Miele G 646 Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour G 646 Plus:
Table des Matières

Publicité

MARQUE: MIELE
REFERENCE: PRIMA BRUN
CODIC: 1766449

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele G 646 Plus

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: PRIMA BRUN CODIC: 1766449...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle G 646 Plus / G 646 SC Plus / G 846 SC Plus / G 975 SC Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description de l’appareil ..........4 Vue d’ensemble de l’appareil .
  • Page 4 Table des matières Utilisation ............30 Produits de lavage .
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables (non visible) en hauteur Tiroir à couverts Filtres (selon modèle) Réservoir à sel régénérant Panier supérieur Boîte à produits de lavage double Alimentation en eau du bras de compartiment lavage intermédiaire Réservoir à...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l’appareil Bandeau de commande Touche " Marche/Arrêt " Diodes de contrôle/remplissage Affichage de déroulement de Sécurité enfants programme Ouverture de porte Touche " Départ " Grille d’évacuation du Sélecteur de programme séchage Turbothermic Ultra Ce mode d’emploi est commun à plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont indiqués comme suit dans certains chapitres : G 646 (i/SCi), G 975 (SCi)= G 6XX G 846 (SCi) = G 8XX...
  • Page 7: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Cet appareil répond aux réglemen- Effectuez l’installation et le raccor- tations de sécurité en vigueur. Une dement de votre lave-vaisselle utilisation inappropriée peut néan- conformément à la notice de montage. moins causer des dommages cor- porels et matériels.
  • Page 8: En Utilisation Quotidienne

    SAV Miele. vers le bas dans le panier à couverts. Le boîtier en plastique du raccor- Si vous craignez néanmoins de vous dement d’eau contient une électro-...
  • Page 9: Sécurité Enfants

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne lavez aucune pièce en matière Pour éviter que les enfants ne tou- plastique non thermostable, par ex. chent au détergents : versez le récipients ou couverts à usage unique. produit de lavage immédiatement avant Ces pièces risquent de se déformer le démarrage du programme puis ver- sous l’effet de la température.
  • Page 10: Enlèvement Du Lave-Vaisselle Usagé

    Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des tech- niciens qualifiés ou par le SAV Miele.
  • Page 11: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement du matériel Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, d’emballage pour éviter tout accident. Le mode L’emballage protège votre lave-vais- d’emploi vous fournit des indications à selle des avaries de transport. Les ma- ce sujet sous la rubrique "Prescriptions tériaux utilisés sont sélectionnés de sécurité...
  • Page 12: Première Mise En Service

    Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle – environ 2 l d’eau; – environ 2 kg de sel régénérant; – produit de lavage pour lave-vaisselle ménager; – produit de rinçage pour lave- vaisselle ménager.
  • Page 13: Ouverture De La Porte

    Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14: Adoucisseur

    Première mise en service Adoucisseur Programmez toujours la valeur la plus élevée lorsque la dureté de l’eau est Afin d’obtenir des résultats de lavage fluctuante, par exemple 31° pour une satisfaisants, votre lave-vaisselle doit dureté qui varie de 16° à 31°. disposer d’eau adoucie (pauvre en cal- caire).
  • Page 15: Programmation De L'adoucisseur

    Première mise en service Programmation de l’adoucisseur ^ Coupez l’alimentation du lave- vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt". ^ Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt". ^ Pressez et maintenez la touche "Départ" enfoncée puis enclenchez simultanément le lave-vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
  • Page 16: Contrôle De La Programmation De La Dureté D'eau

    Première mise en service ^ Appuyez sur la touche "Départ". Contrôle de la programmation de la dureté d’eau La diode "Départ" s’allume. ^ Coupez l’alimentation du lave- ^ Tournez le sélecteur de programme vaisselle à l’aide de la touche sur "Arrêt". "Marche/Arrêt".
  • Page 17: Remplissage De Sel Régénérant

    Première mise en service Remplissage de sel régénérant ^ Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir. Lorsque la dureté de votre eau est ^ Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le constamment inférieure à 7 ° réservoir.
  • Page 18: Diode De Remplissage De Sel

    Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque ! Tant que la diode "Sel" sur le bandeau La diode "Sel" s’allume également de commande ne s’allume pas, cela si- même si vous n’utilisez pas de sel ré- gnifie qu’il y a suffisamment de sel générant du fait d’une dureté...
  • Page 19: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à...
  • Page 20: Diode De Produit De Rinçage

    Première mise en service Diode de produit de rinçage Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
  • Page 21: Réglage Du Dosage De Produit De Rinçage

    Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 22: Disposition De La Vaisselle Et Des Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts A respecter impérativement ^ placez les pièces avec des fonds creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler; Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ veillez également à...
  • Page 23: Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Etagère à tasses Disposez dans le panier supérieur les Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes. pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver- res, la vaisselle à...
  • Page 24: Réglage Du Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez disposer par ex. des as- (selon le modèle) siettes avec les diamètres suivants : Afin de disposer de plus de place dans les paniers supérieur ou inférieur pour Lave-vaisselle avec tiroir à...
  • Page 25: Panier Inférieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pics rabattables Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casse- roles, saladiers, etc., dans le panier infé- rieur. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes telles que des sou- coupes.
  • Page 26: Support-Flacons

    Disposition de la vaisselle et des couverts Limitation en hauteur Support-flacons Le support-flacons permet de laver des La poignée à l’avant du panier supérieur pièces hautes et étroites telles que des vous indique la hauteur maximale des biberons. pièces de vaisselle dans le panier infé- Vous pouvez disposer le support- rieur pour permettre au bras de lavage flacons à...
  • Page 27: Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des Panier à couverts couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut. ^ Disposez les petites cuillers dans les rangements prévus à...
  • Page 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément pour le panier à cou- verts Le complément fourni permet de laver plus facilement les cuillers et les four- chettes très sales Etant donné que dans ce complément les couverts sont accrochés individuel- lement, ils ne se chevauchent pas et les jets d’aspersion peuvent les at- teindre plus efficacement.
  • Page 29: Tiroir À Couverts, Lave-Vaisselle (Sc)

    Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC) Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
  • Page 30: Vaisselle Inappropriée Au Lave-Vaisselle

    Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Produits de lavage Les fabricants de produits de lavage in- diquent sur les emballages la quantité Veuillez utiliser exclusivement totale de détergent nécessaire à un des détergents conçus pour les programme de lavage. lave-vaisselle ménagers. ^ Utilisez pour les programmes sui- vants et à...
  • Page 32: Adjonction De Produit De Lavage

    Utilisation Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha- rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
  • Page 33: Choix Du Programme

    Utilisation Choix du programme Sélectionnez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Dans la plupart des cas, vous serez amené à sélectionner soit le program- me Universel, soit le programme Uni- versel Plus. Ces programmes ont été...
  • Page 34: Mise En Service

    Utilisation N’interrompez pas un programme en Mise en service cours ! Des phases de programme ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- importantes (par ex. le processus de nent librement. régénération) pourraient de ce fait être supprimées. ^ Fermez la porte. ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il Affichage de déroulement de est fermé.
  • Page 35: Fin De Programme

    Utilisation Fin de programme Arrêt Le programme est terminé lorsque la En fin de programme : diode "Arrêt" (14) s’allume. ^ Tournez le sélecteur de programme Vous pouvez maintenant ouvrir la porte (16) sur "Arrêt". du lave-vaisselle et décharger la vais- La diode "Arrêt"...
  • Page 36: Interruption Du Programme

    Utilisation Interruption du programme Changement de programme Le programme s’interrompt dès que Attention : vous ouvrez la porte. Si le couvercle de la boîte à produit Lorsque vous refermez la porte, il re- de lavage est déjà ouvert, ne procé- prend là...
  • Page 37: Fonctions Additionnelles

    Utilisation Fonctions additionnelles ^ Tournez le sélecteur de programme sur la position "9 heures". Fonctionnement prolongé du – La diode "Départ" ne s’allume pas : séchage Turbothermic Ultra la prolongation du séchage Turbo- thermic Ultra est désactivée, Tant que la porte du lave-vaisselle reste fermée, de l’air humide s’échappe par la –...
  • Page 38: Déchargement De La Vaisselle

    Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
  • Page 40 Nettoyage et entretien ^ replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve; ^ repoussez le verrouillage jaune puis ^ tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre;...
  • Page 41: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage ^ Retirez le panier inférieur. Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 42: Nettoyage De La Cuve

    Des produits de lavage spécial inox (par ex. Neoblanc, spéciaux pour lave-vaisselle sont dis- contactez le SAV Miele) ponibles dans le commerce. Bandeau de commande en aluminium : ^ nettoyez-le avec un chiffon humide et Nettoyage du joint de porte et un produit de lavage à...
  • Page 43: Nettoyer La Façade Avant De L'appareil

    ^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re- salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant de l’ammo- niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces...
  • Page 44: Recherche Des Anomalies

