Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

RET 230 HCW-3
auto-changeover based on water temperature
Installation Instructions
GB
User Instructions
Instructions d'installation
F
Instructions d'utilisateur
Anweisungen für Installati
D
Benutzeranweisen
Instrucciones de instalación
ES
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
DK
Brugervejleding
All manuals and user guides at all-guides.com
Electronic Heat / Cool thermostat with
Installatie handleiding
NL
Instructiesevoor Gebruik
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
GR
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
PL
Instrukcja instalacji
Instrukcja Użytkownika
Montavimo instrukcijos
LT
Informacija Vartotojui
Istruzioni per l'uso
I
Istruzioni per l'utente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danfoss RET 230 HCW-3

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com RET 230 HCW-3 Electronic Heat / Cool thermostat with auto-changeover based on water temperature Installation Instructions Installatie handleiding User Instructions Instructiesevoor Gebruik Instructions d’installation Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Instructions d’utilisateur Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Anweisungen für Installati...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Index Installation Instructions User Instructions Instructions d’installation 11-17 Instructions d’utilisateur Anweisungen für Installati 19-25 Benutzeranweisen Instrucciones de instalación 27-33 Instrucciones del usuario Instruktions vejledning 35-41 Brugervejleding Installatie handleiding 43-49 Instructiesevoor Gebruik Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò 51-57 Ïäçãßåò...
  • Page 3: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Instructions Please note This product should only be installed by a suitably qualifi ed electrician or heating installer. The installation must comply with local Building Regulations and wiring Regulations, including any competent person requirements that may exist Specifi...
  • Page 4: Product Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com Product overview The thermostat is designed for use in systems equipped with fan coils served by a 2-pipe central changeover system. The thermostat controls the operation of a motorized valve which, during heating periods, opens when heat is required and which, during cooling periods, opens when cooling is required.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fix at a height of approximately 1.5m from the fl oor, away from draughts or heat sources such a fan-coil outlets, sunlight or offi ce equipment. Pipe sensor location Fix the pipe sensor to the fl ow pipe using the clamping band supplied.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Wiring 2-pipe fan coil application ELECTRONICS 3 SPEED PS1 PIPE SENSOR 230 VAC FIXED 3A Note: If HEAT/COOL/FAN outputs are 230V, link terminals L-COM...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning Prior to re-fi tting the thermostat to the wallplate, the DIL switches on the rear of the unit must be set to the desired setting. DIL Switch options, shown in factory set position. Sw On ON/OFF CHRONO...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com DIL Switch descriptions Switch 4: If set to On/Off, both heating and cooling stages operate in on/off mode. If set to Chrono, heating stage operates in chrono-proportional modes, cooling continues in On/off mode Switch 3: Active only if switch 4 is set to Chrono.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting thermostat to the wallplate To mount the thermostat to the wallplate, align the tabs on the top of the thermostat with the apertures in the wallplate and hinge the thermostat down, pressing fi...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 11: Instructions D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d’installation Remarque: Ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifi é ou un installateur de chauffage compétent et doit être conforme à la version en vigueur des réglementations de câblage IEEE. Specifi...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Vue d’ensemble du produit Le thermostat est conçu pour être utilisé sur des systèmes équipés d’évaporateurs à ventilation forcée desservis par un système de commutation central 2 tuyaux. Le thermostat commande le fonctionnement d’un robinet motorisé qui, pendant les périodes de chauffage, s’ouvre lorsqu’un chauffage est requis et, pendant les périodes de refroidissement, s’ouvre lorsqu’un refroidissement est requis.
  • Page 13: Emplacement Du Capteur De Tuyau

    All manuals and user guides at all-guides.com Fixez l’appareil à une hauteur d’environ 1,5 m du sol, à l’écart des courants d’air ou des sources de chaleur telles que radiateurs, fl ammes nues ou lumière directe du soleil. Emplacement du capteur de tuyau Fixer le capteur de tuyau sur le tuyau d’écoulement à...
  • Page 14: Application Évaporateur À Ventilation Forcée 2 Tuyaux

