Télécharger Imprimer la page

Johnson Controls VG7000 Série Manuel D'installation page 3

Publicité

VG7000 (PN16)
•The Valve is designed to regulate the flow of water, water glycol solutions and
steam in heating, ventilation and airconditioning systems.
•The use of other fluid is possible after consultation with the manufacturer.
•The installation must be done by persons familiar with installation, mounting,
commissioning, operation and servicing of the product in strict accordance with
the installation instructions and local regulations.
Safety
•The valves are to be installed by skilled personnel and in strict accordance with the
installation instructions and local regulations. Johnson Controls assumes no responsability
for damages or injuries resulting from non-compliance with installation instructions or
standard good practice when mounting, operating or maintaining the valves, even if not
explicity mentioned in the installation instructions.
Proper use
•These valves are only for use in closed cold, warm and hot water circuits and (depending
upon the given valve) for closed steam applications.
•They are designed for a fluid temperature range, as well as for a max pressure, as shown
in this Installation Instructions.
•They are to be operated with the appropriate Johnson Controls actuators, only.
•Please refer to specification data.
•The installation of a strainer is strongly recommended.
Fitting guidelines
•Fitting, commissioning and servicing should be carried only by qualified personnel.
•There should be no mechanical tension in the pipework when the valve is fitted.
•The valve should not be used as a fixation point; it is supported by the pipework.
•The valve and the pipes must be free of dirt, welding beads, etc.
•Before removing the valve: (1) the piping must not be under pressure; (2) the medium
must have cooled down; (3) the system must be drained.
•Das Ventil dient der Durchflussregelung von Wasser, Wasser-Glykol-Lösungen
und Dampf in Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen.
•Die Verwendung von anderen Flüssigkeiten ist nach Abstimmung mit dem
Hersteller möglich.
•Der Einbau muss von Personen durchgeführt werden, die mit der Anlage,
Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Produkts vertraut sind.
Die Installationsanweisungen und örtlichen Vorschriften sind strengstens
einzuhalten.
Sicherheit
•Die Ventile müssen von geschultem Personal und unter strenger Befolgung der
Installationsanweisungen sowie der örtlichen Vorschriften eingebaut werden. Johnson
Controls übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Installationsanweisungen oder der anerkannten Standardverfahren für
die Montage, den Betrieb oder die Wartung der Ventile entstehen, selbst wenn diese in
den Installationsanweisungen nicht ausdrücklich erwähnt werden.
Ordnungsgemäße Verwendung
•Die Ventile sind nur zur Verwendung in geschlossenen Kalt-, Warm- und
Heißwasserkreisläufen und (abhängig vom jeweiligen Ventil) in geschlossenen
Dampfanwendungen geeignet.
•Sie sind für einen Temperaturbereich von Flüssigkeiten sowie für einen maximalen Druck
vorgesehen, wie in den vorliegenden Installationsanweisungen angegeben.
•Sie dürfen ausschließlich mit den zugehörigen Stellantrieben von Johnson Controls
verwendet werden.
•Weitere Hinweise sind den technischen Daten zu entnehmen.
•Die Installation eines Filters wird dringend empfohlen.
Montage-Richtlinien
•Montage, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
•Nach Montage des Ventils darf keine mechanische Spannung in den Rohrleitungen
vorliegen.
•Das Ventil darf nicht als Befestigungspunkt verwendet werden. Es wird von den
Rohrleitungen gestützt.
•Das Ventil und die Rohre müssen frei von Schmutz, Schweißperlen usw. sein.
•Vor dem Entfernen des Ventils: (1) Die Rohrleitungen dürfen nicht unter Druck stehen.
(2) Das Medium muss abgekühlt sein. (3) Das System muss entleert sein.
•La válvula está diseñada para regular el caudal de agua, soluciones de agua
glicol y vapor en sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado.
