E.W.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - TECHNISCHE DATEN HOCHDRUCKREINIGER SERIE TX 10.130.2 12.100.2 12.140.2 13.180.2 14.120.2 15.150.2 MODELL 10.130.4 12.100.4 12.140.3 13.180.3 14.120.3 15.150.3 13.180.4 15.150.4 13.180.5 15.150.5 EIN-PHASIG EIN-PHASIG DREI-PHASIG DREI-PHASIG DREI-PHASIG DREI-PHASIG l/min. Fördermenge G.P.M. E.W.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - TECHNISCHE DATEN HOCHDRUCKREINIGER SERIE TX 955.6 956.6 957.6 961.6 17.130.2 951.6 954.6 961.8 MODELL 17.130.3 17.130.4 17.130.5 DREI-PHASIG EIN-PHASIG DREI-PHASIG DREI-PHASIG DREI-PHASIG EIN-PHASIG EIN-PHASIG 11,5 13,6 15,9 l/min. Fördermenge G.P.M. E.W. bar / MPa / P.S.I.: spezifischer Strahldruck in bar / MPa / P.S.I. Gleichwertiger 18,7 14,5...
All manuals and user guides at all-guides.com GLÜCKWUNSCH! Daß Sie dieses Gerät gewählt haben, zeugt von Ihr er technischen Kenntnis und für Ihren Geschmack für schöne Dinge! In der Tat ist Ihre Entscheidung auf ein technologisch hochwertiges Gerät gefallen, das vom größten Hochdruck-Plungerpumpen-Hersteller der Welt erzeugt wurde.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 - TYPENSCHILD Vor Inbetriebnahme des Gerätes überprüfen Sie, daß das Gerät mit einem Typenschild versehen ist. Falls das Typenschild fehtlt, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich sofort an Ihren Händler. Das Typenschild mit den technischen Daten ist auf dem Motor aufgeklebt.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 HYDRAULISCHER ANSCHLUß 1- Den Hochdruckschlauch an einem Ende an der Abschaltpistole (A) anschließen und am anderen Ende am Hochdruck-Anschluß “OUTLET”, wobei die Überwurfmutter (B) ganz festzu- ziehen ist. 2- Den Zusammenbau der Lanze vervollständigen, indem der ober e Teil auf den Festteil zu montieren und sorgfältig festzuziehen ist (C).
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 - ANSCHLUß AN DAS STROMNETZ 1- V ergewissern Sie sich, daß die Netzspannung der V orgabe auf dem T ypenschild der Maschine entspricht. 2-Vergewissern Sie sich, daß die Steckdose den im V erwendungsland geltenden Normvorschriften entspricht und vor allem, daß...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 - SCHUTZSCHALTER (Nur für USA) Der vorliegende Hochdruck-W asserreiniger in UL-Ausführung verfügt über einen im Stecker des Stromkabels eingebauten Schutzschalter. Durch diese V orrichtung wird eine zusätzlicher Schutz vor Stromschlägen gewährleistet. Werden der Stecker bzw . das Stromkabel ausgewechselt müssen dieselben Bauteile mit ent- sprechendem Schutzschalter verwendet werden.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 - ANLASSEN - Vor dem Start und dem Gebrauch der Maschine sicherstellen, dass sie korr ekt auf dem Boden oder auf einer festen, stabilen Oberfläche mit minimaler Neigung aufgestellt ist. - Vor dem Gebrauch ist es WICHTIG sicherzustellen, dass der Ansaugfilter sauber ist (siehe Kapitel Wartung –...