    All manuals and user guides at all-guides.com Câblage Application évaporateur à ventilation forcée 2 tuyaux Electronique entilateur entilateur entilateur Ventilateur Capteur de 3 vitesses tuyau PS1 230 VCA 3A Fixe Remarque: Si les sorties CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT/VENTILATEUR sont de 230V, relier les bornes L – COM...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Avant de remonter le thermostat sur le support mural, les inter- rupteurs à DRC à l’arrière de l’appareil doivent être placés dans les positions de réglage désirées. Options interrupteurs à DRC, illustrés en position réglés en usine. Tout ou rien CHRONO CHRONO 6...
  • Page 16: Descriptions Des Interrupteurs À Drc

    All manuals and user guides at all-guides.com Descriptions des interrupteurs à DRC Interrupteur 4: En position Marche/Arrêt, la phase de chauffage et la phase de refroidissement fonctionnent en mode marche/arrêt. En position Chrono, la phase de chauffage fonctionne en mode chrono-proportionnel, le refroidissement continue de fonctionner en mode Marche/Arrêt Interrupteur 3: Activé...
  • Page 17: Fixation Du Thermostat Au Support Mural

    All manuals and user guides at all-guides.com Fixation du thermostat au support mural Pour fi xer le thermostat au support mural, aligner les ergots sur la partie supérieure du thermostat aux ouvertures du support mural et rabattre le thermostat, en appuyant fermement pour enclencher le clip de fi...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19: Technische Daten

    Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einem qualifi zierten Elektriker oder Heizungsinstallateur und gemäß den aktuellen IEEE-Bestimmungen installiert werden. Technische Daten Technische Daten RET 230 HCW-3 Temperaturbereich, Heizen 5-30 °C Umschaltungstemperatur - Kühlen zu Heizen > 30 °C - Heizen zu Kühlen <...
  • Page 20: Produktübersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Produktübersicht Der Thermostat ist für den Einsatz in Heiz-und Kühlsystemen im 2-Rohr-System mit Ventilator-Luftkühlern gedacht, wobei die Umschaltung von Heizen auf Kühlen über ein zentrales Umschaltsystem erfolgt. Der Thermostat regelt den Betrieb eines elektrischen Ventils, das während der Heizperiode den Wärmebedarf und während der Kühlperiode den Kühlbedarf regelt.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigen Sie den Thermostaten in einer Höhe von 1,5 m über dem Boden, frei von Luftzug oder Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, offenen Feuerstellen oder direktem Sonnenlicht. Positionierung des Anlegefühlers Bringen Sie den Anlegefühler mit Hilfe des mitgelieferten Spannbands am Vorlaufrohr an.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Verdrahtung Ventilator-Luftkühlung bei 2-Rohr-Systemen Elektronik entilator entilator entilator 3-Stufen- entilator Anlegefühler 230 V Wechselstrom 3 A Absicherung Hinweis: Wenn die Ausgänge Heizen / Kühlen / Ventilator mit 230 V versorgt werden, wird die Klemme (L) mit der Klemme (COM) verbunden (gebrückt).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme-Instruktion Vor dem erneuten Anbau des Thermostats auf die Wandplatte müssen die DIL-Schalter auf der Geräterückseite auf die gewünschten Werte eingestellt werden. DIL-Schalteroptionen, mit werkseitigen Einstellungen dargestellt: Sw On EIN/AUS CHRONO CHRONO 3 CHRONO 6 °F °C...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com DIL-Schalterbeschreibungen Schalter 4: Bei Einstellung auf Ein/Aus erfolgt sowohl der Heiz- als auch der Kühlvorgang im Ein/Aus- Modus. Bei Einstellung auf Chrono erfolgt sowohl der Heiz- als auch der Kühlvorgang im zeitproportionalen Modus. Schalter 3: Nur dann aktiv, wenn Schalter 4 auf Chrono gestellt ist.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen des Thermostats an der Wandplatte Zur Anbringung des Thermostats auf die Wandplatte sind die Nasen auf der Thermostatoberseite mit den Aussparungen in der Wandplatte in Übereinstimmung zu bringen und nach unten einzuhängen, und durch Andrücken die Befestigungsklemme in der Wandplatte zu verankern Blockieren &...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27: Instrucciones De Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de instalación Observe que: Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista cualifi cado o por un instalador de calefacción competente y deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas de cableado de la IEEE. Especifi...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Generalidades sobre el producto El termostato ha sido diseñado para ser utilizado en sistemas provistos de fan-coil servidos por un sistema central de cambio de 2 tuberías. El termostato controla el funcionamiento de una válvula motorizada que, durante los períodos de calefacción, se abre cuando se requiere calor y que, durante los períodos de refrigeración, se abre cuando se requiere refrigeración.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Montarlo a una altura de aproximadamente 1,5 m desde el suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares directos. Situación del sensor de tubería Fije el sensor de tubería a la tubería de impulsión utilizando la banda de unión que se suministra.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Cableado Aplicación como fan-coil de 2 tuberías Sistema electrónico entilador entilador entilador Ventilador de 3 Sensor de velocidades tubería PS1 230 VCA 3A fijos Nota: Si las salidas HEAT/COOL/FAN (Calef/Refrig/Ventilador) son a 230V, conecte entre sí...
  • Page 31: Instrucciones De Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de puesta en marcha Antes de reinstalar el termostato en la placa de pared, los interruptores DIL de la parte posterior de la unidad deben estar puestos en las posiciones deseadas. Opciones de los interruptores DIL, ilustrados en la posición establecida en fábrica.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de los interruptores DIL Si se pone en On/Off, funcionan la calefacción Interruptor 4: y refrigeración en el modo On/Off. Si se pone en Crono, funcionan la calefacción y refrig- eración en el modo crono-proporcional. Interruptor 3: Sólo se activa si el interruptor 4 está...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del termostato en la placa de pared Para montar el termostato en la placa de pared, alinee las orejetas de la parte superior del termostato con las aberturas de la placa de pared y embisagre el termostato presionando fi...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 35: Instruktions Vejledning

