Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Talis S
32120000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis S 32120000

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

     Durchflussleistung Handbrause Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,25 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Bedienung (siehe Seite 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Aufgrund der Bauart der Bidette-Armatur, Heißwassertemperatur: max. 80°C tritt während des Betriebs der Handbrause Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C geringfügig Wasser am Auslauf der Armatur Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min aus. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Eigensicher gegen Rückfließen längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Reinigung siehe beiliegende Broschüre. Serviceteile (siehe Seite 36) Sonderzubehör (nicht im Lieferum- fang enthalten) Dichtung #98996000 Prüfzeichen (siehe Seite 34) Montage siehe Seite 31...
  • Page 3: Informations Techniques

    Instructions de service (voir (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pages 35) Température d'eau chaude: max. 80°C La construction de la robinetterie Bidette fait Température recommandée: 65°C qu'une légère quantité d'eau s'écoule au Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min niveau de la sortie de la robinetterie, lors du fonctionnement de la douchette. Avec dispositif anti-retour Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau le premier demi-litre le matin ou après une potable! période de stagnation prolongée. Nettoyage voir la brochure ci-jointe. Pièces détachées (voir pages 36) Accessoires en option (ne fait pas partie de la fourniture) joint #98996000 Classification acoustique et débit (voir pages 34) Montage voir pages 31...
  • Page 4: Safety Notes

    Recommended operating pressure: 0,25 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Operation (see page 35) Recommended hot water temp.: 65°C Due to the design of the Bidette fittings, a Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min small amount of water will leak at the outlet of the fitting when the hand shower is run- Safety against backflow ning. The product is exclusively designed for drinking water! Hansgrohe recommends not to use as drink- ing water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. Cleaning see enclosed brochure. Spare parts (see page 36) Special accessories (order as an extra) seal #98996000 Test certificate (see page 34) Assembly see page 31...
  • Page 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Procedura (vedi pagg. 35) Pressione di prova: 1,6 MPa Dovuto dal tipo costruttivo del rubinetto Bi- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) dette, durante il funzionamento della doccia Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C manuale dall'uscita del rubinetto fuoriesce Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C minimamente dell'acqua. Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Sicurezza antiriflusso utilizzare il primo mezzo litro come acqua Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile. potabile! Pulitura vedi il prospetto accluso. Parti di ricambio (vedi pagg. 36) Accessori speciali (non contenuto nel volume di fornitura) guarnizione #98996000 Segno di verifica (vedi pagg. 34) Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Presión recomendada en servicio: 0,25 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Manejo (ver página 35) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Por el tipo de construcción del grifo del Temp. recomendada del agua caliente: 65°C bidet, cuando se utiliza la ducha de mano Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min sale menos agua por el grifo. Hansgrohe recomienda no utilizar el Seguro contra el retorno primer medio litro como agua potable por El producto ha sido concebido exclusivamente para las mañanas o tras un largo periodo de agua potable. inactividad. Limpiar ver el folleto adjunto. Repuestos (ver página 36) Opcional (no incluido en el sumi- nistro) Junta #98996000 Marca de verificación (ver pági- na 34) Montaje ver página 31...
  • Page 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Doorstroomcapaciteit handdouche Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,25 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Bediening (zie blz. 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Vanwege de bouwwijze van de bidet- Temperatuur warm water: max. 80°C armatuur komt er tijdens de werking van de Aanbevolen warm water temp.: 65°C handdouche iets water uit de uitloop van de Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min armatuur vrij. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Beveiligd tegen terugstromen langere stagnatietijden de eerste halve liter Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! niet als dinkwater te gebruiken. Reinigen zie bijgevoegde brochure. Service onderdelen (zie blz. 36) Toebehoren (behoort niet tot het leveringspakket) dichting #98996000 Keurmerk (zie blz. 34) Montage zie blz. 31...
  • Page 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Driftstryk: max. 1 MPa maturer Anbefalet driftstryk: 0,25 - 0,5 MPa  Gennemstrømnigskap. håndbruser Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Brugsanvisning (se s. 35) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Pga. Bidette-armaturets byggemåde, træder Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min en ringe mængde vand ud af armaturets afløb under håndbruserens drift. Med indbygget kontraventil Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! om morgenen eller efter længere stagne- ringstider ikke anvendes som drikkevand. Rengøring se venligst den vedlagte brochure. Reservedele (se s. 36) Specialtilbehør (ikke med i leve- ringsomfang) Pakning #98996000 Godkendelse (se s. 34) Montering se s. 31...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Funcionamento (ver página 35) Pressão testada: 1,6 MPa Devido ao tipo de construção da mistura- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) dora Bidette existe algum fluxo de água na Temperatura da água quente: max. 80°C saída da misturadora durante a utilização Temp. água quente recomendada: 65°C do chuveiro de mão. Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã Função anti-retorno e anti-vácuo ou após longas paragens, para fins de Este produto foi única e exclusivamente concebido para consumo. água potável! Limpeza consultar a seguinte brochura. Peças de substituição (ver página Acessórios especiais (não incluí- do no volume de fornecimento) Vedante #98996000 Marca de controlo (ver página 34) Montagem ver página 31...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zalecane ciśnienie robocze: 0,25 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Obsługa (patrz strona 35) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Ze względu na rodzaj konstrukcji armatury Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C bidetu, w trakcie eksploatacji prysznica ręcz- Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min nego wydostaje się na wylocie armatury niewielka ilość wody. Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! szym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Czyszczenie patrz dołączona broszura. Części serwisowe (patrz strona 36) Wyposażenie specjalne (Nie jest częścią dostawy) Uszczelka #98996000 Znak jakości (patrz strona 34) Montaż patrz strona 31...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    Doporučený provozní tlak: 0,25 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ovládání (viz strana 35) Teplota horké vody: max. 80°C Z důvodu typu konstrukce bidetové arma- Doporučená teplota horké vody: 65°C tury, dochází během provozu ruční sprchy Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min k drobnému vytékání vody na vývodu armatury. Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru pitnou vodou. jako pitnou vodu. Čištění viz přiložená brožura. Servisní díly (viz strana 36) Zvláštní příslušenství (není sou- částí dodávky) těsnění #98996000 Zkušební značka (viz strana 34) Montáž viz strana 31...
  • Page 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Prietokové množstvo ručnej sprchy Doporučený prevádzkový tlak: 0,25 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Obsluha (viď strana 35) Teplota teplej vody: max. 80°C Z dôvodu konštrukcie bidetovej armatúry uni- Doporučená teplota teplej vody: 65°C ká počas prevádzky ručnej sprchy nepatrné Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min množstvo vody z výstupu armatúry. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! vody ako pitnú vodu. Čistenie nájdete v priloženej brožúre. Servisné diely (viď strana 36) Zvláštne príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky) tesnenie #98996000 Osvedčenie o skúške (viď strana Montáž viď strana 31...
  • Page 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 33) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 安装提示 法,参见第 33 页。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 保养 (参见第页 32) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 和检查。 情况下按照DIN EN 1717定期检查(至 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 少一年一次)。 • 阀门不可与即热式热水器连接使用。 技术参数 1 MPa 工作压强: 最大 大小 (参见第页 34) 0,25 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 流速 80°C 热水温度: 最大 (参见第页 34) 65°C 推荐热水温度:...
  • Page 14: Монтажу

    Пропускная способность ручного душа • Применение арматуры при наличии проточного нагревателя не допускается. Эксплуатация (см. стр. 35) Технические данные В силу строения арматуры биде в процес- Рабочее давление: не более. 1 МПа се работы ручного душа через выпускное Рекомендуемое рабочее давление: 0,25 - 0,5 МПа отверстие арматуры выходит небольшое Давлении: 1,6 МПа количество воды. (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe рекомендует по утрам либо Температура горячей воды: не более. 80°C после длительного перерыва в использо- Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C вании не использовать первые поллитра Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин воды для питья. укомплектован клапаном обратного тока воды Очистка Изделие предназначено исключительно для питьевой см прилагаемая брошюра воды! Κомплеκт (см. стр. 36) Специальные принадлежно- сти (не включено в объем постав- ки!)
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Átfolyási teljesítmény, kézi zuhany Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,25 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Használat (lásd a oldalon 35) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C A bidette csaptelepének felépítése miatt, a Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C kézi zuhany üzemeltetése alatt enyhe mér- Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc tékben víz léphet ki a csaptelepből. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Visszafolyás gátlóval állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! nálja ivóvízként. Tisztítás lásd a mellékelt brosúrát. Tartozékok (lásd a oldalon 36) Egyéb tartozék (a szállítási egy- ség nem tartalmazza) Tömítés #98996000 Vizsgajel (lásd a oldalon 34) Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Page 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

     Käsisuihkun läpivirtausmäärä Suositeltu käyttöpaine: 0,25 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Käyttö (katso sivu 35) Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Bideesuihku on rakenteeltaan sellainen, että Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min suihkua käytettäessä hanasta valuu hieman vettä. Estää itsestään paluuvirtauksen Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- den kanssa! sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Puhdistus katso oheinen esite Varaosat (katso sivu 36) Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- seen) Tiiviste #98996000 Koestusmerkki (katso sivu 34) Asennus katso sivu 31...
  • Page 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Rek. driftstryck: 0,25 - 0,5 MPa  Genomströniningskapacitet handdusch Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Hantering (se sidan 35) Rek. varmvattentemp.: 65°C Bidette-blandarens konstruktion gör att det Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min rinner ut lite vatten ur blandaren medan handduschen används. Självspärr mot återflöde Hansgrohe rekommenderar att den första Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Rengöring se den medföljande broschyren Reservdelar (se sidan 36) Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) Packning #98996000 Testsigill (se sidan 34) Montering se sidan 31...
  • Page 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 33) higienai ir švarai palaikyti. Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. vandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 33). Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Techninis aptarnavimas (žr. psl. pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikri- nepriimamos. nama reguliariai (mažiausiai kartą per metus • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. arba pagal galiojančias nacionalines arba regionines normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. Išmatavimai (žr. psl. 34) • Armatūros negalima naudoti kartu su tekančio van- dens šildytuvu. Vandens pralaidumas Techniniai duomenys (žr. psl. 34) ...
  • Page 19: Sigurnosne Upute

    Preporučeni tlak: 0,25 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Upotreba (pogledaj stranicu 35) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Zbog konstrukcijske izvedbe armature bidea Preporućena temperatura vruće vode: 65°C tijekom rada ručnog tuša na ispustu armatu- Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min re može izlaziti voda. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Funkcije samo-čišćenja duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! upotrebljavate za piće. Čišćenje se u priloženoj brošuri. Rezervni djelovi (pogledaj strani- cu 36) Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!) brtva #98996000 Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 34) Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,25 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kullanımı (bakınız sayfa 35) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Bidette armatürünün yapı türünden dolayı Tavsiye edilen su ısısı: 65°C el duşunun çalışması sırasında armatürün Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak çıkışından az miktarda su çıkar. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Geri emme önleyici sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! olarak kullanılmamasını önerir. Temizleme birlikte verilen broşür Yedek Parçalar (bakınız sayfa 36) Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- mına dahil değildir) Conta #98996000 Kontrol işareti (bakınız sayfa 34) Montajı bakınız sayfa 31...
  • Page 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Utilizare (vezi pag. 35) Temperatura apei calde: max. 80°C Datorită construcţiei armăturii de bideu, în Temperatura recomandată a apei calde: 65°C timpul utilizării duşului de mână, se poate Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min scurge puţină apă la gura de scurgere a armăturii. Asigurat contra scurgere înapoi Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Curăţare vezi broşura alăturată. Piese de schimb (vezi pag. 36) Accesorii opţionale (nu este inclus în setul livrat) Garnitură #98996000 Certificat de testare (vezi pag. 34) Montare vezi pag. 31...
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,25 - 0,5 MPa Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Λόγω της κατασκευής της μπαταρίας του (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) μπιντέ μπορεί κατά τη διάρκεια της λειτουρ- Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C γίας του ντους να τρέξει λίγο νερό από το Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C ρουξούνι της μπαταρίας. Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. σαν πόσιμο. Καθαρισμός βλ. συνημμένο φυλλάδιο Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 36) Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) Παρέμβυσμα #98996000 Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 34) Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

     Pretok vode ročna prha Priporočeni delovni tlak: 0,25 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Upravljanje (glejte stran 35) Priporočena temperatura tople vode: 65°C Vsled konstrukcije armature za bidet iz nje Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min med delovanjem ročne prhe izteka majhna količina vode. Zaščita proti povratnemu toku Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Čiščenje glejte priloženi brošuri. Rezervni deli (glejte stran 36) Poseben pribor (Ni vključeno) Tesnilo #98996000 Preskusni znak (glejte stran 34) Montaža glejte stran 31...
  • Page 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

     Segisti läbivool Soovitatav töörõhk: 0,25 - 0,5 MPa  Käsiduši läbivool Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Kasutamine (vt lk 35) Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Bidette-armatuuri konstruktsioonist tingituna tuleb käsiduši kasutamise ajal armatuuri Tagasivooluklapp väljavoolust vähesel määral vett. Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Varuosad (vt lk 36) Spetsiaalne lisavarustus (ei sisaldu komplektis) tihend #98996000 Kontrollsertifikaat (vt lk 34) Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25: Tehniskie Dati

     Caurteces intensitāte rokas dušai Ieteicamais darba spiediens: 0,25 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Lietošana (skat. lpp. 35) Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Bidē armatūras konstrukcijas dēļ rokas dušas Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min darba laikā no armatūras izplūdes atveres iznāk neliels ūdens daudzums. Drošības vārsts Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Tīrīšana skatiet pievienotajā brošūrā. Rezerves daļas (skat. lpp. 36) Speciāli aksesuāri (komplektā netiek piegādāts) Blīve #98996000 Pārbaudes zīme (skat. lpp. 34) Montāža skat. lpp. 31...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,25 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rukovanje (vidi stranu 35) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Uslovljeno konstrukcijom armature bidea, Preporučena temperatura vruće vode: 65°C tokom rada ručnog tuša na slavini armature Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min može izlaziti voda. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Zaštita od povratnog toka dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! koristite za piće. Čišćenje vidi priloženoj brošuri. Rezervni delovi (vidi stranu 36) Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci) Zaptivka #98996000 Ispitni znak (vidi stranu 34) Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Gjennomstrømningsytelse blandebatteri Driftstrykk maks. 1 MPa  Gjennomstrømningsytelse hånddusj Anbefalt driftstrykk: 0,25 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Betjening (se side 35) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C På grunn av Bidette-armaturens byggemåte, Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min kan det renne litt vann ut fra utløpet under bruken av hånddusjen. Egensikker mot tilbakeflyt Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Produktet er utelukkende designet for drikkevann! anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Rengjøring se vedlagt brosjyre. Servicedeler (se side 36) Ekstratilbehør (ikke med i leveran- sen) Pakning #98996000 Prøvemerke (se side 34) Montasje se side 31...
  • Page 28: Български

    Препоръчително работно налягане: 0,25 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Обслужване (вижте стр. 35) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Поради конструкцията на арматурата на Температура на горещата вода: макс. 80°C бидето по време на работата на ръчния Препоръчителна температура на горещата разпръсквател от изходящия накрайник на вода: 65°C арматурата изтича малко вода. Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- продължително спиране първият половин Самозащитен против обратно изтичане литър да не се използва като питейна Продуктът е разработен само за питейна вода! вода. Почистване от приложената брошура. Сервизни части (вижте стр. 36) Специални принадлежности (не се съдържа в обема на достав- ка) Уплътнение #98996000 Контролен знак (вижте стр. 34) Монтаж вижте стр. 31...
  • Page 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Përdorimi (shih faqen 35) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Për shkak të ndërtimit të armatures së bidesë, Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C gjatë kohës që koka e dushit është në punë Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min e sipër, nga armatura mund të dale një sasi e vogël uji. Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Pastrimi shikoni broshurën bashkëngjitur. Pjesët e servisit (shih faqen 36) Pajisje të posaçme (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit) Shtupa #98996000 Shenja e kontrollit (shih faqen 34) Montimi shih faqen 31...
  • Page 30: Ar ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫احلد األقصى‬ : ‫تعقيم حراري‬ 70°C ‫ بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫خاصية عدم التدفق العكسي‬ ‫استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ !‫املنتج مخصص فقط ملاء الشرب‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ . ً ‫استخدام املاء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Page 31 Montage Montage 98996000 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Page 32 Montage SW 22 mm SW 22 mm > 2 min 2 Nm Wartung Wartung...
  • Page 33 Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬...
  • Page 34 Maße Durchflussdiagramm Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS 32120000 P-IX 19428/IAO 1.42/18274 DIN 4109 P-IX 19428/IAO...
  • Page 35 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen...
  • Page 36 95008000 96006000 (32x2,5) 98563000 28331000 94246000 13913000 97736000 97608000 (M8x68) 96016000 97109000 28276000 97206000 98996000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières