Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
RU
Инструкции по эксплуатации
All manuals and user guides at all-guides.com
5
9
13
17
TR
Kullanma talimatları
PT
Instruções de Utilização
UA
Інструкції з експлуатації
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
23
27
31
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston TT 12E

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Kullanma talimatları Operating instructions Instruções de Utilização Mode d’emploi Інструкції з експлуатації Инструкции по эксплуатации Пайдалану нұсқаулығы...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 220-240V TT 12E EU 1000W...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4: Parti E Funzioni

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTI E FUNZIONI 1. Leva di funzionamento 2. Vassoio raccoglibriciole estraibile 3. Avvolgicavo 4. Pulsante di scongelamento 5. Pulsante di riscaldamento 6. Display 7. Pulsante livello di tostatura 8. Pulsante di arresto 9. Interruttore (per griglia per riscaldare integrata) 10.
  • Page 5: Precauzioni Importanti Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI IMPORTANTI 15. Non cercate di estrarre il cibo mentre il tostapane è in funzione. PER LA SICUREZZA 16. Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare con un timer esterno o un telecomando a parte.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com rimuovere la polvere eventualmente accumulata. posizione. Asciugate con un panno asciutto. Rimuovete Per riscaldare il pane tostato freddo, premete etichette o adesivi eventualmente presenti. Non il pulsante di riscaldamento REHEAT. Con immergete il cavo dell'alimentazione in acqua o questa funzione il tempo di tostatura è...
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com tostatura, scollegate la spina dall'alimentazione Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sem- e toglietela con attenzione, dopo aver lasciato pre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. raffreddare il tostapane. Assistenza Attiva PULIZIA E MANUTENZIONE...
  • Page 8: Parts And Features

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTS AND FEATURES 1. Operating lever 2. Removable crumb tray 3. Cord wrap 4. Defrost button 5. Reheat button 6. Display 7. Toasting level button 8. Cancel button 9. Switch (for integrated warming rack) 10.
  • Page 9: Before First Use

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT INFORMATION remote-control system. 17. Remove the bread carefully after toasting to ON SAFETY avoid any injuries. 18. This appliance has a built-in grounded plug. When using any electrical appliance, always fol- Make sure the wall outlet in your house is low basic safety precautions, properly earthed.
  • Page 10: Using The Toaster

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE TOASTER warming rack can be extended. Use the button to set the desired toasting Put the food to be toasted into the bread slot. level. No more than two slices can be introduced Pull down the operating lever until it engag- every time.
  • Page 11: Disposal Of Old Electrical Appliances

    All manuals and user guides at all-guides.com If you use specific products for cleaning steel, be careful with the chrome parts. They could get stained. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsor- ted municipal waste stream.
  • Page 12: Pieces Et Caracteristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com PIECES ET CARACTERISTIQUES 1. Levier de fonctionnement 2. Bac à miettes amovible 3. Range-câble 4. Bouton Décongeler 5. Bouton Réchauffer 6. Ecran 7. Niveau de cuisson 8. Bouton Annuler 9. Commutateur (pour le support de chauffe intégré) 10.
  • Page 13: Precautions Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS 14. Utilisez l'appareil sur une surface stable et plane. N'utilisez le grille-pain qu'en position IMPORTANTES verticale. 15. Ne tentez pas d'enlever les aliments lorsque Lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Les le grille-pain fonctionne. précautions de sécurité...
  • Page 14: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com AVANT LA PREMIERE grillage, puis abaissez le levier jusqu'à ce qu'il soit en position. UTILISATION Si vous souhaitez réchauffer une tranche de pain grillé, appuyez sur le bouton Nettoyez avec soin l'extérieur de l'appareil pour RECHAUFFER.
  • Page 15: Signalez-Lui

    All manuals and user guides at all-guides.com ENLÈVEMENT DES Frottez l'extérieur à l'aide d'un chiffon sec une fois que le grille-pain aura refroidi. APPAREILS MÉNAGERS N'utilisez pas de cire pour polir le métal. USAGÉS Retirez le ramasse-miettes au bas du grille-pain et videz-le.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Рычаг 2. Съемный поддон для крошек 3. Отсек для сетевого шнура 4. Кнопка размораживания 5. Кнопка разогрева 6. Дисплей 7. Кнопка степени поджаривания 8. Кнопка отмены Рычаг 10. Отсек для тостов 11.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 15. Не пытайтесь вынуть продукты в процессе работы тостера. ПО БЕЗОПАСНОСТИ 16. Прибор не предназначен для работы с отдельным таймером или отдельной При использование электрического бытового системой дистанционного управления. прибора. Всегда соблюдайте...
  • Page 18: Чистка И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com остыть. (например, булочки, багеты, круассаны) можно разогреть на решетке для булочек. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Нажмите рычаг встроенной решетки до упора. Решетка для булочек Поместите ломтики хлеба в тостер в раскладывается. отсек для тостов, В один длинный отсек Используйте...
  • Page 19: Сервисное Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com поддон для крошек был полностью мы создали широкую сервисную сеть, вставлен на место перед использованием особенностью которой является высокая тостера. подготовка, профессионализм и честность Когда тостер не используется или сервисных мастеров. помещен на хранение, сетевой шнур может...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com УТИЛИЗАЦИЯ Согласно Европейской Директиве 2002/96/EC об утилизации электронных и электрических приборов (WEEE) бытовые электроприборы не должны выбрасываться с обычным мусором. Старые бытовые приборы должны выбрасываться отдельно для оптимизации стоимости повторного использования и переработки материалов, составляющих...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Изделие: Цифровой тостер с одним отсеком Торговая марка: Торговый знак изготовителя: TT 12E AX0 Модель: Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения: Потребляемая мощность: 850-1000W Условное...
  • Page 22: Parçalar Ve Özelli̇kler

    All manuals and user guides at all-guides.com PARÇALAR VE ÖZELLİKLER 1. İşletim kolu 2. Çıkarılabilir kırıntı tepsisi 3. Kablo toplayıcı 4. Buz çözme düğmesi 5. Yeniden ısıtma düğmesi 6. Gösterge 7. Kızartma Seviye ayarı 8. İptal düğmesi 9. Isıtma ızgara kolu 10.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com GENEL GÜVENLİK işletilecek şekilde tasarlanmamıştır. 17. Yaralanmamak için, tost yapma işi bitince TALIMATLARI ekmeği dikkatlice çıkarın. 18. Bu cihaz mutlaka topraklı prizle kullanılmalıdır. Evinizdeki duvar prizinin Elektrikli bir cihaz kullanırken lütfen aşağıdaki topraklanmış olduğunu kontrol edin. güvenlik talimatlarına uyun: 19.
  • Page 24: İlk Kullanimdan Önce

    All manuals and user guides at all-guides.com sıcak tutma konumunda bir süre daha sıcak yapıldığını düşündüğünüz herhangi anda CANCEL (İptal) düğmesine basarak tutabilirsiniz. kızartma işlemini durdurabilirsiniz. • Buz cözme konumunda elektrik tüketimi Ekmek buzluktan yeni çıkarılmışsa, kızartma daha fazla oalcaktır. Ekmekleri kızartmadan seviyesini tercihinize göre ayarlayın ve bir süre önce buzluktan çıkartıp buzlarının DEFROST...
  • Page 25: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    All manuals and user guides at all-guides.com makineye sıkışırsa, tost işleminin sonunda Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve ori- elektrik fişini prizden çekin ve kızartma jinal yedek parçaları kullanınız. makinesi soğuduktan sonra sıkışan ekmeği Cihazın ömrü 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine ge- dikkatlice alın.
  • Page 26: Peças E Funções

