9. TECHNICAL DATA...................12 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the • food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use •...
Page 5
ENGLISH plug, mains cable, compressor). • The type of lamp used for this Contact the Authorised Service appliance is for household appliances Centre or an electrician to change the only. Do not use it for house lighting. electrical components. 2.5 Care and cleaning •...
3. INSTALLATION WARNING! Some functional problems Refer to Safety chapters. might occur for some types of models when operating outside of that range. The 3.1 Location correct operation can only be guaranteed within the Refer to the assembly specified temperature range.
ENGLISH A medium setting is CAUTION! generally the most suitable. If the ambient temperature is However, the exact setting high or the appliance is fully should be chosen keeping in loaded, and the appliance is mind that the temperature set to the lowest inside the appliance temperatures, it may run depends on:...
6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. The following sounds are normal during • Position food so that air can circulate operation: freely around it.
Page 9
ENGLISH 7.3 Periodic cleaning 7.5 Cleaning the ventilation filter CAUTION! Do not pull, move or damage The filter can be removed for washing. any pipes and/or cables The appliance is equipped with an air inside the appliance. inlet filter (1) and an air outlet duct (2) on the ventilation grid.
1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. CAUTION! If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once 7.7 Periods of non-operation...
Page 11
ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature be‐ warm. fore storing. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door". rectly. Water flows on the rear During the automatic de‐...
Problem Possible cause Solution Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds be‐ the door immediately after tween closing and re-open‐ closing. ing of the door. 3. Replace the lamp with the one that...
Page 13
ENGLISH Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste.
Page 14
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 15
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 17
FRANÇAIS 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
• Cet appareil contient des • Débranchez l'appareil de hydrocarbures dans son circuit de l'alimentation électrique. réfrigération. L'entretien et la recharge • Coupez le câble d'alimentation et du circuit de réfrigération doivent être mettez-le au rebut. effectués par un professionnel •...
FRANÇAIS 3.3 Branchement électrique terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux • Avant de brancher l'appareil, assurez- réglementations en vigueur, en vous que la tension et la fréquence consultant un électricien spécialisé. indiquées sur la plaque signalétique •...
5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Ne modifiez pas Reportez-vous aux chapitres l'emplacement de la clayette concernant la sécurité. en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de 5.1 Mise en place des garantir une circulation d'air optimale. balconnets de la porte 5.3 Indicateur de température...
FRANÇAIS • Un léger cliquetis du thermostat • Viande (tous types de viande) : lorsque le compresseur s'active ou se emballez-la dans un emballage désactive. adapté et placez-la sur l'étagère en verre au-dessus du bac à légumes. 6.2 Conseils d'économie Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus.
Page 22
7.3 Nettoyage périodique 3. Retirez délicatement le déflecteur d'air (C) et vérifiez qu'il n'y a aucune ATTENTION! trace d'eau de dégivrage dans le Ne tirez pas, ne déplacez dispositif. pas, n'endommagez pas les 4. Nettoyez les parties inférieures de tuyaux et/ou câbles qui se...
FRANÇAIS à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez 1. Débranchez l'appareil de l'orifice d'écoulement de l'eau de l'alimentation électrique. dégivrage avec le bâtonnet spécial (P) 2. Retirez tous les aliments. se trouvant déjà dans l'orifice. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4.
Page 24
Problème Cause probable Solution L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am‐ poule ». Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Fonctionnement ».
Page 25
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil.
2. Si nécessaire, ajustez la porte. 3. Si nécessaire, remplacez les joints Reportez-vous aux instructions de de porte défectueux. Contactez le montage. service après-vente agréé. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence...
Page 27
9. TECHNISCHE DATEN..................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 28
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den •...
Page 30
Gerät an die Stromversorgung • Das Netzkabel muss unterhalb des anschließen. Dies ist erforderlich, Netzsteckers verlegt werden. damit das Öl in den Kompressor • Stecken Sie den Netzstecker erst zurückfließen kann. nach Abschluss der Montage in die • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
DEUTSCH • Die in diesem Gerät verwendete • Verwenden Sie ausschließlich Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Originalersatzteile. geeignet. Benutzen Sie diese nicht für 2.7 Entsorgung die Raumbeleuchtung. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs- und WARNUNG! Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr sowie • Trennen Sie das Gerät von der Risiko von Schäden am Stromversorgung.
