Télécharger Imprimer la page

Johnson Controls VG7000 Série Manuel D'installation page 4

Publicité

VG7000 (PN16)
•Ventilen är avsedd att reglera vattenflöden, vattenglykolblandningar och ånga i
system för uppvärmning, ventilation och luftkonditionering.
•Det finns möjlighet att använda andra vätskor efter rådfrågning av tillverkaren.
•Installationen måste utföras av personer som är förtrogna med installation,
montering, driftsättning, användning och reparationer av produkten i nära
överensstämmelse med installationsanvisningarna och lokala bestämmelser.
Säkerhet
•Ventilerna ska installeras av utbildad personal och i nära överensstämmelse med
installationsanvisningarna och lokala bestämmelser. Johnson Controls åtar sig inget
ansvar för skador som uppstår på grund av att installationsanvisningarna inte följts eller att
normal god praxis inte iakttagits vid montering, användning eller underhåll av ventilerna,
även om det inte nämns uttryckligen i installationsanvisningarna.
Korrekt användning
•Dessa ventiler är endast avsedda att användas i slutna kall-, varm- och hetvattenkretsar
och (beroende på ventilen) för slutna applikationer med ånga.
•De är utformade för det vätsketemperaturområde och maximala tryck som anges i dessa
installationsanvisningar.
•De får endast användas med lämpliga ställdon från Johnson Controls.
•Se information om specifikationer.
•Installation av ett filter rekommenderas starkt.
Riktlinjer för montering
•Montering, driftsättning och reparationer ska utföras av kvalificerad personal.
•Det får inte finnas någon mekanisk spänning i ledningssystemet när ventilen monteras.
•Ventilen får inte användas som fixeringspunkt. Den bärs upp av ledningssystemet.
•Ventilen och ledningarna måste vara fria från smuts, svetsdroppar, osv.
•Innan du tar bort ventilen gäller följande: (1) ledningarna får inte vara under tryck; (2)
mediet måste vara nedkyld; (3) systemet måste vara tömt.
•Zawór służy do regulacji przepływu wody, roztworów wody i glikolu oraz pary w
systemach ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji.
•Jeśli zawór ma być używany do regulacji przepływu innych płynów, należy
skonsultować się z jego producentem.
•Instalację zaworu należy zlecić specjalistom posiadającym wiedzę z zakresu
instalacji, montażu, kontroli, obsługi i naprawy produktu. Podczas instalacji
należy ściśle przestrzegać dołączonej instrukcji oraz lokalnych przepisów
prawa.
Bezpieczeństwo
•Instalację zaworu należy zlecić wykwalifikowanym specjalistom. Podczas instalacji należy
ściśle przestrzegać dołączonej instrukcji oraz lokalnych przepisów prawa. Firma Johnson
Controls nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za szkody i uszkodzenia ciała
spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji i zasad dobrej praktyki podczas
montażu, obsługi lub naprawy zaworów, nawet jeśli nie zostało to wyraźnie określone
w instrukcji instalacji.
Poprawne użytkowanie
•zawory są przeznaczone do użytku z zimną, ciepłą lub gorącą wodą (w zależności od
podanej wartości) oraz w zamkniętych systemach pary wodnej.
•Zostały zaprojektowane dla wartości temperatury cieczy i maksymalnego ciśnienia
podanych w tej instrukcji.
•Do obsługi zaworów należy używać wyłącznie odpowiednich siłowników firmy Johnson
Controls.
•Więcej informacji zawierają dane techniczne.
•Zalecane jest zamontowanie sitka.
Wskazówki instalacji
•Instalację, kontrolę i odbiór oraz naprawę zaworów należy zlecać wykwalifikowanemu
personelowi.
•Podczas instalacji zaworu w systemie rur nie może być obecne napięcie mechaniczne.
•Zawór nie może służyć jako punkt zaczepienia, ponieważ jest on mocowany na rurach.
•Zawór i rury muszą być wolne od zanieczyszczeń, ściegów spoiny itp.
•Przed wyjęciem zaworu: (1) W rurach nie może być obecne ciśnienie. (2) Płyn należy
schłodzić. (3) Należy opróżnić rury. (3)
•此阀用于调节加热、通风和空调系统中的水流量、乙二醇水溶液和蒸汽。
•向制造商咨询后,也可以使用其他流体。
•安装过程必须由熟悉产品安装、调试、操作和维修的人员执行,且安装时
必须严格遵守安装说明和当地法规。
安全性
•阀安装必须由技术熟练的人员执行,且安装时必须严格遵守安装说明和当地法规。
即使安装说明中未明确提出,但安装、操作或维护阀时,若因未遵守安装说明或未
使用标准正确做法而造成任何损失或伤害,Johnson Controls 将不负任何责任。
适用范围
•此阀仅适用于封闭的冷水、温水和热水回路和封闭的蒸汽应用 (取决于特定的阀)
中。
•此阀有适用的流体温度范围以及最大压力,如本安装说明所述。
•操作时,此阀只能与合适的 Johnson Controls 传动装置共同使用。
•请参见规格参数。
•强烈推荐安装粗滤器。
安装指导
•仅合格人员可以对阀进行安装、调试和维修。
•安装阀时,喉管中不应存在任何机械张力。