All manuals and user guides at all-guides.com 6 - ALLGEMEINE GEBRAUCHSHINWEISE Hochdruckreiniger dürfen noch von Kinder n weder von unbefugten Personen benutzt wer- den. Kinder müssen überwacht wer den, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Sorgfalt tragen, daß das Gerät nicht in Kinderhände gelangen kann.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät wur de in Einklang der Sicherheitskriterien gebaut, die von den gel- tenden Normvorschriften festgesetzt sind. Der Gebrauch von Elektr ogeräten bedingt auf jeden Fall der Einhaltung einiger Grundr egeln. • Spannungsführende Elektroteile dürfen nicht berührt werden;...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Während des Betriebes vermeiden, das Gerät aufzudecken oder es in Ber eichen zu betreiben, in denen die Lüftung beeinträchtigt ist. NEIN Das Gerät darf bei geschlossener Pistole nicht länger als 5 Min. betrieben werden. Nach dieser Höchstzeit steigt die T emperatur des rückgeströmten Wassers sehr schnell an und droht, die Dichtungssysteme zu beschädigen.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 7 - BENÜTZUNG DES CHEMIE-SAUGSYSTEMS Die Modellen T und TX können Reinigungsmittel und ander e flüssige Chemikalien von einem eingebauten Tank oder von einem exter nen Tank ansaugen und mischen. Bei direktem Kontakt mit den Reinigungsmitteln die Angaben des Herstellers oder Händlers befolgen und auf jeden Fall die betr offene Körperpartie mit reichlich reinem Wasser abwaschen.
Auf etwaige Wasser- oder Ölverluste und/oder Betriebsstörungen hin untersuchen. Die betroffenen Bauteile gegebenenfalls auswechseln. Eine Aufstellung aller Ersatzteile sowie die Schaltpläne befinden sich im Handbuch “BEZEICHNUNG DER ERSATZTEILE”. Wenden Sie sich bei Fragen und Zweifeln an den Kundendienst der Interpump Gr oup.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1 - ÖLWECHSEL • Der Ölstand muss regelmäßig über die entsprechende Ölstandsanzeige überprüft werden. • Der erste wichtige Ölwechsel muß nach den ersten 50 Betriebsstunden und danach alle 300 Stunden erfolgen. • Wir empfehlen auf jeden Fall, mindestens einmal pr o Jahr einen Ölwechsel durchzuführen. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 11 - VERSCHROTTUNG DES GERÄTES • Falls das Gerät nicht mehr benutzt wir d, muß es unbedingt durch Entfernen des Stromanschlußkabels funktionsunfähig gemacht werden. • Auf jeden Fall nicht in der Reichweite von Kinder n lassen. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 - STÖRUNGEN UND ABHILFEN (FÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL) URSACHE ABHILFE STÖRUNG Die Pumpe läuft, kommt jedoch Die Pumpe saugt Luft an. Saugleitungen kontrollieren nicht auf die eingestellten Ventile abgenutzt oder verschmutzt. Kontrollieren und/oder ersetzen Druckwerte Umlaufventil-Dichtungen Kontrollieren und/oder ersetzen...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL «Traducción de las instrucciones originales» INDICE GENERAL 1 - Descripción de los símbolos en la hidr olimpiadora......... 64 2 - Características técnicas hidrolimpiadora serie T-TX......65-66-67 3 - Utilización del producto..................68 3.1 •...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com 1 - DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS EN LA HIDROLIMPIADORA L L e e e e r r e e l l m m a a n n u u a a l l d d e e i i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s a a c c ú...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA HIDROLIMPIADORA SERIE T 8.90.2 10.100.2 11.120.2 MODELO 10.100.4 11.120.3 MONOFÁSICA TRIFÁSICA MONOFÁSICA l/min. Caudal G.P.M. E.W. bar / MPa / P.S.I.: presión específica del chorro en bar / MPa / P.S.I. Equivalente de E.W.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA HIDROLIMPIADORA SERIE TX 10.130.2 12.100.2 12.140.2 13.180.2 14.120.2 15.150.2 MODELO 10.130.4 12.100.4 12.140.3 13.180.3 14.120.3 15.150.3 13.180.4 15.150.4 13.180.5 15.150.5 MONOFÁSICA MONOFÁSICA TRIFÁSICA TRIFÁSICA TRIFÁSICA TRIFÁSICA l/min. Caudal G.P.M.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA HIDROLIMPIADORA SERIE TX 955.6 956.6 957.6 961.6 17.130.2 951.6 954.6 961.8 MODELO 17.130.3 17.130.4 17.130.5 TRIFÁSICA MONOFÁSICA TRIFÁSICA TRIFÁSICA TRIFÁSICA MONOFÁSICA MONOFÁSICA 11,5 13,6 15,9 l/min. Caudal G.P.M.