    All manuals and user guides at all-guides.com PEÇAS E FUNÇÕES 1. Alavanca de comando 2. Tabuleiro de recolha de migalhas removível 3. Arrumação do cabo eléctrico 4. Botão Descongelação 5. Botão Aquecimento 6. Visor 7. Botão Nível de tostagem 8. Botão Cancelar 9.
  • Page 27: Precauções Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES IMPORTANTES torradeira está em funcionamento. 16. O aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou um Ao utilizar o aparelho eléctrico, devem ser sempre sistema de controlo remoto em separado. seguidas precauções importantes de segurança, 17.
  • Page 28: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com com um pano seco. Remova quaisquer etiquetas terminar, a alavanca sobe automaticamente ou autocolantes. Não coloque o cabo eléctrico e o processo de aquecimento é interrompido. do aparelho em água ou noutros líquidos. Com UTILIZAR O TABULEIRO DE a janela aberta, deixe funcionar a torradeira sem pão pelo menos três vezes ao nível de tostagem...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com limpeza. Nunca recorrer a técnicos não autorizados e ne- Limpe o exterior com um pano seco macio gar sempre a instalação de peças sobresselentes depois de a torradeira ter arrefecido; nunca não originais para reposição.Recolha dos utilize polidores de metais.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com КОМПОНЕНТИ Й ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Робочий важіль 2. Знімний піддон для крихт 3. Провід 4. Кнопка розморожування 5. Кнопка підігрівання 6. Дисплей 7. Кнопка рівня підсмажування 8. Кнопка відміни 9. Перемикач (для вбудованої решітки для підігрівання) 10.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ рекомендовані або не входять до комплекту продажу виробника, може ЗАХОДИ стати причиною травми або поломки. 14. Користуйтеся приладом на горизонтальній При використанні електричних приладів стійкій поверхні. Користуйтеся тостером, необхідно завжди дотримувати застережних тільки...
  • Page 32: Перед Першим Використанням

    All manuals and user guides at all-guides.com 29. Не користуйтеся поряд з водою, що контролювати колір. Як тільки він стає набрана в ванну, раковину або в інший таким, як треба, ви можете натиснути контейнер. кнопку ВІДМІНИ, щоб зупинити смаження в будь-який час. ПЕРЕД...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ДОПОМОГА рідкими інгредієнтами, такими як масло. Виймаючи хліб, слідкуйте за тим, щоб Перш ніж звернутися по Допомогу: не зашкодити внутрішній механізм або нагрівальний елемент. • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення Підсмажуйте...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com БӨЛШЕКТЕР МЕН МҮМКІНДІКТЕР 1. Иінтірек 2. Алынбалы қиқым науасы 3. Кабель себеті 4. Жібіту түймесі 5. Қайта қыздыру түймесі 6. Дисплей 7. Қызарту деңгейінің түймесі 8. Тоқтату түймесі 9. Ауыстырып қосқыш (ендірілген жылыту тартпасы үшін) 10.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАСЫ қосыңыз. 15. Тостер жұмыс істеп тұрған кезде тағамды шығарып алуға әрекеттенбеңіз Электр құрылғыны қолданған кезде, әрқашан 16. Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек негізгі сақтық шараларын сақтау керек, қашықтан басқару жүйесімен басқарылуға оның...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com болуы мүмкін шаңды абайлап сүртіп алыңыз. Қызартылған суық нанды қайта қыздыру Құрғақ орамалмен құрғатыңыз. Кез келген керек болса, ҚАЙТА ҚЫЗДЫРУ түймесін белгілер мен жапсырмаларды алып тастаңыз. басыңыз. Бұл режимде қызарту уақыты Құрылғының ток кабелі орналасқан жағын суға тұрақты, сондықтан...
  • Page 37: Қызмет Көрсету

    All manuals and user guides at all-guides.com ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ желілерін қалыптастырдық. КӨРСЕТУ Ақау пайда болған жағдайда Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында, Тазаламас бұрын айнымалы ток ақаулықты өзіңіз түзетіп көруге тырысыңыз розеткасынан ағытыңыз. (“Ақаулықтар және оларды түзету жолдары” тарауын Тостер салқындағаннан кейін жұмсақ әрі қараңыз).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com...

Table des Matières