Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO
1.1 Funzione
Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento
e uso sicuro dei seguenti articoli: SR A••••••-•••
1.2 A chi si rivolge
Le operazioni descritte nel presente manuale di istruzioni, devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle, con
le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e impianti
in cui saranno installati i dispositivi di sicurezza.
1.3 Campo di applicazione
Le presenti istruzioni si applicano esclusivamente ai prodotti elencati nel paragrafo
Funzione e ai loro accessori.
1.4 Istruzioni originali
La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le
versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari.
Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture
o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.
3 DESCRIZIONE
3.1 Descrizione del dispositivo
Il dispositivo di sicurezza descritto nel presente manuale è definito in accordo a EN
ISO 14119 come interblocco senza contatto, codificato, di tipo 4.
I sensori magnetici codificati della serie SR A sono dispositivi adatti al controllo di
protezioni e ripari che, abbinati ad un apposito modulo di sicurezza, sono in grado di
creare un sistema con categoria di sicurezza fino a SIL 3 secondo EN 62061, fino a
PL e secondo EN ISO 13849-1 e fino a categoria 4 secondo EN ISO 13849-1.
I dispositivi sono composti da un sensore di rilevamento del campo magnetico che
viene collegato alla struttura della macchina e da un attuatore magnetico codificato
da collegare al riparo mobile.
3.2 Uso previsto del dispositivo
- Il dispositivo descritto nel presente manuale nasce per essere applicato su macchi-
ne industriali per il controllo dello stato di protezione mobili.
- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L'uso e l'installazione è
riservata a personale specializzato.
- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nel pre-
sente manuale.
- Ogni utilizzo non espressamente previsto nel presente manuale è da considerarsi
come utilizzo non previsto da parte del costruttore.
- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:
a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o
elettriche;
b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel
paragrafo CARATTERISTICHE TECNICHE.
4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Attenzione: L'installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a
garantire l'incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive specifiche
per la sicurezza delle macchine. Prima di installare un dispositivo di protezione è
necessario eseguire un'analisi del rischio specifica secondo i requisiti essenziali di
salute e sicurezza della Direttiva Macchine. Il costruttore garantisce esclusivamente
la sicurezza funzionale del prodotto a cui si riferisce il presente manuale di istruzioni,
non la sicurezza funzionale dell'intera macchina o dell'intero impianto.
4.1 Direzioni di azionamento
Le frecce marcate sulla custodia del sensore e
dell'azionatore devono essere contrapposte quando il
riparo è chiuso, indipendentemente dalla direzione di
avvicinamento.
4.2 Scelta del tipo di azionatore
Gli azionatori della serie SR sono classificati a basso livello di codifica secondo
EN ISO 14119
Per l'azionamento del dispositivo di sicurezza è necessario utilizzare l'apposito azio-
natore, non possono essere utilizzati magneti convenzionali.
Attenzione: Eventuali altri azionatori a basso livello di codifica presenti nello
stesso luogo dove è stato installato il dispositivo, devono essere segregati e tenuti
sotto stretto controllo per evitare l'elusione del dispositivo di sicurezza. Qualora
vengano montati nuovi azionatori a basso livello di codifica, gli azionatori originali a
basso livello di codifica, devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili.
4.3 Fissaggio del dispositivo
Attenzione: Il dispositivo deve essere sempre fissato con 2 viti M4 con classe di
resistenza 4.6 o superiore e con sotto testa piano. Le viti devono essere montate con
frena filetti di media resistenza e avere un numero di filetti in presa, uguale o superiore
al proprio diametro. Non è ammesso il fissaggio del dispositivo con un numero di viti
inferiore a 2. La coppia di serraggio delle 2 viti M4 deve essere compresa tra 0,8 e
2 Nm
e-mail:
Pizzato Elettrica srl
web site: www.pizzato.com
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
Phone:
ITALY
4.4 Fissaggio dell'azionatore alla protezione
Attenzione: Come prescritto dalla norma EN ISO 14119 l'azionatore deve esse-
re fissato al telaio della porta in modo inamovibile.
L'azionatore deve essere sempre fissato con almeno 2 viti M4 con classe di resistenza
4.6 o superiore e con sotto testa piano. Le viti devono essere montate con frena filetti
di media resistenza e avere un numero di filetti in presa, uguale o superiore al proprio
diametro. Non è ammesso il fissaggio dell'azionatore con un numero di viti inferiore a
2. La coppia di serraggio delle 2 viti M4 deve essere compresa tra 0,8 e 2 Nm
Per un fissaggio corretto possono essere utilizzati anche altri mezzi come rivetti, viti
di sicurezza non smontabili (one-way) o altro sistema di fissaggio equivalente, purché
in grado di garantire un adeguato fissaggio.
Per le regolazioni non utilizzare un martello, svitare le viti e regolare manualmente il
dispositivo per poi serrarlo in posizione.
4.5 Sicurezza antimanomissione
4.6 Montaggio di più sistemi sensore - azionatore
50 mm
4.7 Montaggio su materiale ferromagnetico
Evitare possibilmente il montaggio del sensore e dell'azionatore
su materiali ferromagnetici.
Per evitare riduzioni delle distanze di commutazione utilizzare
l'apposito distanziatore VS SP1AA1.
4.8 Collegamenti interni cavo e connettore
Con cavo (2NC+1NO)
Verde
Marrone
Grigio
Rosa
Bianco
Giallo
Con connettore M12
(2NC+1NO)
1
7
3
4
2
6
5
6
7
8
3
5
4
8
Attenzione: Se il sensore è l'unico dispositivo di sicurezza installato sulla
protezione, utilizzare sempre almeno 2 canali collegati ad un modulo di sicurezza.
Se si utilizza un sensore con cavo SR A•41AN• (2NC+1NO), i due canali utilizzati
devono comprendere i cavi giallo e verde. Se si utilizza un sensore con connettore
SR A•41AM0.1 (2NC+1NO), i due canali utilizzati devono comprendere i pin 5-6.
Se non vengono rispettate queste prescrizioni il sensore risulterà privo di codifica
anti-effrazione.
4.9 Collegamento con moduli di sicurezza
Attenzione: Un sensore magnetico codificato da solo non può essere impiegato
per funzioni di sicurezza in quanto esso non è dotato di modalità di funzionamento
considerate sicure dalle normative. Per questo motivo un sensore magnetico
codificato per poter essere impiegato in applicazioni di sicurezza deve essere
obbligatoriamente connesso ad un apposito modulo di sicurezza che ne controlla il
corretto funzionamento, attraverso un circuito con almeno due canali.
Utilizzare i sensori di sicurezza ed azionatore in abbinamento con i moduli di
sicurezza indicati. Il sensore collegato al modulo di sicurezza può essere classificato
come dispositivo di prossimità con comportamento definito in caso di guasto (PDDB
secondo EN 60947-5-3).
1/24
info@pizzato.com
+39.0424.470.930
Dopo il fissaggio è obbligatorio tappare i fori delle
2 viti con i tappi in dotazione, sia sul dispositivo,
sia
sull'azionatore.
L'impiego
considerato una misura adatta per ridurre al
minimo la possibilità di smontaggio dell'azionatore
secondo EN ISO 14119.
In caso di installazione di più di un dispo-
sitivo di sicurezza sulla stessa macchina,
la distanza minima di montaggio fra siste-
mi sensore - azionatore deve essere al-
meno di 50 mm.
Con cavo (2NC)
Con cavo (1NC+1NO)
Nero
Bianco
Marrone
Blu
Con connettore M8 (2NC)
Con connettore M8 (1NC+1NO)
1
1
1
2
2
4
3
4
3
3
Con connettore M12
Con connettore M12
(2NC)
1
1
1
2
3
4
2
4
2
3
3
ZE FOG50C21-EU
dei
tappi
è
Nero
Bianco
Marrone
Blu
1
2
2
4
3
4
(1NC+1NO)
1
2
3
4
4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pizzato SR A Serie