All manuals and user guides at all-guides.com NOS CONGRATULAMOS CON USTED por la elección realizada que testimonia su nivel de conocimiento técnico y su amor por las cosas bellas. Usted ha adquirido un aparato de alta tecnología, pr oducido por el más grande constructor del mundo de bombas a alta pr esión para el lavado.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 - PLACA DE IDENTIFICACIÓN Asegurarse, antes de utilizar la máquina, que la misma lleve su placa de identificación. En caso contrario, no utilizar la máquina y advertir inmediatamente al revendedor. La placa de identificación con sus características técnicas se encuentra situada sobre el motor.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 CONEXIÓN HIDRÁULICA 1- Conectar el tubo de alta presión con una extremidad a la pistola automática (A) y con la otra al empalme de envío "OUTLET" fijando a fondo la tuer ca de fijación (B). 2- Completar el ensamblaje de la lanza montando la parte superior sobr e la fija apretando con cuidado.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 - CONEXIÓN CON LA RED ELÉCTRICA 1- Asegurarse que la tensión de la red sea correspondiente a la indicada en la placa de identi- ficación colocada sobre la máquina. 2- Asegurarse que la toma de corriente sea conforme a las normas vigentes del país donde se utiliza y en particular que tenga la descar ga a tierra.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 - INTERRUPTOR SALVAVIDA (Sólo para los Estados Unidos) Esta hidro-lavadora de alta presión dispone de un interruptor salvavidas en la versión UL, ins- talado en el enchufe del cable eléctrico. Este dispositivo asegura mayor protección contra los riesgos de shock eléctrico. En caso de sustitución del cable eléctrico se deberán utilizar los mismos componentes que forman parte del dispositivo salvavidas.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 - PUESTA EN MARCHA - Antes de encender y utilizar la máquina comprobar que esté colocada en el suelo o apoyada en un soporte estable, de todas maneras esta superficie de apoyo debe ser horizontal o tener una mínima inclinación.
All manuals and user guides at all-guides.com 6 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN - Las hidr olavadoras no pueden ser utiliza- das ni por niños ni por personas no autoriza- das. Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con la máquina. Colocar la máquina fuera del alcance de los niños.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com La máquina está construida en conformidad con los criterios de seguridad indicados en las normas vigentes. La utilización de artefactos eléctricos obliga ha observar algunas reglas fundamentales. • No tocar partes eléctricas conectadas; •...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Evitar durante el funcionamiento cubrir la máquina o colocarla en lugar donde se perju- dique su ventilación. No dejar la máquina en funcionamiento por más de 5 minutos con la pistola cerrada. Más allá...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 7 - MODO DE UTILIZACIÓN PRODUCTOS QUÍMICOS Los modelos T y TX estan pr eparados para la aspiracón de deter gente y otr os aditivos liqui- dos desde el depósito incorporado o bien desde un depósito exterior . En caso de contacto dir ecto con los aditivos deter gentes, seguir las indicaciones suministra- das por el pr oductor/o vendedor del pr oducto, y en todo caso enjuagar con abundante agua limpia la parte del cuerpo afectada.
Si es necesario, sustituir las partes desgastadas o con irr egularidades. La lista de las partes de la máquina y los esquemas eléctricos están descritos en el folleto “NOMENCLATURA REPUESTOS”. En caso de dudas contactar el servicio de asistencia Interpump Gr oup.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1 - CAMBIO DE ACEITE • El nivel del aceite en la bomba debe ser contr olado periodicamente por medio de la mirilla. • El primer cambio de aceite se debe r ealizar después de las primeras 50 horas de trabajo y sucesivamente cada 300 horas.
