Page 1
Italiano Vertaling van de oorspronkeli- Traducción del manual Traduzione delle istruzioni jke gebruiksaanwijzing original originali Русский язык 한국의 中文 Оригинальное руководство 원래 지침의 번역 用户指南原文翻译 поэксплуатации More languages can be found in the download section of our international website www.micro-mobility.com...
Page 2
CONTENTS Components General information Translation of the original instructions ................5 Explanation of terms and symbols ..................6 Intended Use Safety Instructions 8 – 10 Instructions for use Unit identification ........................11 Wear and tear .......................... 11 Battery instructions for use ....................12 Protection against theft .......................
Page 3
Cruise control ......................... 23 Riding programs ........................23 Setting the riding programs ....................24 Display functionality explained ..................24 Maintenance Battery maintenance ......................25 Technical data Declaration of conformity Warranty Scope of warranty services ....................28 Warranty conditions Micro-Pass Service record...
Page 4
COMPONENTS Handlebar Light Hand grip Hand brake Clamping lever Steering column Brake Clamp Folding mechanism Footboard...
GENERAL INFORMATION Translation of the original instructions IMPORTANT! Before you begin using the electric scooter, please take the time to read the user manual carefully, especially the safety instructions. Please observe the road regulations for driving electric scooters which are also applicable in other countries and which may differ.
Explanation of terms and symbols The purpose of the security symbols is to draw your attention to possible dangers. Read the explanations carefully and make sure you understand the security symbols. Failure to follow the safety instructions can lead to personal injury or injury to third parties as well as damage to property.
INTENDED USE ● The electric scooter is intended exclusively for use as a scooter on defined roads and paths. ● The electric scooter is intended for the transport of one person. ● The electric scooter is designed for persons with a maximum weight of 100 kg, and a maximum height of 190 cm.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING for using the electric scooter ● Do not use the electric scooter if you are not entirely familiar with its operation and functions. ● The scooter must not be used by persons with limited physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and expertise.
Page 9
● Always ride gently and pay particular attention to the condition of the road. Unpredictable road conditions, such as slipperiness or foliage, may lead to an increased risk of skidding. ● Do not jump with the scooter and always make sure to avoid potholes, kerbs and other obstacles.
Page 10
WARNING for using the battery ● Make sure only to charge the battery with the enclosed charger and only at temperatures between 5° and 35° Celsius. ● Follow the safety instructions on the battery. ● Never charge the battery unattended. ●...
INSTRUCTIONS FOR USE Unit identification ● The serial number is found on the rear side. xxxxxxxxxxxx ● More information about your scooter can be found on the adhesive label affixed to the scooter. Wear and tear Use of the electric scooter results in a natural wear and tear process. To ensure safe riding at all times, please read the chapter ‘Maintenance’, observe the maintenance intervals and have them recorded in the service record by an authorized service centre.
Battery instructions for use The built-in lithium-ion battery is a high-tech product which provides excellent performance with correct handling and maintenance. Please read and follow the section ‘Charging the battery’ in the chapter ‘Operation’ and the instructions for ‘Battery maintenance’ in the chapter ‘Maintenance’. Protection against theft Ensure that you never leave your electric scooter unattended, and always protect it from theft with a suitable lock.
What to do after a fall or accident After a fall or accident, bring your electric scooter to an authorised service centre and have it checked for any damage. Cleaning To prevent corrosion of the screws and unnecessary wear and tear, it is advisable to thoroughly clean and dry the unit every three months and after every ride in the rain.
Instructions for disposal Pay attention to the environment during disposal and observe the following instructions: ● Only dispose of the electric scooter and associated components (e.g. battery) at an approved disposal company or via the community disposal facility. ● Observe the current regulations. If in doubt, consult your disposal facility for environmentally sound disposal.
Scooter, Charger & Power cabel, User Manual ● The end of this user manual contains the micro-Pass. Fill out the micro-Pass completely and store it together with the purchase receipt. The micro-Pass enables a smooth processing of repairs and warranty issues.
Before each trip The electric scooter must be checked for its roadworthiness before each trip. The vehicle is delivered by the manufacturer fully ready for use. Because defects potentially impairing the function of the vehicle may occur during transport as well as during any periods off the road, please always pay attention to the following points before using for the first time and before each trip: Test item...
Page 17
OPERATION Unfolding Your electric scooter is delivered folded up. In a few simple steps, it is unfolded and ready to ride. The following explains how to unfold the scooter. Press down the rear brake pedal in order to release the front tube hook. Pull up the front tube until you hear a click.
Page 18
Folding To fold your scooter, push the blue lever down with your foot while applying pressure on the handlebar in direction of riding. This scooter does not have a sidestand. You can let it stand by folding it partly Click the hook on the vertical tube into the rear brake pedal.
Foldable Handles You can fold the scooters handles in order to store it compactly. To do so, just pull out the handles horizontally and fold them down. To unfold them, just push them up slightly and they will automatically click into position. Turning the light on and off ●...
When the scooter is fully charged, the LED display on the charger changes to green. ● Only Micro chargers are suitable for charging Micro electric scooters. ● For a better seal, make sure to close the protective cover of the charging connector after each use.
Brakes Whenever possible, use several brakes at the same time during braking. Change the brakes during long downhill rides to avoid overheating. Damp or wet road surfaces result in a longer braking distance. Be careful and reduce the WARNING speed on slippery or uneven road surfaces. Operating the foot brake During braking, shift the body so that the centre of gravity points towards the rear wheel to achieve the best braking performance.
Operating the regenerative brake To activate the regenerative brake (motor brake), push the left thumb lever downwards. Driving with the electric scooter Ride slowly to become accustomed to the novel riding sensation, especially when riding for the first time. Always be aware that WARNING travelling at higher speeds on the electric scooter will also result in a longer braking...
Thumb acceleration lever The electric scooter has a thumb lever (right side) to regulate the speed. In order to start, push with your foot off the ground and then press the thumb lever downwards to accelerate the scooter. Cruise control The electric scooter has cruise control.
Page 24
The electric scooter is not approved for general use on public roads. Please note that each country has specific regulations and restrictions for electric vehicles in road NOTE traffic (especially in terms of maximum speed, performance and authorised roads). Please inform yourself about the applicable guidelines for your country in person and in detail.
The drum brake should be checked regularly and its tension adjusted for safe use. ● All maintenance and repairs must be carried out using original parts supplied by Micro Mobility. After using the electric scooter for the first 5 hours, check whether all screws are tightened NOTE and, if necessary, tighten any loose screw.
EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Authorised representative for the compilation of the 8700 Küsnacht technical documentation: Switzerland Electric scooter (E-scooter) Product: em0049 Micro Merlin CH...
One year warranty on the electric components: Motor, display, controller and cables. Scope of warranty services Based on this warranty, Micro commits to the following services during the respective warranty periods: at the discretion of Micro, repair or replacement with equivalent parts/components where the replacement may vary from the original in terms of model and/or colour;...
Page 29
● Damage caused by storage, charging or usage outside the specified temperature range. ● Improper use, inappropriate application or negligent operation (e.g. jumps). ● Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). ● Improper charging (e.g. by charging with a charger different from the one provided). ●...
Page 30
MICRO-PASS Please fill out the micro-Pass completely and keep it together with the purchase receipt. Owner Name and surname Street / House number Postal code Country Scooter Serial Number Model Colour Wheel size Special features Date of purchase Dealer name...
SERVICE RECORD Any maintenance of the electric scooter needs to be recorded in the service record. Your electric scooter needs to be checked by an authorised service centre once a year or every 500 kilometres. Type of order º Annual maintenance º...
Page 32
INHALT Komponenten Allgemeines Originalbetriebsanleitung ....................35 Begriffs- und Symbolerklärung ................... 36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 38 – 40 Hinweise zum Gebrauch Geräteidentifikation ....................... 41 Verschleiß ..........................41 Akku Gebrauchshinweise ..................... 42 Diebstahlschutz ........................42 Transport des Elektrorollers ....................42 Lagerung ..........................42 Nach einem Sturz oder Unfall .....................
Page 33
Bedienung der Handbremse ....................52 Daumenbeschleunigungshebel ..................53 Tempomat ..........................53 Fahrprogramme ........................53 Einstellen der Fahrprogramme ................... 54 Erklärung der Displayfunktionalität .................. 54 Instandhaltung Instandhaltung des Akkus ....................55 Technische Daten Konformitätserklärung Garantie Umfang der Garantieleistungen ..................58 Garantiebedingungen Micro-Pass Wartungsnachweis...
Page 35
ALLGEMEINES Originalbetriebsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Elektroroller verwenden. Beachten Sie auch die im Ausland geltenden und möglicherweise abweichenden Straßenverkehrsvorschriften für das Fahren von Elektrorollern. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Elektroroller an Dritte weitergeben, geben Sie diese Bedienungsanleitung mit.
Begriffs- und Symbolerklärung Der Sinn von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Lesen Sie deren Erläuterungen aufmerksam und stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitssymbole verstehen. Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise kann zu eigenen oder Verletzungen Dritter sowie zu Sachbeschädigungen führen. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Original- Bedienungsanleitung auf dem Elektroroller oder auf der Verpackung verwendet: WARNUNG...
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ● Der Elektroroller ist ausschließlich für den Gebrauch als Tretroller auf befestigten Straßen und Wegen bestimmt. ● Der Elektroroller ist für den Transport einer einzelnen Person bestimmt. ● Der Elektroroller ist für Personen bis maximal 100 kg und maximal 190 cm Körpergröße bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG bei der Verwendung des Elektrorollers ● Benutzen Sie den Elektroroller nur, wenn Sie mit der Bedienung und allen Funktionen vertraut sind. ● Der Roller darf nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. ●...