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruktions vejledning Bemærk: Dette produkt må kun installeres af en uddannet elektriker eller kompetent varmeinstallatør, og installation skal ske i henhold til de gældende IEEE- standarder for trådføring. Specifi cations Specifi cations Temperaturområde, varme 5-30°C Omkoblingstemperatur - Kulde til varme >...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Produktoversigt Termostaten er udviklet til brug i systemer, der er udstyret med ventilationskonvektorer med et centralt omskiftningssystem med 2 rør. Termostaten styrer en motoriseret ventil, som ved opvarmning åbnes, når der er behov for varme, og ved afkøling åbnes, når der er behov for kulde.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Monter den i en højde på ca. 1,5 m fra gulvet væk fra lufttræks- eller varmekilder såsom radiatorer, åben ild eller direkte sollys. Rørsensorens placering Monter rørsensoren på gennemstrømningsrøret ved hjælp af den medfølgende fastspændingsrem. Omløb BYPASS Vigtigt: Det er vigtigt, at det kredsløb, som rørsensoren...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Ledningsføring Ventilationskonvektor med 2 rør Elektronik entilator entilator entilator Ventilator med 3 PS1- hastigheder rørsensor 230 VAC fast 3A Bemærk: Hvis VARME/KULDE/VENTILATOR-effekten er 230 V, skal klemmerne L – COM forbindes...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Aktiveringsinstruktioner Før termostaten monteres på vægpladen igen, skal DIL-kon- takterne bag på enheden indstilles til den ønskede indstilling. DIL-kontaktindstillinger, vist i fabriksindstillingen. Sw On CHRONO TIL/FRA CHRONO 3 CHRONO 6 °F °C...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com DIL-kontaktbeskrivelser Kontakt 4: Hvis den er indstillet til On/Off, kører både varme- og kuldefunktionen i on/off-tilstand. Hvis den er indstillet til Chrono, kører både varme- og kulde- funktionen i tidsmæssigt proportional tilstand. Kontakt 3: Kun aktiv, hvis kontakt 4 er indstillet til Chrono. Denne kontakt bestemmer antallet af kredsløb pr.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af termostaten på vægpladen For at montere termostaten på vægpladen, skal tapperne oven på termostaten rettes ind med åbningerne i vægpladen, og termostaten skal hængsles fast. Dette gøres ved at trykke godt til for at fæstne holderen til vægpladen.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 43: Installatie Handleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Installatie handleiding N.B.: Dit product dient te worden geïnstalleerd door een vakkundige installateur conform de thans geldende IEEE-voorschriften voor bekabeling. Technische specifi caties Omschrijving Instelbereik, verwarming 5-30°C Omschakeltemperatuur - Koeling naar verwarming > 30°C - Verwarming naar koeling <...
  • Page 44: Productoverzicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Productoverzicht De thermostaat is ontworpen voor systemen met fancoils en een centrale omschakeling van koelen naar verwarmen. De thermostaat regelt een afsluiter. De afsluiter opent bij warmtevraag als de thermostaat in de verwarmingsstand staat en bij koelvraag als de thermostaat in de koelstand staat.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Rondom de thermostaat dient een vrije ruimte van minimaal 140 mm te worden aangehouden. Locatie van de pijpsensor Bevestig de leidingsensor op de aanvoerleiding met behulp van de meegeleverde klemband. Kortsluit BYPASS Belangrijke opmerking: Het is belangrijk dat de leidingsensor wordt gemonteerd op een plek waar altijd stroming is.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting Toepassing op 2-pijps fancoil Elektronica 3 standen ventilator Leidingsensor 230 V AC Vast 3 A N.B.: Wanner de contacten voor verwarmen, koelen en de ventilator 230 V moeten uitsturen dan moeten de klemmen L en COM worden doorgelust.
  • Page 47: Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbedrijfstelling Voordat de thermostaat op de grondplaat wordt gemonteerd, moeten de DIP-schakelaars aan de achterkant van de ther- mostaat op de gewenste instelling worden gezet. Functies DIP-schakelaars. Sw On CHRONO AAN/UIT CHRONO 3 CHRONO 6 °F °C...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijvingen van DIP-schakelaars Schakelaar 4: Indien ingesteld op Aan/Uit dan worden de koeling en verwarming aan/uit geregeld. Op chrono worden zowel koeling als verwarming chronoproportioneel geregeld. Schakelaar 3: Alleen actief indien schakelaar 4 is ingesteld op Chrono.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Monteren van de thermostaat op de grondplaat Zet de thermostaat met de nokken in de uitsparingen van de grondplaat en druk de thermostaat aan de onderzijde stevig aan om de klem vast te klikken. Blokkeren &...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 51: Ïäçãßåò Åãêáôüóôáóçò

    All manuals and user guides at all-guides.com Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Ðáñáêáëïýìå óçìåéþóôå: Áõôü ôï ðñïúüí èá ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé áðü åéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï Þ áñìüäéï èåñìéêü åãêáôáóôÜôç êáé èá ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíá ìå ôçí éó÷ýïõóá Ýêäïóç ôùí êáíïíéóìþí çëåêôñéêþí åãêáôáóôÜóåùí ôïõ ÉÅÅÅ. ÐñïäéáãñáöÞ...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Γενική εικόνα του προϊόντος Ο θερμοστάτης είναι σχεδιασμένος για χρήση σε συστήματα εφοδιασμένα με fan coils που εξυπηρετούνται από κεντρικό σύστημα μεταγωγής 2 σωλήνων. Ο θερμοστάτης ελέγχει τη λειτουργία μηχανοκίνητης βαλβίδας, η οποία κατά τις περιόδους θέρμανσης...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Στερεώστε σε ύψος περίπου 1,5 m από το δάπεδο μακριά από ρεύματα ή πηγές θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, γυμνή φλόγα ή άμεσο ηλιακό φως. Τοποθέτηση αισθητήρα σωλήνα Στερεώστε τον αισθητήρα σωλήνα στο σωλήνα ροής χρησιμοποιώντας...
  • Page 54: Çëåêôñéêþ Óýíäåóç