    Recherche des anomalies Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba- tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re- cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent ! Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à...
  • Page 45 – Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt", – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt puis : – Nettoyez le filtre du rac- cord d’arrivée d’eau, voir le chapitre "Elimina- tion des anomalies". L’Aquasécurité s’est dé- Contactez le SAV Miele. clenchée.
  • Page 46 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La diode "Entrée/ Avant d’éliminer cette Vidange" clignote, anomalie : le lave-vaisselle inter- – Tournez le sélecteur de rompt le programme de programme sur Arrêt. lavage. – Coupez l’alimentation du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt. Anomalie lors de l’entrée –...
  • Page 47 "Marche/Arrêt" – Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. – Appuyez sur la touche "Départ". Si les diodes clignotent de nouveau, un dysfonctionne- ment technique en est vrai- semblablement à l’origine. – Contactez le SAV Miele.
  • Page 48 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Bruits attribuables à des Un bras de lavage cogne Interrompez le programme, contre une pièce de vais- rangez convenablement la chocs dans la cuve. selle. pièce de vaisselle qui gêne le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui Les pièces de vaisselle Interrompez le programme,...
  • Page 49 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été cor- Veuillez respecter les ins- propre. rectement disposée. Les tructions du chapitre "Dis- pièces de vaisselle se che- position de la vaisselle et vauchent, les jets d’asper- des couverts".
  • Page 50 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution La vaisselle n’est pas Le dosage du produit de Augmentez le dosage du sèche ou les verres et rinçage est insuffisant ou produit de rinçage ou les couverts sont ta- bien le réservoir à produit remplissez le réservoir, chés.
  • Page 51 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Les verres s’opacifient Les verres ne sont pas Pas de solution ! et se décolorent ; ces suffisamment résistants N’utilisez que des verres traces ne peuvent être pour un lavage en ma- appropriés au lavage en enlevées en frottant.
  • Page 52 Recherche des anomalies Anomalie Cause probable Solution Le couvercle de la boîte Des résidus de détergent Eliminez les résidus de à produit de lavage ne bloquent le couvercle. détergent. peut être refermé. Des résidus de déter- La boîte était humide lors Vérifiez que la boîte à...
  • Page 53: Elimination Des Anomalies

    à l’eau. ces soient parfaitement installées; Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
  • Page 54: Nettoyage De La Pompe De Vidange Et Du Clapet Anti-Retour

    Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 55 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 56: Service Après-Vente

    – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 57: Accessoires En Option

    Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...d’un support-flacons par ex. des biberons ...laver des verres très hauts, ...d’un complément à verres à installer par ex. des flûtes dans le panier supérieur...
  • Page 58: Informations Relatives Aux Essais Comparatifs

    Informations relatives aux essais comparatifs Modèles de lave-vaisselle G 6XX, G 975 (voir modèle sur plaque signalétique) Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique: Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures normales présente une excellente efficacité...
  • Page 59: Lave-Vaisselle Avec Panier À Couverts

    Informations relatives aux essais comparatifs Lave-vaisselle avec panier à couverts Complément pour couverts : Posez le complément fourni sur le panier à couverts (voir chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts"). Disposez : - les cuillers à thé : à droite et à gauche dans les compartiments cuillers du panier à...
  • Page 60 Informations relatives aux essais comparatifs Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur Tiroir à couverts...
  • Page 61 Informations relatives aux essais comparatifs Modèles de lave-vaisselle G 8XX (voir modèle sur plaque signalétique) Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique: Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures normales présente une excellente efficacité...
  • Page 62 Informations relatives aux essais comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 63: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Modèles de lave-vaisselle G 6XX, G 975 (pour le modèle exact , voir plaque signalétique) Programme Utilisation Produit de lavage Compartiment (Lavage) pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement 100 % économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à tem- pérature plus basse.
  • Page 64 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Prélavage Lavage Rinçage Rinçage Séchage Litres intermé- final froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 1,05 2:45 2:34 45 ° 55 ° 1:00 0:53 50 °...
  • Page 65: Modèles De Lave-Vaisselle G 8Xx (Pour Le Modèle Exact , Voir Plaque Signalétique)

    Tableau des programmes Modèles de lave-vaisselle G 8XX (pour le modèle exact , voir plaque signalétique) Programme Utilisation Produit de lavage Compartiment (Lavage) pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement 100 % économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à tem- pérature plus basse.
  • Page 66 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Prélavage Lavage Rinçage Rinçage Séchage Litres intermé- final froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) 1,08 2:45 2:34 45 ° 55 ° 1:00 0:53 50 °...
  • Page 67: Transport

    Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – videz totalement le lave-vaisselle; – fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
  • Page 68 Sous réserve de modifications / G646/G846/G975 Plus / 1106 M.-Nr. 05 718 461 / V05...

Ce manuel est également adapté pour:

G 646 sc plusG 846 sc plusG 975 sc plus

Table des Matières