Page 39
● Springen Sie nicht mit dem Roller und vermeiden Sie Schlaglöcher, Bordsteine und andere Hindernisse. ● Berühren Sie nach längerem Bremsvorgang die Bremse nicht, sie kann stark erhitzt sein. ● Bei Nässe oder nach der Reinigung des Elektrorollers kann durch die Feuchtigkeit die Bremsanlage verzögert ansprechen.
Page 40
WARNUNG bei der Verwendung des Akkus ● Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und nur bei Temperaturen zwischen 5° und 35° Grad Celsius laden. ● Sicherheitshinweise auf dem Akku beachten. ● Den Akku nie unbeaufsichtigt laden. ● Bei jedem Ladevorgang sicherstellen, dass eine ordentliche Steckverbindung, eine angemessene Ventilation und eine trockene Umgebung vorhanden sind.
Page 41
HINWEISE ZUM GEBRAUCH Geräteidentifikation ● Die Seriennummer befindet sich auf der Rückseite. xxxxxxxxxxxx ● Weitere Informationen zu Ihrem Roller finden Sie auf dem Klebeetikett am Roller. Verschleiß Der Elektroroller weist durch Gebrauch naturgemäß Verschleißerscheinungen auf. Um eine konstant sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte das Kapitel „Instandhaltung“...
Akku Gebrauchshinweise Der verbaute Lithium-Ionen-Akku ist ein hochtechnologisches Produkt, welches bei korrekter Bedienung und Wartung exzellente Leistung erbringt. Lesen Sie den Abschnitt „Laden des Akkus“ im Kapitel ‚Bedienung‘ und die Anweisungen zu „Instandhaltung des Akkus“ im Kapitel „Instandhaltung“ aufmerksam durch und befolgen Sie diese.
Nach einem Sturz oder Unfall Bringen Sie Ihren Elektroroller nach einem Sturz oder Unfall in eine autorisierte Servicestelle und lassen ihn auf allfällige Schäden prüfen. Reinigung Um Rost an Schrauben und unnötigem Verschleiß vorzubeugen, empfiehlt es sich, das Fahrzeug alle drei Monate und nach jeder Regenfahrt gründlich zu reinigen und zu trocknen.
Entsorgung Achten Sie auch beim Entsorgen auf die Umwelt und beachten Sie folgende Hinweise: ● Entsorgen Sie den Elektroroller und die dazugehörigen Komponenten (z. B. Akku) unbedingt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über die kommunale Entsorgungseinrichtung. ● Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
Roller, Ladegerät & Stromversorgungskabel, Bedienungsanleitung ● Am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie den micro-Pass. Füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Der micro-Pass ermöglicht bei Reparaturen und Garantiefällen eine reibungslose Abwicklung. ●...
Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt muss der Elektroroller auf seine Verkehrssicherheit überprüft werden. Das Fahrzeug wird vom Hersteller komplett betriebsfertig ausgeliefert. Da funktionsbeeinträchtigende Mängel während des Transports aber auch nach einer gewissen Nutzungsdauer auf der Straße auftreten können, beachten Sie bitte vor dem ersten Gebrauch und vor jeder Fahrt folgende Punkte: Prüfpunkt Prüfinhalt...
BEDIENUNG Aufklappen Sie erhalten Ihren Elektroroller im zusammengeklappten Zustand. Mit nur wenigen Handgriffen ist er aufgeklappt und fahrbereit. Nachfolgend wird erklärt, wie man den Roller aufklappt. Betätigen Sie das Pedal für die Hinterbremse, um die Lenkstange zu entriegeln. Klappen Sie die Lenkstange auf, bis diese mit einem vernehmbaren Klicken einrastet.
Page 48
Zuklappen Drücken Sie den blauen Hebel mit Ihrem Fuß herunter, während Sie zeitgleich Druck auf die Lenkstange ausüben, um den Roller zusammenzuklappen. Der Roller hat keinen Seitenständer. Durch teilweises Zusammenklappen können Sie ihn stehen lassen. Befestigen Sie den Haken der Lenkstange am Pedal für die Hinterbremse.
Faltbare Griffe Sie können die Griffe des Rollers zusammenfalten, um Platz zu sparen. Ziehen Sie die Griffe horizontal heraus und klappen Sie diese nach unten. Um die Griffe wieder anzubringen, drücken Sie diese leicht nach oben, das Einrasten erfolgt automatisch. Ein- und Ausschalten des Lichts ●...
Sobald der Roller vollständig aufgeladen ist, wechselt die LED-Anzeige am Ladegerät wieder auf grün. ● Nur Micro Ladegeräte sind zum Aufladen von Micro Elektrorollern geeignet. ● Um eine bessere Abdichtung zu erreichen, stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung des Ladeanschlusses nach jedem Gebrauch geschlossen wird : Ladegerät Ref: 5312 (EU), 5257 (AU), 5253 (UK).
Bremsen Benutzen Sie, wenn möglich, bei einem Bremsvorgang immer mehrere Bremsen gleichzeitig. Wechseln Sie bei langen Bergabfahrten zwischen den Bremsen, um ein Überhitzen zu vermeiden. Bei feuchter oder nasser Fahrbahn verlängert sich der Bremsweg erheblich. WARNUNG Seien Sie vorsichtig und reduzieren Sie die Geschwindigkeit bei rutschiger oder unebener Fahrbahn.
Bedienung der Rekuperationsbremse Drücken Sie den linken Daumenhebel nach unten, um die Rekuperationsbremse (Motorenbremse) zu aktivieren. Fahren mit dem Elektroroller Fahren Sie speziell bei Ihrer ersten Fahrt langsam, um sich an das neuartige Fahrgefühl zu gewöhnen. Seien sie sich stets bewusst, WARNUNG dass die höhere Geschwindigkeit eines Elektrorollers auch einen längeren Bremsweg...
Page 53
Daumenbeschleunigungshebel Der Elektroroller verfügt über einen Daumenhebel (rechte Seite) zur Regulierung der Geschwindigkeit. Um zu starten, stoßen Sie sich mit dem Fuß vom Boden ab und drücken den Daumenhebel zum Beschleunigen nach unten. Tempomat Der Elektroroller verfügt über einen Tempomat. Die Tempomatfunktion ist standardmäßig deaktiviert.
Der Elektroroller ist nicht generell für den Straßenverkehr zugelassen. Beachten Sie, dass in jedem Land für elektrische Fahrzeuge im Straßenverkehr eigene Gesetzgebungen und HINWEIS Restriktionen gelten (insbesondere bezüglich maximaler Geschwindigkeit, Leistung und zugelassener Fahrwege). Informieren Sie sich persönlich und ausführlich über die geltenden Richtlinien in Ihrem Land.
● Die Trommelbremse sollte regelmäßig überprüft und ihre Spannung für einen sicheren Gebrauch eingestellt werden. ● Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen mit von Micro Mobility gelieferten Originalteilen durchgeführt werden. Überprüfen Sie nach den ersten 5 Fahrtstunden mit dem Elektroroller, ob HINWEIS sämtliche Schrauben korrekt angezogen sind,...
Ein Jahr Garantie auf die elektrischen Komponenten: Motor, Display, Controller und Kabel. Umfang der Garantieleistungen Micro verpflichtet sich aufgrund dieser Garantie nach eigenem Ermessen während der jeweiligen Garantiefrist zu folgenden Leistungen: Reparatur oder Ersatz von Komponenten durch gleichwertige Teile, wobei Modell und/oder Farbe der Ersatzteile von den ursprünglichen abweichen kann;...
Page 59
● Beschädigung durch Lagerung, Ladung oder Gebrauch außerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs. ● Unsachgemäßer Gebrauch, zweckfremde Anwendung oder fahrlässige Bedienung (z. B. Sprünge). ● Unsachgemäßer Eingriff durch Dritte (z. B. durch Öffnen des Trittbretts). ● Unsachgemäßes Laden (z. B. durch Laden mit einem anderen Ladegerät als das mitgelieferte).
Page 60
MICRO-PASS Bitte füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen mit der Kaufquittung zusammen auf. Inhaber Vor- und Nachname Straße / Hausnummer Postleitzahl Land Roller Seriennummer Modell Farbe Radgröße Besondere Merkmale Kaufdatum Händlername Händleradresse Kaufpreis...
Page 61
WARTUNGSNACHWEIS Lassen Sie in diesem Wartungsnachweis die Unterhaltsarbeiten an Ihrem Elektroroller eintragen. Ihr Elektroroller muss einmal im Jahr oder alle 500 Kilometer von einer autorisierten Servicestelle geprüft werden. Art des Auftrags º Jahreswartung º Reparatur Ausgeführt am Ausgeführt von Auftragsnummer Durchgeführte Arbeiten Gegen Bezahlung durchgeführt Datum, Unterschrift, Stempel...
Page 62
TABLE DES MATIÈRES Composants Information générale Traduction de la notice originale ..................65 Explication des termes et symboles ................66 Utilisation prévue Instructions de sécurité 68 – 70 Instructions d’utilisation Identification de l’unité ......................71 Usure normale ........................71 Chargeur mode d’emploi ...................... 72 Protection contre le vol ......................
Page 63
Paramétrages des programmes de conduite ..............84 Explication de la fonctionnalité d’affichage ..............84 Entretien Entretien de la batterie ....................... 85 Données techniques Déclaration de conformité Garantie Contenu des services de garantie ..................88 Conditions de garantie Micro-Pass Relevé de services...
Page 64
COMPOSANTS Guidon Lumière Poignée Frein à main Levier de blocage Colonne de direction Frein Bride Mécanisme de pliage Repose-pied...
