Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston TT 22E EU
Page 1
Tostiere e Tostapane Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 Istruzioni per l’uso Kullanma talimatları 60044 Fabriano (AN), Italy Operating instructions Instruções de Utilização Mode d’emploi Інструкції з експлуатації TT 22E EU www.indesitcompany.com Инструкции по эксплуатации Пайдалану нұсқаулығы TT 44E EU...
Page 4
PARTI E FUNZIONI 1. Leva di funzionamento 2. Pulsante di arresto 3. Pulsante BAGEL 4. Pulsante di scongelamento 5. Pulsante di riscaldamento 6. Pulsante livello di tostatura 7. Display 8. Avvolgicavo 9. Vassoio raccoglibriciole estraibile 10. Griglia per riscaldare (solo in alcuni modelli) 11.
Page 5
PRECAUZIONI IMPORTANTI tostapane è in funzione. 16. Questo apparecchio non è stato progettato PER LA SICUREZZA per funzionare con un timer esterno o un telecomando a parte. Quando utilizzate apparecchi elettrici, è 17. Una volta tostato, estraete il pane con necessario rispettiate sempre...
Page 6
immergete il cavo dell'alimentazione in acqua o pane, ciambelle di pane, focaccine, ecc. solo in altri liquidi. Tenendo la finestra aperta, mettete da un lato (il lato esterno), mentre l'altro lato in funzione il tostapane (senza pane all'interno) uello interno) resta caldo. Prima di per almeno tre volte, impostandolo al livello di tostarle, si consiglia di dividere ciambelle tostatura più...
Page 7
Rimuovete completamente l'imballo pro- vapore o a pressione per pulire il tostapane. Se si utilizzano prodotti specifici per la tettivo prima di posizionare il tostapane. pulizia dell’acciaio, fate attenzione alle parti Evitate di tostare cibo contenente farci- cromate: potrebbero macchiarsi . ture squagliate o gocciolanti, ad esem- ASSISTENZA pio il burro.
Page 8
DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ot- timizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Page 9
PARTS AND FEATURES 1. Operating lever 2. Cancel button 3. Bagel button 4. Defrost button 5. Reheat button 6. Toasting level button 7. Display 8. Cord wrap 9. Removable crumb tray 10. Warming rack (only on some models) 11. Pliers (only on some models) INTRODUCTION Thank you for purchasing our product.
Page 10
IMPORTANT INFORMATION by means of an external timer or separate remote-control system. ON SAFETY 17. Remove the bread carefully after toasting to avoid any injuries. When using any electrical appliance, always fol- 18. This appliance has a built-in grounded plug. low basic safety precautions, Make sure the wall outlet in your house is including the following:...
Page 11
USING THE TOASTER USING THE WARMING RACK (only on some models) (A) Put the food to be toasted into the bread slot. No more than two slices can be introduced The food that cannot be placed inside the slots every time. (e.g.
Page 12
DISPOSAL OF OLD Be careful not to damage the internal mechanism or heating elements when ELECTRICAL APPLIANCES removing the bread. Toast any items only until they are gold- The European Directive 2002/96/EC on en brown and not brown or too dark. Waste Electrical Electronic...
Page 13
PIECES ET CARACTERISTIQUES 1. Levier de fonctionnement 2. Bouton Annuler 3. Bouton Viennoiserie 4. Bouton Décongeler 5. Bouton Réchauffer 6. Niveau de cuisson 7. Ecran 8. Range-câble 9. Bacs à miettes amovible 10. Support de chauffe (sur certains modèles) 11. Pince (sur certains modèles) INTRODUCTION Merci d'avoir acheté...
Page 14
PRECAUTIONS 14. Utilisez l'appareil sur une surface stable et plane. N'utilisez le grille-pain qu'en position IMPORTANTES verticale. 15. Ne tentez pas d'enlever les aliments lorsque Lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Les le grille-pain fonctionne. précautions de sécurité de base doivent toujours 16.
Page 15
AVANT LA PREMIERE DÉCONGÉLATION pour sélectionner le grillage, puis abaissez le levier jusqu'à ce UTILISATION qu'il soit en position. Si vous souhaitez récéchauffer une tranche Nettoyez avec soin l'extérieur de l'appareil pour de pain grillé, appuyez sur le bouton enlever la poussière qui peut s'y être accumulée. RECHAUFFER.
Page 16
PRECAUÇÕES IMPORTANTES 15. Não tente remover os alimentos enquanto a torradeira está em funcionamento. 16. O aparelho não se destina a ser utilizado Ao utilizar o aparelho eléctrico, devem ser sempre com um temporizador externo ou um seguidas precauções importantes de segurança, sistema de controlo remoto em separado.