All manuals and user guides at all-guides.com 11 - DEMOLICIÓN DE LA MÁQUINA • Cuando se decida no utilizar más la máquina, se recomienda inutilizarla sacando el cable de alimentación de energía eléctrica. • Tenerla de cualquier manera fuera del alcance de los niños. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 - INCONVENIENTES Y REMEDIOS (PARA LA UTILIZACIÓN DE PERSONAL CALIFICADO) CAUSAS REMEDIO INCONVENIENTES La bomba gira pero no La bomba aspira aire Controlar conductos de aspira- alcanza la presión Válvulas gastadas o sucias. ción Juntas de válvulas bypass gastadas Limpiar o reemplazar...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÉS «Traduzido das instruções originais» ÍNDICE GERAL 1 - Descrição dos símbolos utilizados na hidr olavadora de alta pressão..... 83 2 - Características técnicas das lavadoras de alta pr essão série T-TX..84-85-86 3 - Uso do produto....................
All manuals and user guides at all-guides.com 1-DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NA HIDROLA VADORA DE ALTA PRESSÃO L L ê ê r r o o l l i i b b r r e e t t o o d d e e i i n n s s t t r r u u ç ç õ õ e e s s a a n n t t e e s s d d a a u u t t i i l l i i z z a a ç...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA LA VADORA DE ALTA PRESSÃO SÉRIE T 8.90.2 10.100.2 11.120.2 MODELO 10.100.4 11.120.3 MONOFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO l/min. Débito G.P.M. E.W. bar / MPa / P.SI. : pressão específica do jacto em bar / MPa / P.SI. Equivalente de impacto do E.W.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA LA VADORA DE ALTA PRESSÃO SÉRIE TX 10.130.2 12.100.2 12.140.2 13.180.2 14.120.2 15.150.2 MODELO 10.130.4 12.100.4 12.140.3 13.180.3 14.120.3 15.150.3 13.180.4 15.150.4 13.180.5 15.150.5 MONOFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO TRIFÁSICO TRIFÁSICO TRIFÁSICO l/min.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA LA VADORA DE ALTA PRESSÃO SÉRIE TX 955.6 956.6 957.6 961.6 17.130.2 951.6 954.6 961.8 MODELO 17.130.3 17.130.4 17.130.5 TRIFÁSICO MONOFÁSICO TRIFÁSICO TRIFÁSICO TRIFÁSICO MONOFÁSICO MONOFÁSICO 11,5 13,6 15,9 l/min.
All manuals and user guides at all-guides.com CONGRATULAMO-NOS pela escolha que testemunha o seu nível de conhecimento técnico e o seu amor pelas coisas bonitas. Você, de facto, adquiriu um apar elho de alta tecnologia, pr oduzido pelo maior fabricante de bombas de alta pr essão para a lavagem. Trata-se de uma máquina útil e versátil que você...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 - PLACA DE IDENTIFICAÇÃO Certificar-se, antes de utilizar a máquina que a mesma possui a targeta de identificação. Em caso contrário, não utilizar a máquina e avisar imediatamente o r evendedor. A targeta de identificação com as características técnicas está colocada sobre o motor.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 LIGAÇÃO HIDRÁULICA 1 - Ligar o lanço de tubo de alta pr essão com uma extr emidade da Pistola automática (A) e com a outra na união de saída “OUTLET” apertando a fundo o anel de fixação (B). 2 - Completar a montagem da lança montando a parte superior na parte fixa e apertando com cuidado (C).
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 - LIGAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA 1 - Assegurar-se que a tensão de r ede corresponda com a indicada na placa de identificação colocada na máquina. 2 - Assegurar-se que a tomada de força esteja em conformidade com as normas em vigor no país de utilização e, todavia, dotada de ligação de terra.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 - INTERRUPTOR SALVA-VIDAS (Só para os Estados Unidos) Esta máquina de jacto de água a alta pressão na versão UL é provida com um interruptor dife- rencial salva-vidas contido na ficha do cabo eléctrico. Este equipamento assegura uma pr o- tecção ulterior de riscos de choques eléctricos.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 - ARRANQUE - Antes de ligar e utilizar a máquina certificar -se que esteja posicionada na terra ou apoiada num suporte estável, em qualquer caso a superfície de apoio deve ser horizontal ou têr uma inclinação mínima.
