Page 1
Fitting instructions Make: 3-Series; 2005-> Type: 4708 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
MUST be obtained by the installation engineer of the * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient customer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept responsibility for any matters arising as a result of this men de dealer te raadplegen.
Page 5
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres MONTAGEANLEITUNG: Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern 1. Die Rücklichter abmontieren. gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung 2. An der Unterseite in der Mitte die Abdeckplatte aus Kunststoff montie- nicht mehr garantiert ist! ren.
Page 6
de frein et de carburant. MONTAGEVEJLEDNING: * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par point. * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après mon- 1. Demonter baglysenhederne. tage de l'attelage. 2.
Page 7
3. Desmontar el parachoques (Véase la figura 1). 4. Smontare l’anima del paraurti. Questo pezzo non dovrà più essere 4. Desmontar el armazón interior del parachoques. El mismo queda anu- montato. lado. 5. Montare il gancio traino contro la parete posteriore, mediante i dadi 5.
4. Zdemontować wyposażenie wnętrza zderzaka. Tego nie będzie się ASENNUSOHJEET ponownie używać. 5. Boczne hak holowniczy do tylnej ścianki za pomocą oryginalnych nakrętek (wraz ze wspornik). 1. Irrota takavaloyksiköt. 6. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. 2. Irrota alapuolen keskikohdasta muovipeitelevy. 7.
Page 9
2. Odstraňte/Připevněte plastovou krycí destičku uprostřed a zespod. 3. Távolítsa el az ütközŒt (Lásd az ábrát 1). 3. Odstraňte nárazník (Viz schéma 1). 4. Távolítsa el az ütközŒ belsŒ csŒidomait. A továbbiakban már nem 4. Odstraňte vnitřní úchyty nárazníku. Nebude ho třeba. lesz szüksége rá(juk).
Page 10
4. Снять арматуру бампера. Эта деталь больше не понадобятся. 5. Установить буксирный крюк на заднюю стенку, используя снятые ранее гайки (вместе с кронштейн). 6. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке. 7. Подвесить выхлопную трубу в подвеску. 8.
Page 11
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 14
Dispositivo di traino tipo: 4708 Per autoveicoli: BMW 3-Series; 2005-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-6373 Valore D: 10,0 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)