    All manuals and user guides at all-guides.com ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Εφαρμογή fan coil 2 σωλήνων Σημείωση: Εάν οι έξοδοι HEAT/COOL/FAN (ΘΕΡΜΑΝΣΗ/ΨΥΞΗ/ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) είναι 230V, συνδέστε τους ακροδέκτες L – COM.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Ïäçãßá Πριν από την επανεγκατάσταση του θερμοστάτη στον πίνακα τοίχου, οι διακόπτες DIL στο πίσω μέρος της μονάδας πρέπει να τοποθετούνται στην επιθυμητή ρύθμιση. Επιλογές διακόπτη DIL που παρουσιάζονται στη θέση ρύθμισης του εργοστασίου.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή διακοπτών DIL Διακόπτης 4: Εάν ρυθμιστεί σε On/Off, τόσο η θέρμανση όσο και η ψύξη λειτουργούν με τρόπο εντός/εκτός. Εάν ρυθμιστεί σε Chrono, τόσο η θέρμανση όσο και η ψύξη λειτουργούν με χρονοαναλογικό τρόπο.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση θερμοστάτη σε πίνακα ελέγχου Για την εγκατάσταση του θερμοστάτη στον πίνακα τοίχου, ευθυγραμμίστε τα αυτιά στο πάνω μέρος του θερμοστάτη με τα ανοίγματα στον πίνακα τοίχου και περιστρέψτε τον θερμοστάτη προς τα κάτω, πιέζοντας σταθερά για να πιάσει το...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 59: Instrukcja Instalacji

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja instalacji Prosimy pamiętać: Produkt ten powinien być instalowany wyłącznie przez wykwalifi kowanego elektryka lub instalatora ogrzewania. Montaż należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi przepisami dotyczącymi przewodów elektrycznych IEEE. Specyfi kacja Specyfi kacja Zakres temperatur, grzanie 5-30°C Zmiana temperatury - Chłodzenie na grzanie...
  • Page 60: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Termostat ten zaprojektowany jest do stosowania w systemach wyposażonych w klimakonwektory wentylatorowe obsługiwane przez 2-rurowy centralny system zmiany. Termostat ten steruje działaniem napędzanego silnikiem elektrycznym zaworu, który podczas okresów grzania otwiera się, gdy wymagane jest ciepło, a podczas okresów chłodzenia otwiera się, gdy wymagane jest chłodzenie.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Zamontuj urządzenie w odległości około 1,5 m od podłogi, z dala od przeciągów oraz źródeł ciepła, takich jak grzejniki, otwarty ogień czy bezpośrednie światło słoneczne. Miejsce umieszczenia czujnika rurowego Przumocuj czujnik do rury zasilającej przy użyciu dostarczonej opaski mocującej.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Instalacja przewodów Zastosowanie 2-rurowego klimakonwektora wentylatorowego Elektronika entyl a tor entyl a tor entyl a tor Wentylator Czujnik predkosciach rurowy PS1 230 V (prad zmienny), 3 A Uwaga: Jeżeli grzanie/chłodzenie/wentylator posiadają wyjścia dla 230 V, należy połączyć...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja Przed ponownym zamocowaniem termostatu do płyty naściennej, przełączniki DIL na tylnej stronie urządzenia muszą być us- tawione w wymaganej pozycji. Opcje przełącznika DIL pokazane w pozycji nastawienia fabryc- znego. Sw On ON/OFF CHRONO (Wlaczone/Wylaczone) (Czasowy)
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Opisy przełączników DIL Przełącznik 4: Jeżeli jest nastawiony na On/Off (Włączone/ Wyłączone), zarówno grzanie, jak i chłodzenie działa w trybie On/Off (Włączone/Wyłączone). Jeżeli jest nastawiony na tryb Chrono, zarówno grzanie, jak i chłodzenie działa w trybie chrono- proporcjonalnym.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż termostatu na płycie naściennej Aby zamontować termostat na płycie naściennej, należy ustawić termostat pokrętłem do góry i wykorzystując otwory w płycie naściennej zawiesić na zawiasach, wciskając mocno, aby zaczepić zaciski zabezpieczające w płycie naściennej. Zamknięcie i ograniczenie temperatury Aby zablokować...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 67: Montavimo Instrukcijos