INFORMATION GÉNÉRALE Traduction de la notice originale Avant de commencer à utiliser la trottinette électrique, veuillez prendre le temps de lire avec attention le manuel de l’utilisateur, spécialement les instructions de sécurités. Veuillez respecter les codes de la route applicables aux trottinettes électriques qui sont également applicables dans d’autres pays et qui peuvent être différents.
Explication des termes et symboles L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers éventuels. Lisez les explications avec attention et assurez-vous que vous comprenez les symboles de sécurité. Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à...
UTILISATION PRÉVUE ● La trottinette électrique est destinée exclusivement à être utilisée comme une trottinette sur des routes et chemins définis. ● La trottinette électrique est destinée au transport d’une personne. ● La trottinette électrique est conçue pour des personnes d’un poids maximum de 100 kg, et d’une taille maximum de 190 cm.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ concernant l’utilisation de la trottinette MISE EN GARDE électrique ● N’utilisez pas la trottinette électrique si vous n’êtes pas complètement familier avec son opération et ses fonctions. ● La trottinette ne doit pas être utilisée par des personnes avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée, ou manquant d’expérience et d’expertise.
Page 69
● Conduisez toujours doucement et portez une attention particulière à la condition de la route. Des conditions de routes imprévisibles, comme une chaussée glissante ou la présence de feuillage, peut conduire à un risque accru de dérapage. ● N’effectuez pas de sauts avec la trottinette et assurez-vous toujours d’éviter les nids- de-poule, les bordures et autres obstacles.
Page 70
MISE EN GARDE Concernant l’utilisation de la batterie ● Assurez-vous de charger la batterie avec le chargeur livré avec la trottinette et uniquement à des températures situées entre 5° et 35° Celsius. ● Respectez les instructions de sécurité concernant la batterie. ●...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Identification de l’unité ● Le numéro de série se trouve sur le côté arrière. xxxxxxxxxxxx ● Plus d’informations sur votre trottinette sont disponibles sur l’étiquette adhésive collée sur votre trottinette. Usure L’utilisation de la trottinette électrique entraîne un phénomène naturel d’usure. Pour vous assurer de conduire en toute sécurité, veuillez lire le chapitre « Maintenance », respectez les intervalles de fréquence d’entretien et faites-les enregistrer sur le relevé...
Instructions concernant l’utilisation de la batterie La batterie lithium-ion intégrée est un produit de haute technologie qui fournit d’excellentes performances s’il est manipulé et entretenu avec soin. Veuillez lire et suivre la section « Chargement de la batterie » du chapitre « Opération » et les instructions concernant « l’entretien de la batterie »...
Que faire après une chute ou un accident Après une chute ou un accident, amenez votre trottinette électrique dans un centre de service autorisé et faites-la inspecter pour vérifier si elle a subi des dommages quelconques. Nettoyage Pour empêcher la corrosion des vis et une usure inutile, il est conseillé de nettoyer complètement et de sécher l’unité...
Instructions pour l’élimination Faites attention à l’environnement lors de son élimination et respectez les instructions suivantes : ● Débarrassez-vous de la trottinette et de ses composants associés (par exemple la batterie) uniquement dans un service de collecte agréé ou dans un établissement d’élimination des déchets de la collectivité.
Trottinette, Câble d’alimentation et de charge, manuel d’utilisateur ● Le micro-Pass se trouve à la fin de ce manuel de l’utilisateur. Remplissez entièrement le micro-Pass et entreposez-le avec la facture d’achat. Le micro-Pass permet de traiter sans heurt les problèmes de réparation et de garantie.
Avant chaque déplacement La trottinette électrique doit être inspectée pour vérifier sa capacité à fonctionner correctement avant chaque déplacement. Le véhicule est fourni par le fabricant complètement prêt à être utilisé. Parce que des défauts pouvant potentiellement entraîner des dysfonctionnements du véhicule peuvent aussi bien se produire pendant le transport que quand le véhicule est à...
Page 77
OPÉRATION Dépliage Votre trottinette électrique est fourni pliée. En quelques étapes simples, il est déplié et prêt à être conduit. Le texte suivant explique comment déplier la trottinette. Appuyez sur la pédale de frein arrière pour libérer le crochet du tube avant. Tirez sur le tube avant jusqu'à...
Page 78
Pliage Pour replier votre trottinette, poussez le levier bleu vers le bas avec le pied tout en exerçant une pression sur le guidon dans le sens de la marche. Ce trottinette n’a pas de béquille latérale. Vous pouvez le laisser reposer en le pliant partiellement.
Poignées pliables Vous pouvez plier les poignées des trottinettes afin de le ranger de façon compacte. Pour ce faire, il suffit de tirer les poignées horizontalement et de les rabattre vers le bas. Pour les déplier, il suffit de les pousser légèrement vers le haut et ils s'enclenchent automatiquement.
(cela peut prendre quelques secondes). ● Lorsque la trottinette est entièrement chargée, LED du chargeur devient vert. ● Seul les chargeurs Micro sont adaptés pour recharger les trottinettes électriques Micro. ● Pour une meilleure étanchéité, veiller à bien refermer le cache de protection du connecteur de charge après chaque utilisation.
Freins Dans la mesure du possible, utilisez plusieurs freins en même temps pendant le freinage. Changez de freins pendant une longue descente pour éviter une surchauffe. Sur routes humides la distance de freinage est plus grande. Soyez prudent et réduisez la MISE EN GARDE vitesse sur routes glissantes ou inégales.
Fonctionnement du frein à récupération Pour activer le frein régénératif (frein moteur), poussez le levier du pouce gauche vers le bas. Conduite avec la trottinette électrique Conduisez lentement pour vous accoutumer à la nouvelle sensation de conduite, spécialement quand vous conduisez pour la première fois.
Levier d’accélération du pouce La trottinette électrique est équipée d’un levier à pouce (côté droit) pour régler la vitesse. Pour commencer, déplacer du sol à l’aide de votre pied ensuite appuyer sur le levier du pouce vers le bas pour accélérer la trottinette. Régulateur de vitesse La trottinette électrique a un régulateur de vitesse.
La trottinette électrique n’est pas approuvée pour une utilisation générale sur les voies publiques. Veuillez noter que chaque pays a des réglementations et des restrictions pour REMARQUE les véhicules électriques dans le trafic routier (spécialement en termes de vitesse maximale, puissance et routes autorisées).
Le frein tambour doit être vérifié régulièrement et sa tension réglée pour un usage en toute sécurité. ● Tout entretien et réparation doit se faire avec les pièces d’origine fournies par Micro Mobility. Après les 5 premières heures d’utilisation de la trottinette électrique, vérifiez que toutes...
DONNÉES TECHNIQUES Micro Merlin Numéro article EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 Taille roue 200 / 200 mm (avant/arrière) Poids 12 kg Accélérateur du pouce Frein de la roue avant et arrière Lumière arrière intelligente Intelligent Lumière avant Puissance max. 250 / 300 / 400 / 500 Watt Matériau de roue...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Fabriquant : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Mandataire pour la mise à disposition de la 8700 Küsnacht documentation technique Suisse Trottinette électrique (E-trotinnette) Produit ; em0049 Micro Merlin CH...
Portée des services de garantie Sur la base de cette garantie, Micro s’engage sur les services suivants pendant les périodes de garantie respectives : à la discrétion de Micro, réparer ou remplacer par des composants / parties équivalentes ou le remplacement peut varier par rapport à...
Page 89
● Dommage causé par le stockage, recharge l’utilisation en dehors de la plage de températures spécifiée. ● Utilisation inappropriée, application inappropriée ou opération inadéquate (ex. sauts). ● Modification inappropriée par une tierce partie (ex. En ouvrant le repose-pieds). ● Recharge inappropriée (ex. En chargeant avec un chargeur différent de celui fourni). ●...
MICRO-PASS Remplissez entièrement le micro-pass et conservez le avec le reçu d’achat. Propriétaire Nom et prénom Rue / N° Code postal Pays Trottinette Numéro de série Modèle Couleur Taille de roue Caractéristiques spéciales Date d’achat Nom du vendeur Adresse du vendeur...
RELEVÉ DE SERVICES Tout entretien de la trottinette électrique doit être enregistré dans le livret d’entretien. Votre trottinette électrique doit être vérifiée par un centre d’entretien agréé une fois par an ou tous les 500 kilomètres. Type de commande º Entretien annuel º...
Page 92
INHOUD Onderdelen Algemene informatie Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ............. 95 Uitleg van termen en symbolen ..................96 Bedoeld gebruik Veiligheidsinstructies 98 – 100 Gebruiksaanwijzing Eenheid identificatie ......................101 Slijtage ............................ 101 Batterij-instructies voor gebruik ..................102 Bescherming tegen diefstal....................102 Vervoer van de elektrische scooter ..................
Page 93
De handrem bedienen ......................112 Duimversnellingshendel ..................... 113 Cruise controle ........................113 Rijprogramma's ........................113 De rijprogramma's instellen ....................114 Display functionaliteit uitgelegd ..................114 Onderhoud Batterij onderhoud ......................115 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Garantie Omvang van de garantiediensten ..................118 Garantievoorwaarden Micro-Pass Service record...
ALGEMENE INFORMATIE Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Voordat u de elektrische scooter begint te gebruiken, neem de tijd om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen, met name de veiligheidsinstructies. Houd rekening met de verkeersregels voor het rijden met elektrische scooters die ook in andere landen van toepassing zijn en die kunnen verschillen.
Uitleg van termen en symbolen Het doel van de beveiligingssymbolen is om uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren. Lees de toelichtingen zorgvuldig en zorg ervoor dat u de beveiligingssymbolen begrijpt. Niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel van derden, alsmede schade aan eigendommen.
BEDOELD GEBRUIK ● De elektrische scooter is uitsluitend bedoeld als scooter op bepaalde wegen en paden. ● De elektrische scooter is bedoeld voor het vervoer van één persoon. ● De elektrische scooter is ontworpen voor personen met een maximumgewicht van 100 kg en een maximale lengte van 190 cm.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING voor het gebruik van de elektrische scooter ● Gebruik de elektrische scooter niet als u niet helemaal bekend bent met de werking en de functies ervan. ● De scooter mag niet worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of bij gebrek aan ervaring en expertise.
Page 99
Onvoorspelbare wegomstandigheden, zoals gladheid of bladeren, kunnen leiden tot een verhoogd risico op slippen. ● Spring niet met de scooter en let op gaten in het wegdek, bochten en andere obstakels. Raak de rem niet aan na langdurig remmen want die kan warm zijn. ●...
Page 100
WAARSCHUWING Voor het gebruik van de batterij ● Zorg ervoor dat u de batterij alleen met de meegeleverde oplader oplaadt en alleen bij temperaturen tussen 5 ° en 35 °C. ● Volg de veiligheidsinstructies op de batterij. ● Laad nooit de batterij onbewaakt achter bij het opladen. ●...
GEBRUIKSAANWIJZING Eenheid identificatie ● Het serienummer is te vinden op de achterkant. xxxxxxxxxxxx ● Meer informatie over uw scooter is te vinden op het etiket dat op de scooter is geplakt. Slijtage Het gebruik van de elektrische scooter resulteert in een natuurlijk slijtageproces. Om te allen tijde veilig te rijden, lees het hoofdstuk 'Onderhoud' , let op de onderhoudsintervallen en laat ze door een erkend servicecentrum in het service record worden opgenomen.
Batterij-instructies voor gebruik De ingebouwde lithium-ion batterij is een high-tech product dat uitstekende prestaties biedt met een goede behandeling en onderhoud. Lees en volg de paragraaf 'Batterij opladen' in het hoofdstuk 'Bediening' en de instructies voor 'Batterij onderhoud' in het hoofdstuk 'Onderhoud' .
Wat te doen na een val of ongeval Na een val of ongeval, breng uw elektrische scooter naar een erkend servicecentrum en laat hem controleren voor eventuele schade. Reiniging Om corrosie van de schroeven en onnodige slijtage te voorkomen, is het raadzaam om de scooter grondig schoon te maken en te drogen elke drie maanden en na elke rit in de regen.
Instructies voor verwijdering Let op het milieu tijdens de verwijdering en volg deze instructies: ● Verwijder alleen de elektrische scooter en bijbehorende componenten (bijv. De batterij) bij een erkend afvalbedrijf of via de verwijderingsinrichting van de gemeenschap. ● Houd rekening met de huidige voorschriften. In geval van twijfel, raadpleeg uw verwijderingsinrichting voor milieuvriendelijke verwijdering.
Scooter, Lader & voedingskabel, gebruikershandleiding ● Aan het einde van deze gebruiksaanwijzing vindt u de micro-Pass. Vul de micro-Pas volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. De micro-Pass zorgt voor een soepele verwerking van reparaties en garantieproblemen. ●...
Voor elke trip De elektrische scooter moet vóór elke trip worden gecontroleerd op zijn rijbaarheid. Het voertuig wordt volledig klaar voor gebruik geleverd door de fabrikant. Aangezien defecten die de functie van het voertuig kunnen schaden, tijdens het transport en onderweg optreden, dient u altijd de volgende punten op te volgen alvorens de scooter voor de eerste keer en voor elke trip te gebruiken: Test item...
Page 107
WERKING Uitvouwen Uw elektrische scooter wordt opgevouwen geleverd. In een paar eenvoudige stappen is hij ontvouwen en klaar om te rijden. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de scooter kunt ontvouwen. Druk de achterrempedaal in om de haak van de voorbuis los te maken. Trek de voorbuis omhoog totdat u een klik hoort.
Page 108
Vouwen Om uw scooter op te vouwen, duwt u de blauwe hendel naar beneden met uw voet terwijl u druk uitoefent op het stuur in de rijrichting. Deze scooter heeft geen zijstandaard. Je kunt hem laten staan door hem gedeeltelijk te vouwen Klik de haak op de verticale buis in de achterrempedaal.
Opvouwbare handgrepen U kunt de handgrepen van de scooter opvouwen om deze compact op te bergen. Om dit te doen, trekt u de handgrepen horizontaal naar buiten en vouwt u ze naar beneden. Als u ze wilt uitvouwen, duwt u ze een lichtjes omhoog en klikken ze automatisch in de juiste positie.
Wanneer de scooter volledig opgeladen is, verandert het LED-display op de lader terug naar groen. ● Seul les chargeurs Micro sont adaptés pour recharger les trottinettes électriques Micro. ● Pour une meilleure étanchéité, veiller à bien refermer le cache de protection du connecteur de charge après chaque utilisation.
Remmen Gebruik indien mogelijk meerdere remmen tegelijkertijd tijdens het remmen. Verander de remmen tijdens lange afdalingstijden om oververhitting te vermijden. Vochtige of natte wegoppervlakken vereisen een langere remafstand. Wees voorzichtig en WAARSCHUWING verminder de snelheid op gladde of ongelijke wegoppervlakken. Bediening van de voetrem Verplaats tijdens het remmen het lichaam, zodat het zwaartepunt naar het achterwiel neigt voor de beste remwerking.
De regeneratieve rem bedienen Om de regeneratieve rem (motorrem) te activeren, duw de linker duimhendel naar beneden. Rijden met de elektrische scooter Rijd langzaam om gewend te raken aan het nieuwe rijgevoel, vooral wanneer u de eerste keer rijdt. Wees er altijd van bewust dat WAARSCHUWING rijden aan hogere snelheden op de elektrische scooter ook leidt tot een langere remafstand.
Duimversnellingshendel De elektrische scooter heeft een duimhendel (rechterkant) om de snelheid te regelen. Om te beginnen, duw met uw voet van de grond en druk vervolgens de duimhendel naar beneden om de scooter te versnellen. Cruise controle De elektrische scooter heeft een cruise controle. De cruise controlefunctie is standaard gedeactiveerd.
Page 114
De elektrische scooter is niet voor algemeen gebruik op openbare wegen goedgekeurd. Houd er rekening mee dat elk land specifieke voorschriften en beperkingen heeft voor OPMERKING elektrische voertuigen in het wegverkeer (met name wat betreft voor de maximale snelheid, prestatie en bevoegde wegen). Informeer uzelf over de toepasselijke richtlijnen voor uw land, persoonlijk en in detail.
● Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd met behulp van originele onderdelen die door Micro Mobility worden geleverd. Nadat u de elektrische scooter hebt gebruikt voor de eerste 5 uur, controleer of alle...
Een jaar garantie op de elektrische componenten: Motor, display, controller en kabels. Omvang van de garantiediensten Op basis van deze garantie verbindt Micro zich tot de volgende diensten tijdens de respectieve garantieperiodes: naar keuze van Micro, reparatie of vervanging met gelijkwaardige onderdelen/componenten, waarbij de vervanging van het origineel kan variëren in termen van model en/of kleur;...
Page 119
● Schade veroorzaakt door opbergen, opladen of gebruik buiten het gespecificeerde temperatuurbereik. ● Onjuist gebruik, ongepaste toepassing of nalatige bediening (bijv. sprongen). ● Onjuiste wijziging door derden (bijv. door het openen van de voetplank). ● Onjuist laden (bijv. door het laden met een andere lader dan de meegeleverde). ●...
Page 120
MICRO-PASS Vul de micro-Pass volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. Eigenaar Naam en achternaam Straat / Huisnummer Postcode Land Scooter Serienummer Model Kleur Wielgrootte Speciale kenmerken Aankoopdatum Dealer naam Dealer adres Aankoopprijs...
Page 121
SERVICE RECORD Alle onderhoud van de elektrische scooter moet in het service record worden geregistreerd. Uw elektrische scooter moet eens per jaar of elke 500 kilometer door een erkend servicecentrum worden gecontroleerd. Soort bestelling º Jaarlijks onderhoud º Reparatie Uitvoerdatum Uitgevoerd door Bestellingsnummer Werken uitgevoerd...
Page 122
ÍNDICE DE CONTENIDOS Componentes Información general Traducción del manual original ..................125 Explicación de términos y símbolos ................. 126 Uso previsto Instrucciones de seguridad 128 – 130 Instrucciones de uso Identificación de la unidad ....................131 Desgaste ..........................131 Instrucciones para el uso de la batería ................132 Protección antirrobo ......................
Page 123
Ajuste de los programas de conducción ................144 Explicación de las funciones en pantalla ................ 144 Mantenimiento Mantenimiento de la batería ................... 145 Datos técnicos Declaración de conformidad Garantía Alcance de los servicios de garantía ................. 148 Condiciones de la garantía Permiso micro Registro de servicios...
Page 124
COMPONENTES Manillar Empuñadura Freno de mano Palanca de sujeción Columna de dirección Freno Abrazadera Mecanismo de plegado Base...
INFORMACIÓN GENERAL Traducción del manual original Antes de utilizar por primera vez el patinete eléctrico, lea atentamente el manual de usuario, en especial las instrucciones de seguridad. Observe las normas viales para la circulación con patinetes eléctricos aplicables también en otros países y que puedan ser diferentes.
Explicación de términos y símbolos El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre los posibles peligros. Lea las explicaciones atentamente y asegúrese de que entiende los símbolos de seguridad. La no observancia de las instrucciones de seguridad puede provocar daños personales o daños a terceros, así...
USO PREVISTO ● El patinete eléctrico está previsto única y exclusivamente para su uso como patinete en determinadas carreteras y vías. ● El patinete eléctrico está previsto para el transporte de una persona. ● El patinete eléctrico ha sido diseñado para personas con un peso máximo de 100 kg y una altura máxima de 190 cm.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA para el uso del patinete eléctrico ● No utilice el patinete eléctrico si no está familiarizado con su manejo y sus funciones. ● El patinete no debe ser utilizado por personas con una capacidad física, sensorial o mental limitada o que no posean experiencia o competencias.
Page 129
● Circule siempre con cuidado y preste especial atención al estado de la calzada. Determinadas condiciones imprevisibles de la calzada como el carácter deslizante o el follaje, pueden desembocar en un mayor riesgo de derrape. ● No realice saltos con el patinete y evite siempre baches, bordillos y otros obstáculos. ●...
Page 130
ADVERTENCIA para el uso de la batería ● Cargue la batería solamente con el cargador suministrado y únicamente a una temperatura comprendida entre 5 °C y 35 °C. ● Siga las siguientes instrucciones relacionadas con la batería: ● No deje nunca desatendida la batería durante la carga. ●...
INSTRUCCIONES DE USO Identificación de la unidad ● El número de serie se encuentra situado en la parte posterior. xxxxxxxxxxxx ● Podrá encontrar más información en la etiqueta adhesiva pegada en el patinete. Desgaste El uso del patinete eléctrico comporta un proceso natural de desgaste. Para garantizar una circulación segura en todo momento, lea el capítulo 'Mantenimiento' , observe los intervalos de mantenimiento y pida que los anoten en el registro de servicios.
Instrucciones de uso de la batería La batería de litio es un producto de alta tecnología que ofrece unos excelentes resultados cuando es manipulada y mantenida correctamente. Lea atentamente el apartado 'Carga de la batería' del capítulo 'Funcionamiento' , así como las instrucciones 'Mantenimiento de la batería' del capítulo 'Mantenimiento' .
Qué hacer después de una caída o accidente Tras una caída o accidente, lleve su patinete eléctrico a un centro de asistencia técnica autorizado y pida que lo revisen. Limpieza Para prevenir la corrosión de los tornillos y un desgaste innecesario, se recomienda limpiar la unidad y secarla a conciencia cada tres meses y después de conducir bajo la lluvia.
Instrucciones para la eliminación Respete la normativa medioambiental durante la eliminación y observe las siguientes instrucciones: ● Elimine únicamente el patinete eléctrico y los componentes asociados (por ejemplo, la batería) a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o en las plantas de eliminación de residuos municipales.
● Al final de este manual de usuario encontrará el Permiso micro. Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. El Permiso micro permite una cómoda gestión de las reparaciones y de las cuestiones de la garantía.
Antes de cada trayecto Antes de cada trayecto deberá comprobar el buen estado de funcionamiento del patinete eléctrico. El vehículo es entregado por el fabricante totalmente listo para su uso. Teniendo en cuenta que, durante el transporte, así como durante los períodos de inactividad, pueden aparecer defectos que posiblemente afecten a la función del vehículo, preste siempre atención a los siguientes puntos antes de utilizarlo por primera vez y antes de cada trayecto:...
Page 137
FUNCIONAMIENTO Desplegado Su patinete eléctrico se entrega plegado. Se despliega en unos pocos y sencillos pasos y ya está listo para su uso. A continuación, se explica cómo desplegar el patinete. Presione el pedal de freno trasero para soltar el gancho del tubo delantero. Tire hacia arriba del tubo delantero hasta que oiga un clic.
Page 138
Plegado Para plegar el patinete, presione hacia abajo la palanca azul con el pie al tiempo que ejerce presión en el manillar en el sentido de circulación. Este patinete no lleva ninguna pata de cabra. Puede dejarlo de pie plegándolo parcialmente.
Manillares plegables Puede plegar los manillares del patinete para guardarlo de forma compacta. Basta con tirar de los manillares horizontalmente y plegarlos hacia abajo. Para desplegarlos, simplemente hay que empujarlos levemente para que se coloquen automáticamente en su sitio. Encendido y apagado de la luz ●...
Cuando el patinete está cargado completamente, el LED del cargador cambia a color verde. ● Sólo los cargadores Micro son adecuados para cargar los scooters eléctricos Micro. ● Para un mejor sellado, asegúrese de cerrar la tapa protectora del conector de carga después de cada uso.
Frenos En la medida de lo posible, utilice varios frenos al mismo tiempo durante la frenada. Cambie de frenos cuando realice largos trayectos en descenso para evitar su sobrecalentamiento. Las superficies húmedas o mojadas exigen una distancia de frenado más larga. Tenga ADVERTENCIA cuidado y reduzca la velocidad en superficies deslizantes o irregulares.
Funcionamiento del freno regenerativo Para activar el freno regenerativo (freno del motor), presione hacia abajo la palanca izquierda con el pulgar. Conducción del patinete eléctrico Circule lentamente para acostumbrarse a la novedosa sensación de conducir, sobre todo la primera vez. No olvide nunca que ir en ADVERTENCIA patinete eléctrico a grandes velocidades exige también una distancia de frenado más larga.
Palanca de aceleración con el pulgar El patinete eléctrico lleva una palanca para el pulgar (a la derecha) que permite regular la velocidad. Para arrancar, impúlsese con el pie y presione hacia abajo la palanca del pulgar para acelerar el patinete. Control de velocidad El patinete eléctrico está...
El patinete eléctrico no está autorizado para su uso general en vías públicas. No olvide que cada país tiene sus propias normativas y restricciones para el tráfico rodado de los NOTA vehículos eléctricos (sobre todo en términos de velocidad máxima, rendimiento y vías autorizadas).
El freno de tambor debe ser revisado regularmente y su tensión ajustada para un uso seguro. ● Todo el mantenimiento y las reparaciones deben realizarse con las piezas originales suministradas por Micro Mobility. Una vez haya utilizado el patinete eléctrico durante las primeras 5 horas, revise el apriete NOTA de todos los tornillos, y si es necesario, apriete los tornillos sueltos.
DATOS TÉCNICOS Micro Merlin Número de artí- EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 culo Tamaño de las ruedas (delantera/ 200 / 200 mm trasera) Peso 12 kg Acelerador del pulgar Freno de rueda delantera y trasera Luz trasera inte- ligente Luz delantera...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Fabricante: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suiza Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Representante autorizado para la recopilación de la 8700 Küsnacht documentación técnica: Suiza Patinete eléctrico (Epatinete) Producto: em0049 Micro Merlin CH...
Alcance de los servicios de garantía Sobre la base de esta garantía, Micro se compromete a realizar los siguientes servicios durante los períodos de garantía correspondientes: por decisión de Micro, reparación o sustitución por piezas/componentes equivalentes cuando la sustitución pueda variar del original en términos de modelo y/o color;...
Page 149
● Daños causados por el almacenamiento, la carga o el uso fuera del intervalo de temperatura especificado. ● Uso indebido, aplicación inadecuada o conducción negligente (por ejemplo, saltos). ● Modificación indebida por parte de terceros (por ejemplo, apertura de la base). ●...
Page 150
PERMISO MICRO Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. Propietario Nombre y apellidos Calle/número Código postal País Patinete Número de serie Modelo Color Tamaño de las ruedas Características especiales Fecha de compra Nombre del concesionario Dirección del concesionario...
REGISTRO DE SERVICIOS Los mantenimientos del patinete eléctrico deben ser anotados en el registro de servicios. Su patinete eléctrico debe ser revisado por un servicio de asistencia técnica autorizado una vez al año o cada 500 kilómetros. Tipo de pedido º...
Page 152
INDICE Componenti Informazioni generali Traduzione delle istruzioni originali .................. 155 Spiegazione dei termini e dei simboli ................156 Uso previsto Istruzioni per la sicurezza 158 - 160 Istruzioni per l’uso Identificativo dell’unità ......................161 Usura ............................161 Istruzioni per l’uso della batteria ..................162 Protezione contro il furto ....................
Page 153
Programmi preimpostati ....................173 Selezione dei programmi preimpostati ................174 Funzionalità del display spiegata ..................174 Manutenzione Manutenzione batterie ..................... 175 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Garanzia Ambito di applicazione garanzia ..................178 Condizioni di garanzia Micro-Pass Libretto di manutenzione...
Page 154
COMPONENTI Manubrio Luce Manopola Freno manuale Leva di bloccaggio Piantone dello sterzo Freno Morsetto Meccanismo di chiusura Pedana...
INFORMAZIONI GENERALI Traduzione delle istruzioni originali Prima di iniziare a utilizzare lo scooter elettrico, è importante leggere attentamente il manuale di istruzioni, soprattutto nella parte relativa alla sicurezza. Durante la guida dello scooter elettrico rispettare il codice stradale, che in Paesi stranieri potrebbe essere diverso.
Spiegazione dei termini e dei simboli Lo scopo dei simboli di sicurezza è quello di portare la vostra attenzione a possibili pericoli. Leggete attentamente le spiegazioni e assicuratevi di aver compreso i simboli di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può comportare danni alle cose, a se stessi e a terze parti.
Page 157
USO PREVISTO ● Lo scooter elettrico è stato ideato esclusivamente per l’utilizzo come scooter su strade e percorsi ben definiti. ● Lo scooter elettrico è stato ideato per il trasporto di una persona. ● Lo scooter elettrico è stato realizzato per persone con un peso massimo di 100 kg e con un’altezza massima di 190 cm.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA per l’utilizzo dello scooter elettrico ● Non utilizzare lo scooter elettrico se non si ha una piena familiarità con il suo funzionamento e le sue impostazioni. ● Lo scooter non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali limitate o con mancanza di esperienza e competenza.
Page 159
● Non saltare con lo scooter e assicurarsi sempre di evitare buche, cordoli e altri ostacoli. ● Non toccare il freno dopo una frenata intensa perché potrebbe essere caldo. ● Se in condizioni metereologiche umide o durante la pulizia lo scooter elettrico viene esposto all’umidità, potrebbe compromettersi la reattività...
Page 160
AVVERTENZA per l’utilizzo della batteria ● Assicuratevi di caricare la batteria solo con il caricatore fornito e solo a una temperatura tra i 5° e i 35° Celsius. ● Seguire le istruzioni sulla sicurezza della batteria. ● Non caricare mai la batteria senza sorveglianza. ●...
ISTRUZIONI PER L’USO Identificativo dell’unità ● Il numero di serie si trova sul lato posteriore. xxxxxxxxxxxx ● Maggiori informazioni sul vostro scooter potete trovarle sull’etichetta adesiva apposta sullo scooter. Usura L’utilizzo dello scooter elettrico porta a un normale processo di usura. Per garantire l’uso sicuro in ogni momento, leggere il capitolo Manutenzione, rispettare gli intervalli di manutenzione e farli registrare nel libretto di manutenzione da un centro servizi autorizzato.
Istruzioni per l’uso della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata è un prodotto high-tech che offre prestazioni eccellenti con una corretta gestione e manutenzione. Leggere e seguire la sezione Caricamento batteria nel capitolo Preparazione e le istruzioni di Manutenzione batteria nel capitolo Manutenzione.
Cosa fare in caso di caduta o incidente Dopo una caduta o un incidente, portare lo scooter elettrico in un centro servizi autorizzato e fare controllare eventuali danni. Pulizia Per prevenire la corrosione delle viti e una inutile usura, si raccomanda di pulire e asciugare accuratamente il prodotto ogni tre mesi e dopo ogni utilizzo con la pioggia.
Istruzioni per lo smaltimento Fare attenzione all’ambiente durante lo smaltimento e osservare le seguenti istruzioni: ● Smaltire lo scooter elettrico e i relativi componenti (es. batteria) in un centro di smaltimento abilitato oppure negli impianti di raccolta locali. ● Osservare le disposizioni vigenti. In caso di dubbio, consultare il vostro impianto di raccolta per uno smaltimento rispettoso dell’ambiente.
Scooter, Caricatore e cavo di alimentazione, istruzioni per l’uso ● Alla fine di questo manuale di istruzioni troverete il micro-Pass. Compilate interamente il micro-Pass e riponetelo insieme alla fattura di acquisto. Il micro-Pass permette un’elaborazione agevole delle riparazioni e dei problemi sulla garanzia. ●...
Prima di ogni utilizzo Lo scooter elettrico deve essere revisionato prima di ogni utilizzo. Il veicolo viene consegnato dal produttore pronto per l’uso. Durante il trasporto e nei periodi di inutilizzo, possono verificarsi difetti che potenzialmente compromettono la funzionalità del veicolo. Fare sempre attenzione ai seguenti punti prima di utilizzarlo per la prima volta e prima di ogni utilizzo: Elemento da verificare Contenuto della verifica...
Page 167
PREPARAZIONE Spiegamento Il vostro scooter elettrico è consegnato chiuso. In pochi semplici passaggi, potrete aprirlo e guidarlo. I seguenti punti spiegano come aprire lo scooter. Premere verso il basso il pedale del freno posteriore per rilasciare il gancio per tubo anteriore. Tirare verso l’alto il tubo anteriore finché...
Page 168
Piegamento Per piegare lo scooter, premere verso il basso la leva blu con il piede mentre si applica pressione sul manubrio nella direzione di viaggio. Lo scooter non ha un cavalletto. È possibile far sì che rimanga in piedi piegandolo parzialmente Far scattare il gancio sul tubo verticale affinché...
Page 169
Maniglie pieghevoli È possibile piegare le maniglie dello scooter per conservarlo in maniera compatta. Per fare ciò, tirare verso l'esterno le maniglie in maniera orizzontale e piegarle verso il basso. Per spiegarle, spingerle lievemente verso l’alto e si rimetteranno direttamente in posizione.
Quando la carica dello scooter è completa, il display a LED sul caricatore emette una luce verde. ● Seul les chargeurs Micro sont adaptés pour recharger les trottinettes électriques Micro. ● Pour une meilleure étanchéité, veiller à bien refermer le cache de protection du connecteur de charge après chaque utilisation.
Freni Quando possibile, per frenare utilizzate più freni contemporaneamente. Alternate i freni durante le lunghe discese per evitare il surriscaldamento. Guidare su superfici bagnate o umide può comportare una distanza di frenata più lunga. AVVERTENZA Fare attenzione e limitare la velocità su superfici scivolose o sconnesse.
Funzionamento del freno rigenerativo Per attivare il freno rigenerativo (freno del motore), premere la leva corrispondente al pollice sinistro verso il basso. Guida dello scooter elettrico Guidare lentamente per abituarsi a questa nuova sensazione, soprattutto se è la prima volta. Ricordare sempre che guidare ad alta AVVERTENZA velocità...
Leva dell'acceleratore a pollice Lo scooter elettrico possiede una leva a pollice (lato destro) per regolare la velocità. Per iniziare, dare una spinta per terra con il proprio piede e premere la leva a pollice verso il basso per far accelerare lo scooter. Cruise control Lo scooter elettrico dispone del cruise control.
Lo scooter elettrico non è approvato per un uso generale sulle strade pubbliche. Ogni Paese ha le proprie normative e i propri divieti nell’uso di veicoli elettrici in mezzo al traffico stradale NOTA (soprattutto in termini di velocità massima, prestazioni e strade autorizzate). Informatevi di persona in modo dettagliato sulle linee guida applicabili nel vostro Paese.
Le frein tambour doit être vérifié régulièrement et sa tension réglée pour un usage en toute sécurité. ● Tout entretien et réparation doit se faire avec les pièces d’origine fournies par Micro Mobility. Dopo aver utilizzato lo scooter elettrico per...
Ambito di applicazione garanzia Secondo questa garanzia, Micro si impegna a svolgere i seguenti servizi durante i rispettivi periodi di garanzia: a discrezione di Micro, la riparazione o la sostituzione con parti/componenti equivalenti, anche se la parte sostituita potrebbe variare in termini di modello e/o colore;...
Page 179
● Conservazione, ricarica o utilizzo al di fuori dell’intervallo di temperature indicato. ● Utilizzo improprio, applicazione inappropriata o uso negligente (es. salti). ● Alterazione impropria da terze parti (es. apertura della pedana). ● Ricarica impropria (es. utilizzo di un caricatore diverso da quello fornito). ●...
Page 180
MICRO-PASS Compilate interamente il micro-Pass e conservatelo insieme alla fattura di acquisto. Proprietario Nome e cognome Via / Numero civico Codice postale Paese Scooter Numero di serie Modello Colore Dimensioni ruota Caratteristiche speciali Data di acquisto Nome rivenditore Indirizzo rivenditore...
LIBRETTO DI MANUTENZIONE Qualunque manutenzione dello scooter elettrico deve essere registrata in questo libretto di manutenzione. Il vostro scooter elettrico deve essere revisionato da un centro servizi autorizzato una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri. Tipo di ordine º Manutenzione annuale º...
Page 182
СОДЕРЖАНИЕ Компоненты Общая информация Оригинальное руководство поэксплуатации ............185 Пояснение терминов и символов .................. 186 Предназначение Инструкции по безопасности 188 – 190 Инструкции пользователя Идентификация устройства ..................... 191 Износ ............................191 Инструкции пользования аккумулятором ..............192 Защита от угона ........................192 Транспортировка...
Page 183
Система автоматического поддержания заданной скорости ......203 Программы движения ....................203 Настройка программ движения .................. 204 Пояснение функций дисплея ..................204 Техническое обслуживание Техническое обслуживание аккумулятора .............. 205 Технические данные Декларация о соответствии Гарантия Список гарантийных услуг....................208 Гарантийные условия Талон micro Предоставленные услуги...
Page 184
КОМПОНЕНТЫ Руль Фары Ручка ручной тормоз Зажимная рукоятка Колонка рулевого управления Тормоза Зажим Механизм складывания Подножная доска...
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Оригинальное руководство поэксплуатации Перед началом использования электрического скутера внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя, особенно с инструкциями по безопасности. Также ознакомьтесь с правилами дорожного движения для электрических скутеров, которые действуют в других странах и могут отличаться друг от друга. Сохраните данное руководство пользователя для дальнейшего использования.
Пояснение терминов и символов Цель символов безопасности — обратить ваше внимание на возможные опасности. Внимательно прочтите пояснение и убедитесь, что понимаете символы безопасности. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к травмам пользователя или травмированию посторонних лиц, а также повреждению имущества. В...
Page 187
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ● Электрический скутер предназначен для использования исключительно на отведенных для скутера дорогах и путях. ● Электрический скутер предназначен для использования одним человеком. ● Электрический скутер разработан для людей с максимальным весом в 100 кг и максимальным ростом в 190 см. ●...
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ по использованию электрического скутера ● Не используйте электрический скутер, если вы не совсем знакомы с принципом его работы и его функциями. ● Скутер не должны использовать люди с ограниченными физическими, органолептическими или умственными способностями, а также люди, имеющие...
Page 189
● Всегда двигайтесь аккуратно и обращайте внимание на условия на дороге. Непредсказуемые дорожные условия, например скользкая поверхность или растительность, могут увеличить риск заноса. ● Не прыгайте вместе со скутером и всегда старайтесь избегать ям, бордюров и других препятствий. ● Не прикасайтесь к тормозам после их продолжительной работы: они могут быть...
Page 190
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ по использованию аккумулятора ● Всегда заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, поставляемым в комплекте, и только при температуре от 5° до 35° Цельсия. ● Соблюдайте инструкции по безопасности для аккумулятора. ● Никогда не оставляйте аккумулятор на зарядке без присмотра. ●...
ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Идентификация устройства ● Серийный номер указан на задней стороне. xxxxxxxxxxxx ● Дополнительную информацию о вашем скутере можно найти на маркировке, наклеенной на скутер. Износ Использование электрического скутера приводит к процессу его естественного износа. Чтобы всегда быть уверенным в безопасном передвижении, ознакомьтесь с...
Инструкции по использованию аккумулятора Встроенный литий-ионный аккумулятор является высоко технологическим продуктом, который обеспечивает высокую производительность при надлежащем управлении и техническом обслуживании. Прочтите и соблюдайте инструкции раздела «Зарядка аккумулятора» в главе «Эксплуатация» и инструкции раздела «Техническое обслуживание аккумулятора» в главе «Техническое обслуживание». Защита...
Действия при падении или несчастном случае В случае падения или несчастного случая отнесите ваш электрический скутер в авторизированный сервисный центр с целью проверки на наличие повреждений. Очистка Для предотвращения коррозии винтов и излишнего истирания рекомендуется тщательно очищать и высушивать прибор каждые три месяца и после передвижения...
Инструкции по утилизации При утилизации учитывайте окружающую среду и соблюдайте следующие инструкции: ● Утилизируйте электрический скутер и сопутствующие компоненты (например, аккумулятор) через соответствующие компании или сообщества по утилизации. ● Изучите действующее законодательство. В случае сомнений обратитесь в ваши органы по утилизации для экологически безопасной утилизации. Аккумуляторы...
Скутер, зарядное устройство и кабель питания, руководство пользователя ● В конце данного руководства пользователя находится Талон micro. Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Талон micro облегчает процесс ремонта и предоставления гарантийных услуг. ● Аккумулятор только частично заряжен при доставке. Перед началом...
Перед каждой поездкой Перед каждой поездкой электрический скутер необходимо проверять на готовность к движению. Транспортное средство поставляется производителем в готовом к использованию виде. Поскольку дефекты, потенциально влияющие на работу транспортного средства, могут проявиться как во время транспортировки, так и при передвижении, всегда обращайте внимание на следующие моменты перед...
Page 197
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Раскладывание Электрический скутер поставляется в сложенном состоянии. Несколько простых движений — скутер разложен и готов к использованию. Ниже приводятся объяснения того, как разложить скутер. Нажмите на заднюю педаль тормоза, чтобы освободить крючок передней трубы. Потяните за переднюю трубу и не отпускайте до тех пор, пока не услышите щелчок.
Page 198
Складывание Чтобы сложить скутер, нажмите на синий рычаг ногой, одновременно нажимая на руль в направлении движения. Эта модель скутер не оснащена подножкой. Он может стоять в частично сложенном состоянии. Защелкните крючок на вертикальной трубе внутрь задней педали тормоза.
Page 199
Складной руль Вы можете сложить руль скутер для компактного хранения. Для этого потяните ручки руля в стороны горизонтально и сложите их вниз. Чтобы разложить их, слегка нажмите на них и они автоматически примут нужное положение. Включение и выключение фар ● Скутер...
красным (это может занять несколько секунд). ● После полной зарядки скутера светодиодный индикатор на зарядном устройства загорится зеленым. ● Для зарядки электрических самокатов Micro можно использовать только зарядные устройства Micro. ● Каждый раз по завершению эксплуатации закрывайте защитную крышку заряжающегося коннектора для улучшения герметизации.
Тормоза При возможности используйте несколько типов тормозов во время торможения. Переключайте тормоза во время длительных поездок, чтобы избежать их перегрева. Мокрые или влажные дорожные поверхности увеличивают тормозной путь. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Будьте осторожны и снижайте скорость на скользких или неровных дорожных поверхностях.
Регенеративный тормоз Для активации регенеративного тормоза (тормоз двигателя), нажмите на левый рычаг большим пальцем. Управление электрическим скутером Двигайтесь медленно, чтобы привыкнуть к новому ощущению движения, особенно если пользуетесь скутером первый раз. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Всегда помните, что движение на высоких скоростях на электрическом скутере также приводит...
Рычаг акселератора, управляемый большим пальцем Электрический скутер оснащен рычагом регулировки скорости, который находится с правой стороны и управляется большим пальцем. Чтобы начать движение, оттолкнитесь ногой от земли, после чего нажмите на рычаг большим пальцем для ускорения скутера. Система автоматического поддержания заданной скорости Электрический...
Электрический скутер не разрешен к обычному использованию на общественных дорогах. Обратите внимание, что в каждой стране действуют свои правила и ограничения дорожного движения для ПРИМЕЧАНИЕ электрических транспортных средств (особенно относительно максимальной скорости, динамики и разрешенных для передвижения дорог). Самостоятельно детально изучите действующие в вашей...
В целях безопасности тормозные колодки необходимо регулярно проверять и регулировать натяжение. ● При обслуживании и ремонте необходимо использовать оригинальные запчасти, предоставленные Micro Mobility. После использования скутера первые 5 часов, проверьте, чтобы все винты были ПРИМЕЧАНИЕ плотно закручены и, при необходимости, закрутите...
На основе этой гарантии в течение указанного гарантийного срока компания Micro предоставляет следующие гарантийные услуги: на усмотрение компании Micro ремонт или замена на равноценные части или комплектующие в случае, если они отличаются от оригинальных по модели и/или цвету; услуги, не включенные в гарантию и входящие в обязанности дилера, а также...
Page 209
пределами указанных температур. ● Неправильное использование, несоответствующее или запрещенное применение (например, прыжки). ● Неправильное изменение третьими лицами (например, открытие подножной доски). ● Неправильная зарядка (например, зарядка с помощью зарядного устройства, отличного от поставленного). ● Превышение максимальной скорости в 40 км/ч во время спуска. ●...
Page 210
ТАЛОН MICRO Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Владелец ФИО Улица / номер дома Почтовый индекс Страна Скутер Серийный номер Модель Цвет Размер колеса Особые характеристики Дата покупки Имя дилера Адрес дилера Стоимость покупки...
Page 211
ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ УСЛУГИ Информация о любом техническом обслуживании электрического скутера должна быть внесена в запись о предоставленных услугах. Электрический скутер необходимо проверять в авторизированном сервисном центре один раз в год или каждые 500 км пробега. Тип заказа º Годовой техосмотр º Ремонт...
Page 242
목차 구성품 일반 정보 원래 지침의 번역 ..........................245 용어 및 기호 설명 .......................... 246 사용 용도 안전 지침 248 – 250 사용 설명서 스쿠터 식별 ............................251 마모 ..............................251 배터리 사용 지침 ..........................252 도난 방지 ............................252 전기...
Page 243
엄지손가락 가속 레버 ........................263 크루저 컨트롤 ..........................263 라이딩 프로그램 ..........................263 라이딩 프로그램 설정 ........................264 디스플레이 기능 설명 ........................264 유지관리 배터리 유지관리 ........................... 265 기술 데이터 적합성 고지 보증 보증 서비스 범위 ..........................268 보증 조건 Micro-Pass 서비스 일지...
Page 245
일반 정보 원래 지침의 번역 전기 스쿠터를 사용하기 전에 안전 지침 등 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오. 전기 스쿠터를 탈 때 국내외 도로 규정을 준수하십시오. 나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 잘 보관하십시오. 다른 사람에게 전기 스쿠터를 양도할 경우 본 설명서도 함께 제공하십시오.
Page 246
용어 및 기호 설명 안전 기호는 발생할 수도 있는 위험을 사용자에게 알려줍니다. 설명을 주의 깊게 읽고 안전 기호를 숙지하시기 바랍니다. 안전 지침을 준수하지 않을 경우 본인이나 다른 사람이 부상을 당하거나 기물이 파손될 수 있습니다. 다음과 같은 기호와 신호어가 사용 설명서 원본, 전기 스쿠터 또는 포장에 사용됩니다. 경고...
Page 247
사용 용도 ● 전기 스쿠터는 양호한 도로에서 사용해야 합니다. ● 전기 스쿠터는 한 사람만 사용해야 합니다. ● 전기 스쿠터는 체중이 최대 100kg, 신장이 최대 190cm인 사람만 사용하도록 설계되어 있습니다. ● 전기 스쿠터를 사용하기 전에 해당 국가의 도로 교통 규정을 학습하고 숙지하십시오. ●...
Page 248
안전 지침 경고 - 전기 스쿠터 사용 ● 전기 스쿠터의 조작법과 기능을 완전히 숙지하지 않은 경우에는 사용하지 마십시오. ● 신체적 장애, 인지 또는 정신적 장애, 경험과 지식이 부족한 사람은 전기 스쿠터를 사용하지 마십시오. ● 어린이가 전기 스쿠터를 사용하거나, 청소하거나, 유지관리해서는 안 됩니다. ●...
Page 249
● 항상 조심해서 사용하고 도로 상황에 특별히 주의하십시오. 미끄럼, 나뭇잎 등 예상치 못한 도로 사정으로 미끄러질 위험이 높습니다. ● 스쿠터로 점프를 하면 안 되며, 항상 움푹 패인 곳, 커브, 기타 장애물을 피해야 합니다. ● 오랫동안 브레이크를 사용한 후에는 브레이크를 만지면 안 됩니다. 뜨거울 수 있습니다. ●...
Page 250
경고 - 배터리 사용 ● 동봉된 충전기로만 배터리를 충전하고 5°~ 35°C 사이에서만 충전하십시오. ● 배터리 안전 지침을 준수하십시오. ● 배터리를 충전할 때 자리를 비우지 마십시오. ● 배터리 충전 시 적절한 플러그를 사용하고, 환기를 시키고, 건조한 상태를 유지하십시오. ● 충전기, 본체, 연결 케이블이 물에 닿지 않도록 합니다. 물에 닿으면 전기에 감전될 수 있습니다. 젖은...