•Se puede usar otro fluido, pero se debe consultar antes al fabricante.
•La instalación debe llevarla a cabo personal familiarizado con la instalación,
el montaje, la puesta en marcha, el funcionamiento y el mantenimiento del
producto, de acuerdo siempre con las instrucciones de instalación y los
reglamentos locales.
Seguridad
•La instalación de las válvulas debe llevarla a cabo personal experto, de acuerdo siempre
con las instrucciones de instalación y los reglamentos locales. Johnson Controls no se
responsabiliza de los daños o lesiones derivados del incumplimiento de las instrucciones
de instalación o del código de buenas prácticas estándar durante el montaje, la utilización
o el mantenimiento de las válvulas, incluso en el que caso de que no se mencione
explícitamente en las instrucciones de instalación.
Uso adecuado
•Estas válvulas están indicadas para su uso en circuitos de agua fría, templada y caliente
cerrados y (en función de la válvula proporcionada) para aplicaciones de vapor cerradas.
•Están diseñadas para un rango de temperatura de fluidos y para una presión máxima,
tal como se indica en estas instrucciones de instalación.
•Únicamente se deben accionar con los actuadores adecuados de Johnson Controls.
•Consulte los datos de especificación.
•Se recomienda encarecidamente instalar un filtro.
Directrices de fijación
•Las tareas de fijación, puesta en marcha y mantenimiento solo deben ser realizadas por
personal cualificado.
•No debe haber ninguna tensión mecánica en el sistema de tuberías cuando se fije la
válvula.
•La válvula no se debe usar como punto de fijación, ya que está apoyada sobre las
tuberías.
•La válvula y las tuberías deben estar libres de suciedad, rebordes de soldadura, etc.
•Antes de quitar la válvula, (1) las tuberías deben estar libres de presión; (2) el medio debe
estar refrigerado; (3) el sistema debe estar drenado.
P/N 14-88356-6 Rev. D _Issue Date 04 2016
•La vanne est destinée à réguler le débit d'eau, les solutions d'eau glycolée
et de vapeur dans les systèmes de chauffage, ventilation et climatisation.
•Il est possible d'utiliser un autre fluide après consultation avec le fabricant.
•L'installation doit être faite par des personnes connaissant bien l'installation, le
montage, la mise en route, l'exploitation et la maintenance du produit en stricte
conformité avec les instructions d'installation et la réglementation locale.
Sécurité
•Les vannes valves doivent être installées par un personnel qualifié et en stricte conformité
avec les instructions d'installation et la réglementation locale. Johnson Controls n'assume
aucune responsabilité en cas de dommages ou de blessures résultant d'une installation ne
respectant pas les instructions ou les normes de bonne pratique lors du montage, de
l'exploitation ou l'entretien des vannes, même en l'absence de mention explicite dans les
instructions d'installation.
Utilisation appropriée
•Ces vannes sont uniquement destinées à un usage en circuits fermés d'eau froide, tiède et
chaude (selon la vanne concernée) pour des applications de vapeur en circuit fermé.
•Elles sont conçues pour une gamme de températures de fluide, tout comme une pression
maximale, comme indiqué dans les Instructions d'Installation.
•Elles doivent uniquement fonctionner avec les actionneurs Johnson Controls appropriés.
•Voir les données des spécifications.
•L'installation d'une crépine est fortement recommandée.
Guide de montage
•Le montage, la mise en route et la maintenance doivent être uniquement effectués par un
personnel qualifié.
•Il ne doit y avoir aucune tension mécanique dans les tuyauteries lors du montage de la
vanne.
•La vanne ne doit pas être utilisée comme point de fixation; elle est supportée par la
tuyauterie.
•La vanne et les tuyaux doivent être exempts de salissures, perles de soudure, etc.
•Avant tout démontage de la vanne: (1) La canalisation ne doit pas être sous pression;
(2) le milieu doit avoir été refroidi; (3) Le système doit avoir été purgé.
•La valvola è progettata per regolare il flusso dell'acqua, le soluzioni acqua/
glicole e il vapore nei sistemi di riscaldamento, ventilazione e condizionamento
dell'aria.
•È possibile utilizzare altri fluidi previa consultazione del produttore.
•L'installazione deve essere eseguita da persone che abbiano familiarità con
l'installazione, il montaggio, il commissioning, il funzionamento e la
manutenzione del prodotto, attenendosi scrupolosamente alle istruzioni per
l'installazione e alle norme locali.
Sicurezza
•Le valvole devono essere installate da personale specializzato e attenendosi
scrupolosamente alle istruzioni di installazione e alle normative locali. Johnson Controls
non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni causate dal mancato rispetto delle
istruzioni per l'installazione o delle procedure standard durante il montaggio, il
funzionamento o la manutenzione delle valvole, anche se non esplicitamente menzionato
nelle istruzioni per l'installazione.
Utilizzo appropriato
•L'utilizzo di queste valvole è previsto solo in circuiti chiusi di acqua calda, tiepida e fredda e,
a seconda della valvola, per impianti chiusi a vapore.
•Queste valvole sono state progettate per un intervallo di temperatura fluido e per una
pressione massima, come mostrato nelle presenti istruzioni per l'installazione.
•Utilizzare le valvole esclusivamente con gli attuatori Johnson Controls adatti.
•Fare riferimento ai dati di specifica.
•Si consiglia di installare un depuratore.
Linee guida per l'installazione
•È necessario che l'installazione, il commissioning e la manutenzione siano eseguiti
esclusivamente da personale qualificato.
•Quando viene montata la valvola, è necessario che non sia presente alcuna tensione
meccanica nella tubatura.
•La valvola deve essere utilizzata come punto di fissazione ed è supportata dalla tubatura.
•Sulla valvola e i tubi non devono essere presenti cordoni di saldatura, sporcizia e così via.
•Prima di rimuovere la valvola: (1) la tubatura non deve essere sotto pressione; (2) il fluido
deve essere raffreddato; (3) il sistema deve essere drenato.
•De afsluiter is bedoeld voor het regelen van de toevoer van water, water-
glycoloplossingen en stoom in verwarmings-, ventilatie- en airconditioningsystemen.
•Het gebruik van andere vloeistoffen is mogelijk na overleg met de fabrikant.
•Montage dient te worden uitgevoerd door personen die bekend zijn met de
installatie, bevestiging, inwerkingstelling, bediening en het onderhoud van het
product in strikte overeenstemming met de montagehandleiding en ter plaatse
geldende voorschriften.
Veiligheid
•De afsluiters mogen alleen worden geïnstalleerd door vaklieden, in strikte
overeenstemming met de montagehandleiding en ter plaatse geldende voorschriften.
Johnson Controls aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade of letsel als gevolg van
het niet naleven van de montagehandleiding of een normaal gebruikelijke werkwijze bij het
bevestigen, bedienen of onderhouden van de afsluiters, zelfs indien niet uitdrukkelijk
vermeld in de montagehandleiding.
Juiste toepassing
•Deze afsluiters zijn uitsluitend bedoeld voor toepassing in koud-, warm- en
heetwatercircuits en (afhankelijk van de desbetreffende afsluiter) voor gesloten
stoomtoepassingen.
•Ze zijn bedoeld voor een variabel temperatuurbereik, evenals voor een maximale druk,
zoals aangegeven in deze montagehandleiding.
• De afsluiters mogen uitsluitend worden bediend met de juiste aandrijvingen van Johnson Controls.
•Raadpleeg de specificatiegegevens.
•De installatie van een filter wordt sterk aangeraden.
Montagerichtlijnen
•Montage, inwerkingstelling en onderhoud dienen uitsluitend te worden uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel.
•Er mag geen sprake zijn van mechanische spanning in het pijpwerk wanneer de afsluiter
wordt gemonteerd.
•De afsluiter mag niet worden gebruikt als bevestigingspunt; hij wordt ondersteund door het
pijpwerk.
•De afsluiter en de pijpen dienen vrij te zijn van vuil, lasrupsen enz.
•Vóór het verwijderen van de afsluiter: (1) mag het pijpwerk niet onder druk staan; (2) moet
het medium zijn afgekoeld; (3) moet het systeem zijn leeggelopen.

Publicité

loading