All manuals and user guides at all-guides.com 6 - ADVERTÊNCIAS GERAIS DE USO As hidrolavadoras não devem ser utilizadas por crianças nem por pessoas não instruídas. As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho. Prestar atenção para que a máquina seja posicionada fora do alcance das crianças.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com A máquina foi fabricada em conformidade com os critérios de segurança prescritos pelas normas em vigor . O uso de apar elhos eléctri- cos comporta, todavia, a observância de algu- mas regras fundamentais. - Não entrar em contacto com partes eléctri- cas sob tensão;...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Evitar, durante o funcionamento, cobrir a máquina ou colocá-la em ár eas onde a venti- lação possa ser prejudicada. Não deixar a máquina em função por mais de 5 min. com a pistola fechada. Depois deste tempo a temperatura da água r ecirculada aumenta repentinamente com o risco de cau-...
All manuals and user guides at all-guides.com 7 - COMO USAR OS PRODUTOS QUÍMICOS O seu modelo T-TX pode aspirar detergente e outras aditivos quimicos de seu pr oprio tanque interno ou de qualquer outro recipiente. Em caso de contacto directo com os aditivos detergentes seguir as indicações fornecidas pelo produtor e/ou pelo r evendedor do pr oduto, e, portanto, enxaguar a parte do corpo em que- stão com abundante água limpa.
Se fôr necessário efectuar a substituição das peças em questão. A lista das peças que compõem a máquina e os esquemas eléctricos estão r eferidos no libreto “NOMENCALTURA PEÇAS SOBRESSALENTES”. Em caso de dúvidas contactar o serviço de assistência da Interpump Gr oup.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1 - SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO • O nível de óleo deve ser periodicamente contr olado através de um apropriado indicador luminoso do nível de óleo. • A primeira importante substituição de óleo deve ser efectuada depois das primeiras 50 horas de trabalho e sucessivamente cada 300 horas.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 11 - DESPEJO DA MÁQUINA • Se decidir não utilizar mais a máquina, r ecomenda-se torná-la ineficiente tirando o cabo de alimentação de ener gia eléctrica; • Guardá-la num local fora do alcance das crianças. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 - INCONVENIENTES E SOLUÇÕES (PARA O USO DE PESSOAL QUALIFICADO) CAUSAS SOLUÇÕES INCONVENIENTES A bomba gira mas não alcança a A bomba aspira ar. Verificar as condutas de pressão aspiração. Válvulas desgastadas ou sujas. Limpar ou substituir.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Р Р У У С С С С К К И И Й Й « Перевод с оригинальных инструкций » СОДЕРЖАНИЕ 1. Условные обозначения..................102 2. Технические характеристики гидромойки высокого давления серии ТSХ..............103-104-105 3.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Ознакомитья с инструкцией Заземление перед использованиеM. Особый метод переработки. Не Не направляйте выбрасывать в струю на людей обычный и животных, на контейнер для штепсельные бытового мусора розетки и сам агрегат. Внимание! Предупреждающ...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ГИДРОМОЙКИ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ T ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8.90.2 10.100.2 11.120.2 Модель 10.100.4 11.120.3 однофазн трехфазн однофазн л/мин . Производительность галл./мин (США) Давление струи в кг/см - фунтах/кв.дюйм - МПа Эквивалентное динамическое МПа воздействие струи бар...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ГИДРОМОЙКИ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ TX ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 10.130.2 12.100.2 12.140.2 13.180.2 14.120.2 15.150.2 Модель 10.130.4 12.100.4 12.140.3 13.180.3 14.120.3 15.150.3 13.180.4 15.150.4 13.180.5 15.150.5 однофазн однофазн трехфазн трехфазн трехфазн трехфазн л/мин . Производительность галл./мин...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ГИДРОМОЙКИ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ TX ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 955.6 956.6 957.6 961.6 17.130.2 951.6 954.6 961.8 Модель 17.130.3 17.130.4 17.130.5 однофазн трехфазн трехфазн трехфазн трехфазн однофазн однофазн 11,5 13,6 15,9 л/мин . Производительность галл./мин (США) Давление...
All manuals and user guides at all-guides.com ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС со сделанным Вами выбором, отражающим Ваш уровень технических знаний и любовь к прекрасному. И действительно, Вы приобрели высокотехнологичный агрегат, созданный крупнейшим в мире производителем моющих насосов высокого давления. Этот агрегат настолько полезен и универсален, что Вы будете пользоваться им многие годы. ДАННЫЙ...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2. ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА Перед использованием машины убедитесь, что она имеет табличку. В противном случае не используйте машину и немедленно сообщите об этом продавцу. Идентификационная табличка с техническими спецификациями расположена на двигателе. Проверить, что значения тока на розетке (В / Гц) совпадаютс...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1. ПОДСОЕДИНЕНИЕ НАГНЕТАТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ 1- Подсоединить один конец шланга высокого давления к автоматическому пистолету (А), а другой к фитингу подачи "OUTLET", затянув до упора круглые гайки крепления (B). 2- Завершить сборку наконечника, монтируя верхнюю часть на закрепленную, тщательно затянуть...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ 1. Убедитесь,что напряжение сети соответствует тому,что указано на заводской табличке машины. 2. Убедитесь, что электрическая розетка соответствует национальным правилам безопасности, и что она заземлена. 3. Убедитесь, что отбор защищен выключателем (дифференциальный MCB с чувствительностью...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 - ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ (только для США) Гидромойка высокого давления модели UL оснащена выключателем, встроенным в вилку электропровода. Это устройство обеспечивает дополнительную защиту от риска поражения электрическим током. При замене вилки или шнура использовать аналогичные компоненты с предохранительным...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.5. ЗАПУСК МАШИНЫ - Перед пуском и использованием машины убедитесь, что она установлена на землю или на устойчивую опору, в любом случае, опорная поверхность горизонтальной или иметь минимальный наклон. - Перед использованием, важно проверить чистоту входного фильтра (см.главу по...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА К эксплуатации гидромоек не допускаются дети и необученный персонал. Необходимо обеспечить за детьми должный надзор с тем, чтобы они не могли играть с данным устройством. Позаботьтесь о том, чтобы машина находилась...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Данная машина спроектирована в соответствии с действующими в настоящее время нормами безопасности. Эксплуатация электрооборудования требует соблюдения нескольких простых правил: • Не касайтесь электрооборудования, находящегося под напряжением; • Инспекция, техническое обслуживание и ремонт должны осуществляться квалифицированным персоналом.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Во время эксплуатации машину нельзя ничем накрывать, она должна находиться в условиях хорошей вентиляции. НЕТ Не оставляйте машину включенной более чем 5 минут при закрытом пистолете. За это время температура оборотной воды резко возрастает...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ХИМИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ Модели T-TX имеют способность закачивать и смешивать моющие средства или другие жидкие добавки из интегрированного бачка или другой внешней емкости. В случае прямого контакта с моющим средством следовать инструкциям производителя и...
главу "Общие предупреждения при использовании"). Проверьте систему на утечки воды, масла и / или неисправности. В случае необходимости, заменить части. Перечень конкретных компонентов машины и электрические схемы приведены в брошюре "НОМЕНКЛАТУРА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ". В случае сомнений обратитесь в сервисную службу Interpump Group.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1. ЗАМЕНА МАСЛА • Уровень масла следует периодически проверять по соответствующему индикатору уровня. • Первая крупная замена масла осуществляется после первых 50 часов, а затем через каждые 300 часов. • В любом случае, рекомендуется заменять масло по меньшей мере один раз в год. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. УТИЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ • Если машина больше не будет использоваться, рекомендуется отсоединить от нее шнур питания с тем, чтобы она не могла больше функционировать. • Держите ее в недоступном для детей месте. • Эта машина подлежит “специальной...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (Для квалифицированного персонала) ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЬ Насос работает, но В насос попадает воздух Проверьте всасывающий шланг максимальное давление не Клапаны загрязнены или изношены Прочистите или замените достигается Изношены прокладки байпасного клапана Проверьте...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO «Istruzioni originali» INDICE GENERALE 1 - Descrizioni simboli sull’ idropulitrice .............. 121 2 - Caratteristiche tecniche idropulitrice serie T-TX ......122-123-124 3 - Uso del prodotto....................125 3.1 • Destinazione d'uso................125 4 - Operazioni preliminari..................125 4.1 •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1 - DESCRIZIONI SIMBOLI SULL’ IDROPULITRICE L L e e g g g g e e r r e e i i l l l l i i b b r r e e t t t t o o M M e e s s s s a a a a t t e e r r r r a a .
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE IDROPULITRICI SERIE T 8.90.2 10.100.2 11.120.2 MODELLO 10.100.4 11.120.3 MONOFASE TRIFASE MONOFASE l/min. Portata G.P.M. E.W. bar / MPa / P.S.I.: pressione specifica del getto in bar / MPa / P.S.I. Equivalente di impatto del getto E.W.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE IDROPULITRICI SERIE TX 10.130.2 12.100.2 12.140.2 13.180.2 14.120.2 15.150.2 MODELLO 10.130.4 12.100.4 12.140.3 13.180.3 14.120.3 15.150.3 13.180.4 15.150.4 13.180.5 15.150.5 MONOFASE MONOFASE TRIFASE TRIFASE TRIFASE TRIFASE l/min. Portata G.P.M. E.W.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE IDROPULITRICI SERIE TX 955.6 956.6 957.6 961.6 17.130.2 951.6 954.6 961.8 MODELLO 17.130.3 17.130.4 17.130.5 TRIFASE MONOFASE TRIFASE TRIFASE TRIFASE MONOFASE MONOFASE 11,5 13,6 15,9 l/min. Portata G.P.M. E.W. bar / MPa / P.S.I.: pressione specifica del getto in bar / MPa / P.S.I. Equivalente di 18,7 14,5...
All manuals and user guides at all-guides.com CI CONGRATULIAMO CON LEI per la scelta fatta che testimonia il suo livello di conoscen- za tecnica ed il suo amor e per le cose belle. Lei ha infatti acquistato un apparecchio di alta tecnologia, prodotto dal più gran- de costruttore del mondo di pompe ad alta pr essione per il lavaggio.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 - TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE Accertarsi, prima dell'utilizzo della macchina, che la stessa sia provvista di tar ghetta. In caso contrario non utilizzar e la mac- china ed avvertire immediatamente il rivenditore. La targhetta di identificazione con le caratteristiche tecniche è posizionata sul telaio.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 - COLLEGAMENTO IDRAULICO 1- Collegare una estremità del tubo alta pressione alla Pistola automatica (A) e l'altra al raccordo di mandata "OUTLET" serrando a fondo la ghiera di fissaggio (B). 2- Completare l'assemblaggio della lancia montando la parte superior e su quella fissa serrando con cura (C).
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 - ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 1- Accertarsi che la tensione di r ete sia corrispondente a quella indicata nella tar ghetta di identificazione posta sulla macchina. 2- Accertarsi che la presa di corrente sia conforme alle norme vigenti nel Paese di utilizzo ed in particolare sia munita del collegamento a terra.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.3.1 - INTERRUTTORE SALVAVITA (Solo per Stati Uniti) La presente idropulitrice ad alta pressione nella versione UL è dotata di un interruttor e salvavi- ta contenuto nella spina del cavo elettrico. T ale attrezzatura assicura una pr otezione ulteriore dai rischi di shock elettrico.
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com 5.5 - AVVIAMENTO - Prima di avviare ed utilizzare la macchina accertarsi che sia posizionata a terra o appoggia ta ad un supporto stabile, in ogni caso la superficie di appoggio deve esser e orizzontale o avere una pendenza minima.
All manuals and user guides at all-guides.com 6 - AVVERTENZE GENERALI D’ USO Le idr opulitrici non devono esser e utilizzate da bambini né da persone non addestrate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio. Avere cura che la macchina sia posta fuori dalla portata dei bambini.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com La macchina è costruita in conformità ai criteri di sicurezza prescritti dalle norme vigenti. L'uso di appa- recchi elettrici comporta, comunque, l'osservanza di alcune regole fondamentali. • Non entrar e in contatto con parti elettriche sotto tensione;...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com Evitare durante il funzionamento di coprir e la macchina o di collocarla in ar ee ove sia pr egiudi- cata la ventilazione. Non lasciare la macchina in funzione per più di 5 min. con la pistola chiusa. Oltr e questo tempo la temperatura dell'acqua ricir colata...
All manuals and user guides at all-guides.com 7 - COME USARE I PRODOTTI CHIMICI I modelli T-TX sono predisposti per aspirare e miscelare detersivi ed altri additivi liquidi dal ser- batoio incorporato o da uno ester no. In caso di contatto diretto con gli additivi detergenti seguire le indicazioni fornite dal produtto- re e/o rivenditor e del pr odotto, e, comunque, sciacquar e la parte del corpo coinvolta con abbondante acqua pulita.
Verificare eventuali perdite d’acqua, di olio e/o malfunzionamenti. Se necessario provvedere alla sostituzione dei particolari inter essati. L’elenco dei particolari componenti la macchina e gli schemi elettrici sono riportati sul libr e t- to “NOMENCALTURA RICAMBI”. In caso di dubbi contattare il servizio assistenza Interpump Gr oup.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1 - CAMBIO OLIO • Il livello dell'olio deve esser e periodicamente controllato tramite l’apposita spia livello olio. • Il primo importante cambio d'olio deve avvenir e dopo le prime 50 or e di lavoro e successi- vamente ogni 300 ore.
All manuals and user guides at all-guides.com 11 - ROTTAMAZIONE DELLA MACCHINA • Qualora si decida di non utilizzar e più la macchina, si raccomanda di r enderla inoperante asportando il cavo di alimentazione dell'ener gia elettrica. • Tenerla comunque fuori dalla portata dei bambini. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12 - INCONVENIENTI E RIMEDI (AD USO DI PERSONALE QUALIFICATO) INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La pompa gira ma non La pompa aspira aria Controllare i condotti di aspi- raggiunge le pressioni razione Valvole usurate o sporche Pulire o sostituire Guarnizioni valvola bypass usurate Controllare e/o sostituire...
EC DECLARATION OF CONFORMITY (In accordance with Annex II of European Directive 2006/42/CE) The manufacturer INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italy DECLARES under sole responsibility that the machine identified and described as follows:...
(Conformément à l'annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que la machine identifiée et décrite comme suit : Type de machine: Nettoyeur mobile à...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (gemäß Anhang II der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG) Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italien ERKLÄRT auf alleinige Verantwortung, dass die wie folgt bezeichnete und beschriebene Maschine: Maschinentyp: Tragbarer Hochdruckreiniger (elektronische und elektromechanische Haushaltsgeräte)
(De acuerdo con el anexo II de la Directiva Europea 2006/42/CE) El fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italia DECLARA bajo su propia y exclusiva responsabilidad a la máquina identificada y descrita del siguiente modo: Tipo de máquina: hidro-limpiadora móvil de alta presión (categoría AEE electrodoméstico)
(Nos termos do anexo II da Directiva Europeia 2006/42/CE) O fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Itália DECLARA sob a sua exclusiva responsabilidade que a máquina identificada e descrita tal como se segue: Tipo de máquina: Máquina móvel de limpeza por jacto de água a alta pressão (categoria AEE electrodoméstico)
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ (В соответствии с Приложением II к Европейской директиве 2006/42/EC) Изготовитель INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Италия, ЗАЯВЛЯЕТ под собственную ответственность, что машина: Тип машины: Моечная машина высокого давления (бытовой прибор категории AEE) Торговая...
(Ai sensi dell'allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE) Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. - Via E. Fermi, 25 - 42049 S. ILARIO D'ENZA (RE) - Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina identificata e descritta come segue:...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com INTERPUMP GROUP VIA E. FERMI, 25 - 42049 S. ILARIO - REGGIO EMILIA (ITALY) TEL. +39 - 0522 - 904311 - TELEFAX + 39 - 0522 - 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http: //www.interpumpgroup.it...