Page 17
qualquer pó que se possa ter acumulado. Seque o tempo de tostagem é fixo. Depois de com um pano seco. Remova quaisquer etiquetas terminar, a alavanca sobe automaticamente ou autocolantes. Não coloque o cabo eléctrico e o processo de aquecimento é interrompido. do aparelho em água ou noutros líquidos.
Page 18
rapidamente 3 vezes e Reaquecimento função interior da sanduíche não está suficientemen- será desativada. te quente ou completamente dissolvido: neste caso, recomenda-se a sair durante cerca de 1 Se a torradeira começar a emitir fumo, minuto, a sanduíche no interior da ranhura, pressione CANCELAR para interromper após o fim do torrefação.
Page 19
ASSISTÊNCIA ELECTRODOMÉSTICOS Antes de contactar a Assistência técnica: Adirectiva Europeia 2002/96/CE refe- • Verifique se pode resolver sozinho a anoma- rente à gestão de resíduos de aparelhos lia (consulte Solução de Problemas) eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho que os electrodomésticos não devem não funcionar e o inconveniente detectado ser escoados no fluxo normal dos...
Page 20
КОМПОНЕНТИ Й ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Робочий важіль 2. Кнопка відміни 3. Кнопка для бубликів 4. Кнопка розморожування 5. Кнопка підігрівання 6. Кнопка рівня підсмажування 7. Дисплей 8. Провід 9. Знімний піддон для крихт 10. Решітка для підігрівання (тільки на деяких моделях) 11.
Page 21
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ комплекту продажу виробника, може стати причиною травми або поломки. ЗАХОДИ 14. Користуйтеся приладом на горизонтальній стійкій поверхні. Користуйтеся тостером, При використанні електричних приладів тільки якщо він стоїть вертикально. необхідно завжди дотримувати застережних 15. Не намагайтеся витягнути продукт з заходів, в...
Page 22
набрана в ванну, раковину або в інший Якщо хліб виходить з морозильної контейнер. камери, встановітьРівень потемніння у відповідності з Вашимиперевагах. ПЕРЕД ПЕРШИМ Натисніть кнопку DEFROST, щоб вибрати потрібну випалу, потім опустіть важіль, ВИКОРИСТАННЯМ поки він знаходиться в положенні. Якщо ви бажаєте підігріти холодний Обережно...
Page 23
Вставте стійку у гніздо. розетки й обережно вийміть хліб після того, як тостер охолоне. Натисніть і утримуйте кнопку, поки догрів ви побачите, скільки Браунінг рівні Для приготування бутербродів ми повільно блимати на дисплеї. рекомендуємо використовувати Опустіть важіль. рівнів від 4 до 6. В...
Page 24
ДОПОМОГА УТИЛІЗАЦІЯ Перш ніж звернутися по Допомогу: Європейська Директива 2002/96/ EC щодо відходів електричного й електронного • Перевірте, чи можна самостійно вирішити обладнання (WEEE) забороняє утилізацію проблему (див. “Пошук і усунення побутових приладів через загальну систему несправностей”). збирання міських відходів. Зношені...
Page 25
БӨЛШЕКТЕР МЕН МҮМКІНДІКТЕР 1. Иінтірек 2. Тоқтату түймесі 3. Тоқаш түймесі 4. Жібіту түймесі 5. Қайта қыздыру түймесі 6. Қызарту деңгейінің түймесі 7. Дисплей 8. Кабель себеті 9. Алынбалы қиқым науалары 10. Жылыту тартпасы (тек кейбір модельдерде) 11. Тістеуік (тек кейбір модельдерде) КІРІСПЕ...
Page 26
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАСЫ қосыңыз. 15. Тостер жұмыс істеп тұрған кезде тағамды Электр құрылғыны қолданған кезде, әрқашан шығарып алуға әрекеттенбеңіз негізгі сақтық шараларын сақтау керек, 16. Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек оның ішінде: қашықтан басқару жүйесімен басқарылуға арналмаған. 1. Барлық нұсқауларды оқып шығыңыз. 17.
Page 27
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНБАС қажетті қызарту деңгейін орнатыңыз. Иінтірек орнына орналасқанша тігінен БҰРЫН төмен қарай басыңыз, одан кейін ЖІБІТУ түймесін басыңыз; бұл режимде нан Құрылғының сыртында жиналып қалған қажетті түске дейін қызартылады. болуы мүмкін шаңды абайлап сүртіп алыңыз. Нан тоңазытқыштан шығарылған болса, Құрғақ...
Page 28
дереу тоқтату үшін ТОҚТАТУ түймесін тырысамыз. Сізге құрылғымен оңай және қолайлы басыңыз. жұмыс жасауға мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді Тостерге салмас бұрын қорғауыш үздіксіз жетілдіріп отыруға тырысамыз. ораманың барлығын алып тастаңыз. Құрылғыға күтім көрсету Тағамды май сияқты оңай ағып кететін Құрылғыға...
Page 29
ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды...