B
Do not attempt to install or use a fixture
until you read and understand the installation
instructions and safety labels.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions d'installation et
les autocollants de sécurité avant d'installer ou d'utiliser un appareil
d'éclairage.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst,
nachdem Sie die Installationsanweisungen und Sicherheitsetiketten
gelesen haben.
No intente instalar o utilizar una lámpara sin previamente haber
leído y comprendido las instrucciones de instalación y las etiquetas
de seguridad.
Non provare a installare o utilizzare un gruppo di illuminazione se
non sono state lette e comprese le istruzioni per l'installazione e le
etichette di sicurezza.
Probeer geen armaturen aan te brengen of te gebruiken voordat u de
plaatsingsinstructies en veiligheidslabels hebt gelezen en begrijpt.
設置手順と安全ラベルを読み、 理解してから、 灯具の設置または使
用を始めてください。
阅读并理解安装说明和安全标签之前,切勿试图安装或使用灯
具。
B
Do not use a fixture if the lens, housing, or
power cables are damaged.
N'utilisez pas un appareil d'éclairage si la lentille, le boîtier ou les
câbles d'alimentation sont endommagés.
Verwenden Sie den Beleuchtungskörper nicht, wenn das Lampenglas,
Gehäuse oder ein Netzkabel beschädigt ist.
No utilice una lámpara que presente daños en el cristal o plástico,
estructura o en los cables de alimentación eléctrica.
Non utilizzare un gruppo di illuminazione se il gruppo ottico,
l'alloggiamento o i cavi di alimentazione sono danneggiati.
Gebruik een armatuur niet indien de lens, behuizing of voedingkabels
zijn beschadigd.
レンズ、 ハウジング、 または電源ケーブルが損傷している場合は、 灯
具を使用しないでください。
如果灯镜片、灯壳或电线受损,切勿使用产品。
B
Do not use any voltage or current the product
is not rated for.
N'utilisez qu'un courant de tension ou d'intensité pour lequel le
produit est homologué.
Nicht mit Spannung und Stromstärken verwenden, für die das Produkt
nicht zugelassen ist.
No utilice el producto con un voltaje o una corriente que no sean los
que se especifican para el mismo.
Non utilizzare un voltaggio o un flusso di corrente per cui il prodotto
non è predisposto.
Gebruik geen voltage of stroom waarvoor het product niet is
bestemd.
定格どおりの電圧および電流でお使いください。
切勿使用不符合产品规定的电压或电流。
All manuals and user guides at all-guides.com
B
Verify power is off before installing or
de-installing.
Avant de procéder à l'installation ou au démontage, vérifiez que le
produit est hors tension.
Überprüfen Sie vor der Installation oder Deinstallation, ob der Strom
abgeschaltet ist.
Compruebe que el suministro de alimentación está apagado antes de
proceder a la instalación o desinstalación.
Prima dell'installazione o della disinstallazione verificare che
l'alimentazione sia disattivata.
Controleer dat de stroom uit staat alvorens te installeren of te
deïnstalleren.
設置や撤去の前に、 電源がオフになっていることを確認してくだ
さい。
在安装或卸载之前,请确认电源已关闭。
B
Fixtures have line voltage risk of shock and
no user serviceable parts. Do not attempt to open
them.
La tension composée des appareils d'éclairage présente un risque de
choc électrique et les pièces ne sont pas réparables par l'utilisateur.
Ne tentez pas de les ouvrir.
Die elektrischen Leiter der Beleuchtungskörper können einen
Stromschlag verursachen, und die Beleuchtungskörper enthalten
keine vom Benutzer wartbaren Teile. Versuchen Sie nicht, einen
Beleuchtungskörper zu öffnen.
Al manipular las lámparas existe riesgo de descarga eléctrica. Las
lámparas no contienen piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No intente abrirlas.
I gruppi di illuminazione presentano rischi di scosse elettriche e non
contengono componenti sostituibili dall'utente. Non aprirli.
Bij armaturen is een risico op schokken door lijnspanning aanwezig en
armaturen bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Probeer armaturen niet open te maken.
灯具には、 感電の危険がある電流が流れており、 ユーザーが保守で
きる部品はありません。 灯具を開けないでください。
灯具存在线电压电击的危险,且无用户可修理的部件。切勿试图
打开产品。
ColorBlaze TR4
Installation Instruction
C
Do not hot swap fixtures. Ensure that power to
the series is off before connecting or disconnecting
individual fixtures.
Ne remplacez pas les appareils d'éclairage à chaud. Assurez-vous que
l'alimentation série est coupée avant de brancher ou de débrancher
chaque appareil d'éclairage.
Tauschen Sie einen Beleuchtungskörper nicht im eingeschalteten
Zustand aus. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr zu einer
Serie von Beleuchtungskörpern unterbrochen ist, bevor Sie einzelne
Beleuchtungskörper anschließen oder vom Stromnetz trennen.
No sustituya lámparas mientras estén calientes. Asegúrese de que la
alimentación eléctrica de toda la serie de lámparas esté desconectada
antes de conectar o desconectar una lámpara individual.
Non sostituire a caldo i gruppi di illuminazione. Accertarsi che
l'alimentazione in serie sia disattivata prima di collegare o scollegare i
singoli gruppi di illuminazione.
Vervang een armatuur niet terwijl deze aan is. Zorg dat de voeding
naar de reeks is uitgeschakeld voordat u afzonderlijke armaturen
aansluit of loskoppelt.
電源を入れたまま灯具を交換しないでください。 個々の灯具を接
続または取り外す前に、 すべての灯具への電源がオフであることを
確認してください。
切勿热插拔产品。连接或断开单个灯具之前,必须确保供该系列
之电源已关闭。
C
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause interference in which case the user
will be required to correct the interference at his
own expense
C
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A).
7