    All manuals and user guides at all-guides.com Montavimo instrukcijos Įsidėmėkite: Šį gaminį prijungti gali tik kvalifi kuotas elektrikas arba kompetentingas šildymo sistemos instaliuotojas, o prijungimas turi būti suderintas su IEEE elektros laidų montavimo reglamento dabartine redakcija. Specifi kacija Specifi kacija Temperatūros diapazonas, šildymas 5-30°C Temperatūros keitimas...
  • Page 68: Gaminio Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Gaminio aprašymas Termostatas yra skirtas naudoti sistemose su ventiliatoriniais, konvektoriais, prijungtais prie 2 vamzdžių pagrindinės keitimo sistemos. Termostatas reguliuoja vožtuvo su pavara veikimą: vožtuvas šildymo ir vėsinimo periodais atsidaro, kai yra būtina kiekvienu atveju aktyvuoti atitinkamą temperatūrą. Šildymo režimas į...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Pritvirtinkite prietaisą apie 1,5 m aukštyje nuo grindų, atokiau nuo skersvėjo ar šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, atviros ugnies ar tiesioginių saulės spindulių. Vamzdžio daviklio tvirtinimas Pritvirtinkite vamzdžio daviklį prie srovės įtekėjimo vamzdžio. Šiam tikslui naudokite suspaudžiamąją juostą. Papildomas kanalas BYPASS Būtina įsidėmėti.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Laidai 2 vamzdžių ventiliatorinio konvektoriaus pritaikymas Pastaba: Jei ŠILDYMO/VĖSINIMO/VĖDINIMO režimas – galia yra 230 V, jungtys L – COM...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Paleidimas Prieš tvirtinant termostatą prie sieninės plokštės, DIL reikia perstatyti prie įrenginio nugarėlės ir sureguliuoti pagal norimą padėtį. DIL perjungiklio padėtys, gamyklinės reguliavimo padėtys.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com DIL jungiklių aprašymai 4 jungiklis: Nustačius On/Off, ir šildymo, ir vėsinimo funk- cijos veikia on/off režimu. Nustačius Chrono, abi – šildymo ir vėsinimo funkcijos veikia laikui proporc- ingu režimu. 3 jungiklis: Veikia tik tuomet, kai 4 jungiklis yra nustatytas į Chrono padėtį.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Termostato tvirtinimas prie sienos Jei norite pritvirtinti termostatą prie sienos, pridėkite ter- mostato viršuje esančias kilpeles prie sienos kiaurymių ir, švelniai spausdami žemyn, patikrinkite, ar termostato laikiklis užsifi ksavo. Blokavimas ir ribojimas Jei norite užfi ksuoti ar apriboti parametrų nustatymus, pasukite rankenėlę...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 75: Istruzioni Per L'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Nota: L’installazione di questo prodotto deve essere effettuata esclusivamente da elettricisti qualifi cati o da installatori specializzati in impianti di riscaldamento, in conformità con le ultime prescrizioni della normativa IEEE. Specifi...
  • Page 76: Descrizione Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione prodotto Il termostato è progettato principalmente per l’impiego in sistemi a fan-coil con un sistema di commutazione centralizzato a 2 tubi. Il termostato comanda l’azionamento della valvola motorizzata che, durante i periodi di riscaldamento, si apre per consentire il riscaldamento e che, durante i periodi di raffreddamento, si apre per consentire il raffreddamento.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Installarlo ad un’altezza di circa 1,5 m da terra, al riparo da correnti d’aria o fonti di calore quali ad esempio radiatori, fi amme libere o luce solare diretta. Posizione del sensore nella tubazione Fissare il sensore alla tubazione di portata utilizzando l’apposita fascetta di fi...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Cablaggio Applicazioni con fan-coil a 2 tubi Elettronica entilatore entilatore entilatore Ventilatore Sensore tubazione PS1 velocità 230 V c.a. fissa 3A Nota: Se le uscite RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTO/VENTILATORE sono a 230 V, collegare i terminali L – COM...
  • Page 79: Messa In Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com Messa in servizio Prima di rimontare il termostato sulla staffa a parete, occorre im- postare gli interruttori DIL sul retro dell’unità, sui valori desiderati. Opzioni interruttori DIL, mostrate nelle posizioni di impostazione di fabbrica. Sw On CHRONO On/Off...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione interruttori DIL Interruttore 4: Se impostato su On/Off, il riscaldamento e raffreddamento operano entrambi in modalità on/off. Se impostato su Chrono, il riscaldamento e raffreddamento operano entrambi in modalità di regolazione crono-proporzionale. Interruttore 3: Attivo solo se l’interruttore 4 è...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio termostato sulla staffa a parete Per montare il termostato sulla staffa a parete, allineare le linguette sulla parte superiore del termostato con le aperture della staffa e ruotare il termostato verso il basso, premendo saldamente per agganciare il fermo di fi...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating Part No 39052v06s2-1 10/07...

Table des Matières