•不应将阀用作固定点;阀应由喉管提供支持。
•阀和管道上不得有污垢和焊道等物体。
移除阀前,必须满足以下条件:(1) 管道不得受压; (2) 流体必须已冷却;
(3) 系统必须已排水。
P/N 14-88356-6 Rev. D _Issue Date 04 2016
Bezpečnost
•Instalaci ventilů mohou provádět pouze zkušení pracovníci, přesně podle návodu k instalaci
a místních předpisů. Společnost Johnson Controls nepřijímá žádnou zodpovědnost za
škody nebo zranění způsobené v důsledku nedodržení návodu k instalaci nebo
standardních postupů při montáži, provozování a údržbě ventilů. To platí i v případech, kdy
tato skutečnost není výslovně zmíněna v návodu k instalaci.
Řádné užívání
•Tyto ventily jsou určeny pouze k použití v uzavřených okruzích se studenou, teplou a
horkou vodou (podle konkrétního ventilu) a v uzavřených parních aplikacích.
•Jsou určeny pro stanovený rozsah teplot kapaliny a pro stanovený maximální tlak podle
údajů uvedených v těchto pokynech k instalaci.
•Ventil může být řízen pouze příslušným servopohonem Johnson Controls.
•Přečtěte si technické údaje.
•Důrazně doporučujeme instalaci filtru.
Pokyny k montáži
•Montáž, uvedení do provozu a servis smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci.
•Při montáži ventilu nesmí být v potrubí mechanické napětí.
•Ventil nesmí být používán pro upevnění jiných předmětů, drží ho potrubí.
•Ventil ani potrubí nesmí být znečištěné ani nesmí obsahovat pozůstatky po svařování a
podobně.
•Před odstraněním ventilu: (1) potrubí nesmí být natlakované; (2) médium musí být
ochlazené; (3) systém musí být vypuštěn.
Меры обеспечения безопасности
•Монтаж клапанов должен выполняться только квалифицированным персоналом
в строгом соответствии с инструкциями по монтажу и местными нормативными
актами. Johnson Controls не несет ответственности за повреждения или травмы,
возникшие вследствие несоблюдения инструкций по монтажу или разумных мер
безопасности при производстве работ по монтажу, эксплуатации или обслуживанию
клапанов, даже если это не оговорено явным образом в инструкциях по монтажу.
Использование по назначению
•Данные клапаны предназначены для использования только в замкнутых контурах
циркуляции холодной, теплой и горячей воды, а также (в зависимости от модели клапана) в
замкнутых системах циркуляции пара.
•Они конструктивно рассчитаны на работу в диапазоне температур жидкостей и при
максимальном давлении, которые указаны в настоящей Инструкции по установке.
•Для управления этими клапанами должны применяться только соответствующие
исполнительные механизмы Johnson Controls.
•Ознакомьтесь с техническими данными.
•Настоятельно рекомендуется установить фильтр грубой очистки.
Указания по установке в трубопровод
•Установка клапана в трубопровод, ввод в эксплуатацию и обслуживание должны
выполняться только квалифицированным персоналом.
•После установки клапана в трубопроводе должно отсутствовать механическое
напряжение.
•Не допускается использовать клапан в качестве элемента фиксации; клапан должен
поддерживаться трубопроводом.
•Не допускается наличие грязи, брызг металла от сварки и т. п. на поверхности
клапана и труб.
•Перед демонтажем клапана: (1) снять давление с трубопровода; (2) дать охладиться
жидкости; (3) произвести дренаж в системе.
© Copyright 2016 Johnson Controls, Inc. All rights reserved. Any unauthorized use or copying is strictly prohibited.
•Ventil je určen k regulaci průtoku vody, roztoků voda/glykol a par v systémech
vytápění, ventilace a klimatizace.
•Používání jiných kapalin je možné po konzultaci s výrobcem.
•Instalaci mohou provádět pouze osoby seznámené s instalací, montáží,
uváděním do provozu, provozem a servisem výrobku přesně podle návodu
k instalaci a místních předpisů.
•Клапан предназначен для регулирования расхода воды, водно-гликолевых
растворов и пара в системах отопления, вентиляции и кондиционирования
воздуха.
•Возможно использование клапана с другими жидкостями, однако
предварительно следует проконсультироваться с производителем.
•Монтаж должен выполняться лицами, обладающими навыками установки,
монтажа, ввода в эксплуатацию, эксплуатации и технического
обслуживания изделия в строгом соответствии с инструкциями по монтажу
и местными нормативными актами.
®
Johnson Controls
is registered trademark of Johnson Controls, Inc.
All marks herein are the marks of their respective owners.
www.johnsoncontrols.com

Publicité

loading