Page 251
사용 설명서 스쿠터 식별 ● 일련 번호는 뒤쪽에 있습니다. xxxxxxxxxxxx ● 스쿠터에 대한 자세한 내용은 스쿠터에 부착된 라벨에 나와 있습니다. 마모 전기 스쿠터는 사용하면 자연적으로 마모가 발생합니다. 항상 안전하게 사용할 수 있도록 '유지관리' 장을 읽고, 유지관리 간격을 준수하고, 공식 서비스 센터에서 수행한 서비스를 서비스 일지에...
Page 252
배터리 사용 지침 내장된 리튬 배터리는 하이테크 제품으로서, 정확히 사용하고 유지관리할 경우 뛰어난 성능을 발휘합니다. '작동' 장의 '배터리 충전' 섹션과 '유지관리' 장의 '배터리 유지관리' 지침을 읽고 이에 따라 주십시오. 도난 방지 절대로 전기 스쿠터를 방치하지 마시고, 항상 적합한 잠금장치로 도난되지 않도록 보호하십시오. 시중에...
Page 253
낙마 또는 사고 후 조치 사항 낙마나 사고 후 전기 스쿠터를 공식 서비스 센터로 가져와서 손상을 점검받으십시오. 청소 나사의 부식과 불필요한 마모를 방지하기 위해 매 3개월마다, 그리고 비가 올 때 사용한 후 완전히 청소하고 건조할 것을 권장합니다. 청소 후 깨끗한 물로 스쿠터를 씻어서 세제가 남아 있지 않도록 합니다.
Page 254
폐기 지침 폐기 시 환경에 유의하고 다음 지침을 준수하십시오. ● 전기 스쿠터와 해당 구성품(예: 배터리)는 승인된 폐기업체에서 또는 커뮤니티 폐기 시설을 통해서만 폐기해야 합니다. ● 규정을 준수하십시오. 잘 모를 경우 폐기 시설에 문의하여 친환경적으로 폐기하십시오. 배터리와 전기 부품은 생활 쓰레기와 함께 폐기해서는 안 됩니다.
– 스쿠터, 충전기 및 전원 케이블, 사용 설명서 ● 본 설명서 끝부분에 micro-Pass가 있습니다. micro-Pass를 모두 기입한 후 영수증과 함께 보관하십시오. micro-Pass를 소지하시면 수리와 보증을 손쉽게 받을 수 있습니다. ● 배터리는 배송 시 일부만 충전되어 있습니다. 처음으로 사용하기 전에 제공된 충전기로 배터리를...
Page 256
사용하기 전에 전기 스쿠터는 사용하기 전에 도로에 적합한지 점검을 해야 합니다. 스쿠터는 바로 사용할 수 있는 상태로 제조업체에서 배송합니다. 스쿠터의 성능에 악영향을 미치는 결함이 이송 중 또는 다른 상황에서 발생할 수 있기 때문에 항상 사용하기 전에 다음 항목을 확인하십시오. 시험 항목 시험...
Page 257
작동 펴기 전기 스쿠터는 접힌 상태로 배송됩니다. 2~3 단계만으로 펴고 바로 사용할 수 있습니다. 다음은 스쿠터를 펴는 방법입니다. 앞쪽 튜브 후크를 해제하려면 뒷바퀴 브레이크 페달을 누릅니다. 딸깍하는 소리가 들릴 때까지 앞쪽 튜브를 들어올립니다. 이제 접히는 블록의 볼트가 정확한 위치에 있습니다.
Page 258
접기 스쿠터를 접으려면 핸들바를 탑승 방향으로 누르면서 발로 파란색 레버를 아래로 누릅니다. 이 스쿠터에는 사이드 스탠드가 없습니다. 스쿠터를 약간 접어서 세울 수 있습니다. 수직 튜브에 있는 후크를 뒷바퀴 브레이크 페달에 끼웁니다.
Page 259
접이식 핸들 스쿠터 핸들을 접어서 보관할 수 있습니다. 이렇게 하려면 핸들을 수평으로 두고 아래로 접으면 됩니다. 핸들을 펼치려면 위로 약간 밀면 자동으로 제 위치에 옵니다. 라이트 켜기 및 끄기 ● 이 스쿠터에는 어두운 곳에서 자동으로 불이 켜지는 라이트 센서가 부착되어 있습니다. 디스플레이의...
Page 260
디스플레이가 빨간색으로 바뀝니다(2~3초 정도 소요). ● 스쿠터가 완전히 충전되면 충전기의 LED 디스플레이가 녹색으로 바뀝니다. ● Micro 전기 스쿠터는 Micro 충전기로만 충전할 수 있습니다. ● 밀폐 효과를 높이기 위해 사용 후 충전 커넥터의 보호 덮개를 닫아주십시오. : 충전기 참조: 5312(EU), 5257(AU), 5253(UK).
Page 261
브레이크 가능한 경우, 브레이크를 사용할 때 여러 개의 브레이크 장치를 사용하십시오. 긴 경사로를 내려올 때 과열을 방지하기 위해 브레이크 장치를 바꿔서 사용하십시오. 습한 또는 젖은 노면에서는 정지 거리가 늘어납니다. 주의를 기울이고 미끄럽거나 불규칙한 노면에서는 경고 속도를 줄입니다. 풋 브레이크 작동 브레이크를...
Page 262
회생 브레이크 작동 회생 브레이크(모터 브레이크)를 활성화하려면 왼쪽 엄지손가락 레버를 아래로 누릅니다. 전기 스쿠터 타기 새로운 탑승 감각에 익숙해지도록 천천히 주행합니다( 특히, 처음으로 사용할 경우). 전기 스쿠터를 고속으로 주행하면 정지 거리도 길어진다는 사실을 항상 염두에 경고 두십시오. 핸드 브레이크 작동 핸드...
Page 263
엄지손가락 가속 레버 전기 스쿠터에는 속도를 조절할 수 있는 엄지손가락 레버(오른쪽)가 있습니다. 시작하려면 발로 땅을 밀고 엄지손가락 레버를 아래로 눌러서 스쿠터를 가속합니다. 크루저 컨트롤 전기 스쿠터에는 크루저 컨트롤이 있습니다. 크루저 컨트롤 기능은 기본적으로 비활성화되어 있습니다. 크루저 컨트롤 기능을 활성화하려면 다음 단계에 따라 주십시오. 엄지손가락...
전기 스쿠터는 도로에서 일반적인 목적으로 사용하도록 승인되지 않았습니다. 각 나라별로 도로에서의 전기 차량에 관한 규정과 제한이 있습니다(특히, 최대 속도, 성능, 허용된 도로). 해당 국가의 가이드라인을 정확히 참고사항 숙지하십시오. 라이딩 프로그램 설정 다음 방법으로 개별 라이딩 프로그램을 변경할 수 있습니다. 1. 엄지손가락 브레이크(왼쪽)를 누른 상태로 있습니다 2.
Page 265
안전하게 사용할 수 있도록 드럼 브레이크는 주기적으로 점검하여 장력을 조절해야 합니다. ● ● 모든 유지 관리 및 수리는 Micro Mobility에서 제공하는 정품을 사용하여 이루어져야 합니다. 전기 스쿠터를 처음으로 5시간 사용한 후 모든 나사가 조여져 있는지 확인하고, 필요한 경우 느슨한 나사를...
Page 266
기술 데이터 Micro Merlin 부품 번호 EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 바퀴 크기(앞쪽/ 200 / 200 mm 뒤쪽) 무게 12 kg 엄지손가락 가속기 전륜 및 후륜 브레 이크 지능형 뒤쪽 라이트 지능형 앞쪽 라이트 성능 250 / 300 / 400 / 500와트...
Page 267
EC 적합성 고지 제조업체: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 기술 문서를 편집한 공식 대리인 8700 Küsnacht Switzerland 제품: 전기 스쿠터(E-스쿠터) em0049 Micro Merlin CH em0055 Micro Merlin UK em0035 Micro Merlin EU em0062 Micro for Honda E-Scooter 일련...
Page 268
전기 부품에 대한 1 년 보증 : 모터, 디스플레이, 컨트롤러 및 케이블. 보증 서비스 범위 Micro는 본 보증에 따라 해당 보증 기간 동안 다음 서비스를 제공합니다. Micro의 자유재량에 의거, 수리 또는 동일한 부품/구성품으로 교체. 이때, 교체는 모델 및/또는 색상에 따라 원래 제품과 다를...
Page 269
● 지정된 온도 범위를 벗어난 보관, 충전, 사용으로 인한 피해. ● 부적절한 사용이나 부주의한 작동(예: 점프). ● 제3자에 의한 부적절한 개조(예: 풋보드 개방). 부적절한 충전(예: 제공된 충전기가 아닌 다른 충전기로 충전). ● ● 내리막길에서 최대 속도 40km/h를 초과. ● 제조업체의 동의 없이 스쿠터를 기술적으로 개조. ●...
Page 270
MICRO-PASS micro-Pass를 모두 작성한 후 영수증과 함께 보관하십시오. 소유자 성명 주소 및 번지수 우편번호 국가 스쿠터 일련 번호 모델 색상 바퀴 크기 특수 기능 구입일 딜러 이름 딜러 주소 구입 가격...
Page 271
서비스 일지 전기 스쿠터의 모든 유지관리를 서비스 일지에 기록해야 합니다. 전기 스쿠터는 공식 서비스 센터에서 1년이나 매 500km마다 한 번 점검을 받아야 합니다. 주문 유형 º 연례 유지관리 º 수리 작업일 작업자 주문 번호 작업 내용 지불 내역에 따른 작업 내용 날짜, 서명, 검인...