  • Page 1 Pizzato Elettrica srl ZE FOG50C21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 4.4 Fissaggio dell’azionatore alla protezione 1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO 1.1 Funzione Attenzione: Come prescritto dalla norma EN ISO 14119 l’azionatore deve esse- Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento re fissato al telaio della porta in modo inamovibile.
  • Page 2 - La superficie di montaggio del dispositivo deve essere sempre piana e pulita. - La documentazione necessaria per una corretta installazione e manutenzione è disponibile online in diverse lingue nel sito web Pizzato Elettrica. - Nel caso l’installatore non sia in grado di comprendere pienamente la documentazio- ne, non deve procedere con l’installazione del prodotto e può...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    SIL 3 secondo EN 62061* - Eseguire prima della messa in funzione della macchina e almeno una volta all’anno * Collegando un singolo sensore a doppio canale ad un modulo di sicurezza Pizzato (o dopo un arresto prolungato) la seguente sequenza di verifiche: Sicurezza funzionale ISO 13849-1 1) Aprire la protezione con la macchina in movimento.
  • Page 4 “Condizioni Generali di Vendita” come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica. Il cliente/utente non è assolto dall’obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecniche pertinenti prima di usare i prodotti per i propri scopi.
  • Page 5: Information On This Document

    Pizzato Elettrica srl ZE FOG50C21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 4.4 Fixing the actuator to the guard 1 INFORMATION ON THIS DOCUMENT 1.1 Function Attention: As required by EN ISO 14119, the actuator must be fixed immovably The present instruction manual provides information on installation, connection and to the door frame.
  • Page 6: Instructions For Proper Use

    - The fitting surface of the device must always be smooth and clean. - The documentation required for correct installation and maintenance is available online in various languages on the Pizzato Elettrica website. - Should the installer be unable to fully understand the documents, the product must not be installed and the necessary assistance may be requested (see paragraph SUPPORT).
  • Page 7 This does not in any way mean that the characteristics described may entail legal liabilities extending beyond the “General Terms of Sale”, as stated in the Pizzato Elettrica general letter refers to the month of manufacture (A=January, B=February, etc.). The second catalogue.
  • Page 8 (including, but not limited to, texts, images, graphics), whether on paper or in electronic form, are expressly prohibited without written permission from Pizzato Elettrica Srl. All rights reserved. © 2021 Copyright Pizzato Elettrica. 8/24...
  • Page 9: À Propos Du Présent Document

    Pizzato Elettrica srl ZE FOG50C21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY inférieur à 2. Le couple de serrage des 2 vis M4 doit être compris entre 0,8 et 2 Nm 1 À PROPOS DU PRÉSENT DOCUMENT 4.4 Fixation de l'actionneur à...
  • Page 10: Fonctionnement

    - La surface de montage du dispositif doit toujours être propre et plane. - La documentation nécessaire pour une installation et un entretien corrects est dispo- nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica. - Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation, il ne doit pas procéder à...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    1) Ouvrir la protection avec la machine en mouvement. La machine doit s'arrêter * En raccordant un unique capteur à double canal à un module de sécurité Pizzato immédiatement. Le temps d'arrêt de la machine doit toujours être inférieur au temps Sécurité...
  • Page 12 « Conditions Générales de Vente » comme indiquées dans le catalogue général de Pizzato Elettrica. Le client/utilisateur n’est pas dispensé de l’obligation d’examiner les informations, les recommandations et les réglementations techniques pertinentes avant d’utiliser les produits à leurs propres fins.
  • Page 13: Verwendete Symbole

    Pizzato Elettrica srl ZE FOG50C21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Schrauben sind mit einem Anzugsmoment von 0.8 bis 2 Nm festzuziehen 1 INFORMATIONEN ZU VORLIEGENDEM DOKUMENT 4.4 Befestigung des Betätigers an der Schutzeinrichtung 1.1 Funktion...
  • Page 14 - Die Montagefläche des Geräts muss immer glatt und sauber sein. - Die Montage- und Wartungsanleitungen sind online in verschiedenen Sprachen auf der Webseite von Pizzato Elettrica erhältlich. - Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen, muss er die Montage unterbrechen und sich an den Kundendienst wenden (vgl. Abschnitt KUNDENDIENST).
  • Page 15: Technische Daten

    SIL 3 gemäß EN 62061* 6) Der Betätiger muss fest an der Schutztür verankert sein. Prüfen Sie, dass der * Bei Anschluss eines einzigen Sensors mit zwei Kanälen an ein Pizzato Sicherheits- Betätiger nicht mit normalem, im Besitz des Bedienpersonals befindlichem Werkzeug...
  • Page 16: Kundendienst

    Steuerungen sowie die Installations- und Betriebsinformationen wurden nach unserem besten Wissen erstellt. Dies bedeutet jedoch nicht, dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine gesetzliche Haftung entstehen kann, die über die im Hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten „Allgemeinen Verkaufsbedingungen“ hinausgeht. Der Kunde/Benutzer ist verpflichtet, unsere Informationen und Empfehlungen sowie die entsprechenden technischen Bestimmungen vor der Verwendung der Produkte zu seinen Zwecken zu lesen.
  • Page 17: Símbolos Utilizados

    Pizzato Elettrica srl ZE FOG50C21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY un número de hilos en la rosca igual o superior al propio diámetro. No está permitido 1 INFORMACIÓN SOBRE ESTE DOCUMENTO fijar el dispositivo con un número de tornillos inferior a 2.
  • Page 18 - La superficie de montaje del dispositivo debe ser siempre plana y estar limpia. - La documentación necesaria para una instalación y mantenimiento correctos está disponible en varios idiomas online en el sitio web de Pizzato Elettrica. - En caso de que el instalador no comprenda completamente la documentación, no debe proceder con la instalación del producto y puede solicitar ayuda (vea sección...
  • Page 19: Datos Técnicos

    SIL 3 según EN 62061* peligrosos. * Si se conecta un solo sensor con dos canales a un módulo de seguridad Pizzato 2) Con el resguardo abierto intente arrancar la máquina. La máquina no debe arrancar. Seguridad funcional ISO 13849-1 3) Compruebe que el actuador y el dispositivo estén correctamente alineados entre sí.
  • Page 20: Declaración De Conformidad Ce

    “Condiciones Generales de Venta” mencionadas en el catálogo general de Pizzato Elettrica. El cliente/ usuario está obligado a leer nuestras informaciones y recomendaciones, y las normativas técnicas pertinentes antes de usar los productos para sus propios fines.
  • Page 21: Použité Symboly

    Pizzato Elettrica srl ZE FOG50C21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 4.4 Upevnění aktuátoru na ochranný kryt 1 INFORMACE O TOMTO DOKUMENTU Upozornění: Podle požadavků normy EN ISO 14119 musí být aktuátor 1.1 Funkce...
  • Page 22 - Montážní povrch zařízení musí být vždy hladký a čistý. - Dokumentace potřebná pro správnou instalaci a údržbu je k dispozici v různých jazycích na webových stránkách společnosti Pizzato Elettrica. - Pokud instalační technik nedokáže plně porozumět dokumentaci, instalaci pro- duktu provést nesmí...
  • Page 23 Já, níže podepsaný, jakožto zástupce tohoto výrobce: Na zařízení se nachází následující značení: Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁLIE - Ochranná známka výrobce tímto prohlašuji, že produkt je v souladu se směrnicí o strojních zařízeních 2006/42/ES.
  • Page 24 Reprodukce, publikace, distribuce a úpravy, úplné nebo částečné, veškerého původního materiálu nebo jeho části (včetně například textů, obrázků, grafiky), ať už v papírové nebo elektronické podobě, jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato Elettrica Srl výslovně zakázány.

Table des Matières