Netzspannung und -frequenz Ihres Bei einigen Modellen können Hausanschlusses mit den auf dem Funktionsstörungen Typenschild angegebenen auftreten, wenn sie Anschlusswerten übereinstimmen. außerhalb dieses • Das Gerät muss geerdet sein. Zu Temperaturbereichs diesem Zweck ist der Netzstecker mit betrieben werden. Der einem Schutzkontakt ausgestattet.
DEUTSCH VORSICHT! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Reifbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch...
Nach dem Einlegen von frischen Lebensmitteln oder nach häufigem Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum, ist es normal, dass die Anzeige OK erlischt. Warten Sie mindestens 12 Stunden, bevor Sie den Temperaturregler neu einstellen. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale Betriebsgeräusche...
Page 35
DEUTSCH 7.1 Allgemeine Warnhinweise 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser VORSICHT! und etwas Neutralseife. Ziehen Sie vor jeder 2. Prüfen und säubern Sie die Wartungsmaßnahme immer Türdichtungen in regelmäßigen den Netzstecker aus der Abständen, um zu gewährleisten, Steckdose.
Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug (P), das sich bereits in der Ablauföffnung befindet. 7.7 Stillstandszeiten 1. Drücken Sie die Laschen (A) und (B) Bei längerem Stillstand des Geräts mit den Fingern zusammen. müssen Sie folgende Vorkehrungen 2. Ziehen Sie den Filter nach unten.
Page 37
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste‐ nicht richtig in die Steckdo‐ cker korrekt in die Steckdo‐ se gesteckt. Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
Page 38
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/ ist zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐...
DEUTSCH 1. Lösen Sie die Schraube an der 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung Lampenabdeckung mit einem wieder an. Schraubendreher. 5. Ziehen Sie die Schraube an der 2. Nehmen Sie die Lampenabdeckung Lampenabdeckung fest. in Pfeilrichtung ab. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Page 40
9. DATOS TÉCNICOS..................52 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Page 41
ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. • ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos • dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar •...
Page 43
ESPAÑOL isobutano (R600a), un gas natural ADVERTENCIA! con alto grado de compatibilidad Al colocar el producto, medioambiental. Este gas es asegúrese de que el cable inflamable. de alimentación no queda • Si se daña el circuito del refrigerante, atrapado o doblado. evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación.
2.7 Desecho • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato ADVERTENCIA! no dañan la capa de ozono. Existe riesgo de lesiones o • La espuma aislante contiene gas asfixia. inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber •...
ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 Encendido PRECAUCIÓN! Si la temperatura ambiente 1. Introduzca el enchufe en la toma de es elevada o el aparato está pared. totalmente lleno y se ha 2. Gire el regulador de temperatura ajustado a las temperaturas hacia la derecha, a un ajuste más bajas, puede intermedio.
El símbolo de la pared lateral indica el área más fría del frigorífico. Si aparece OK (A), coloque los alimentos frescos en el área indicada con el símbolo, si no (B), ajuste el controlador de temperatura en más frío y espere 12 horas antes de volver a comprobar el indicador de temperatura.
ESPAÑOL • Cubra o envuelva los alimentos, en • Frutas y verduras: limpie a fondo y especial si tienen sabores fuertes. coloque en un cajón especial. No • Coloque los alimentos de modo que guarde en el frigorífico productos el aire pueda circular libremente entre como plátanos, patatas, cebollas y ellos.
Page 48
7.4 Limpieza de los canales de 3. Extraiga el filtro. 4. Para sustituir el filtro, invierta el aire orden de los pasos. 1. Retire el zócalo (A) y, a continuación, 7.6 Descongelación del la rejilla de ventilación (B). frigorífico La escarcha se elimina automáticamente...
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Si desea mantener el aparato encendido, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico. 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 50
Problema Posible causa Solución Los alimentos introducidos Deje que los alimentos se en el aparato estaban de‐ enfríen a temperatura am‐ masiado calientes. biente antes de almace‐ narlos. La puerta no está bien ce‐ Consulte la sección "Cierre rrada.
Page 51
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los alimentos guardados Envuelva los alimentos co‐ no están envueltos correc‐ rrectamente antes de guar‐ tamente. darlos en el aparato. La puerta no se abre fácil‐ Ha intentado volver a abrir Espere unos segundos en‐ mente.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Datos técnicos Alto Ancho Fondo Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético.