Contents General Description ............3 Safety Information ............3 Features ................4 lntended Use ..............4 Configuration ..............5 Indicator ................5 Description of Symbols ............6 Technical Specifications ...........6 Advice For The 1st Use ............7 Use ..................7 Measuring Operation ............8 Advice ................10 Maintenance and Cleaning ..........10 Troubleshooting ..............10 This appliance conforms to the following standards ...12...
General Description Non-Contact Forehead IR Thermometer is specially designed to take the body temperature of a person regardless of room temperature. Depending on various skin types and thickness, there may be temperature difference. Safety Information • This device must only be used for the purposes described in this instruction manual. • This device must only be used in an ambient temperature range between 10and40°C.
your physician. • Should a problem occur with your device.please contact your retailer. Do not attempt to repair the device yourself. • According to EMC standard, the medical electronic products should be main- tained specially. Features • Precise non-contact measurements • User selectable °C or °F • Selectable Body and Surface temp • Set Alarm value • Memorization of the last 32 measurements • Automatic Data Hold & Auto power off • Automatic selection range and Display Resolution 0.1°C(0.1°F) • Backlight LCD display lntended Use Non-Contact Forehead IR Thermometer is designed for body surface and forehead temperature measurement for infants and adults without contact to human body.
Normal Temperatures According To Age Te m p °C Temp °F 0-2 years 36.4 to 38.0 97,5 to 100.4 3-10 years 36.1 to 37.8 97.0 to 100.0 11 -65 years 35.9 to 37.6 96,5 - 99,7 >65 years 35.8 to 37.5 96.4 - 99.5 Configuration I R Sensor 2-LCD Display...
Description of Symbols Technical Specifications Normal Conditions of Use Display Resolution 0.1°C (0.1 °F) Operating Temperature 10to40°C(50to104°F) Storage Temperature 0to50°C(32to122°F) Humidity Rate <85% Power DC 3V (2 x “AA” batteries) Size 149x77x43 mm/5.9x3x1.7 in (LxWxH) Weight Gross 400g/ Net 172g Measuring Range In Body Mode 32.0to42.5°C(90to108°F)
Non-contact Body Infrared Thermometer Precision 32to35.9°C/93.2to96.6°F ±0.3°C/0.5°F According to ASTM Standard E1965- 36to39°C/96.8to102.2°F ±0.2°C/0.4°F 1998 (2003) 39 to 42.5°C/102.2 to 108.5°F ±0.3°C/0.5°F Advice For The 1st Use For stable and reliable results, it is essential to check the Non-contact Body Infrared Thermometer and change as needed, as follows: 1st step: take the temperature of a person using a conventional thermometer;...
4. Aim towards the forehead (see the diagram below for the positioning), from a distance of 5cm(2in), press the measuring key, the temperature is displayed im- mediately. Making sure there is no hair, perspiration, cosmetic or cap covered on the forehead 5. When the room temperature is significant difference, or there is perspiration on the forehead. You can take the temperature behind the ear lobe. Making sure there is no hair, perspiration, cosmetic or cap covered. Measuring Operation 1. Choosing The Temperature Unit - F1 Function Press “MODE” button for 2 seconds, the screen displays: F1. Select “DOWN” for degrees Celsius, “UP” for degrees Fahrenheit. 2. Alarm Setup - F2 Menu Press “MODE” touch for 2 seconds, the screen displays: F1 . Press twice “MODE” touch to get F2. Select “UP” to increase the threshold by 0.1°C (0.1°F), “DOWN” to reduce it by 0.1°C (0.1°F). Note: The alarm threshold default value is 38°C (100.4°F). 3. Total Difference - F3 Menu To adjust the total variation of your the Non-contact Body Infrared Thermometer. Press “MODE” button for 2 seconds, the screen displays: F1. Press “MODE” button two times to get F3. Select “UP” to increase the difference by 0.1°C (0.1°F), “DOWN” to reduce itby 0.1°C (0.1°F).ln the cases of seasonal or environmental changes a verification and adjustment should be carried out. Note: This function is only effective Body WTN550 USER MANUAL...
Page 9
4. Buzzer ON/OFF - F4(F3) Menu Press “MODE” button for 2 seconds, the screen displays: F1. Press three(two) times “MODE” button to get F4(F3). Select “UP” to open the buzzer (a sound icon “4” is displayed on the LCD screen), press “DOWN” to stop it (the icon disappear). 5. Exiting The Setting Mode Press “MODE” button until the screen turns off. 6. The Non-contact Body Infrared Thermometer is specially designed to take the body temperature of a human being. For this, use the Body mode. Measurement range for Body mode: 32 to 42.5°C (86 to108°F) You can also use the Non-contact Body Infrared Thermometer to measure the temperature of an area or an object, a food, a liquid or a room temperature. For this, use the Surface mode. Meas- urement range for Surface mode: 0 to 60°C (32 to 140°F) Important: The area temperature differs from the internal body temperature. To obtain the internal temperature always use the Body mode. Please make sure to select the Body mode for an internal temperature reading and the Surface mode for an external area reading (bottle, bath, room...). 7. Data Memory Data memory automatically after temperature measurements, which will display at the right corner of LCD. Press “UP” or “DOWN” button to display the last temperature measurement. Under the condition of power off, press “UP” and “DOWN” button together for two seconds, to display the last tem- perature measurement. At this mode if change the order number to 0 and press “MODE” button, then delete all memory data. 8. Changing The Batteries Display: when the LCD screen displays “ “, the battery is used. Operation: Open the lid and change the batteries, taking great care with the correct positioning. A mistake with this could cause damage to the appara- tus and compromise the guarantee of your Non-contact Body Infrared Ther- mometer. Never use rechargeable batteries. Use only batteries for single usage. Remove the battery from the instrument if it is not required for extended periods of time in order to avoid damage to the thermometer resulting from a leaking battery. 9. Longevity Use The Non-contact Body Infrared Thermometer was conceived for an intense and professional use, its longevity is guaranteed for 40000 takings. WTN550 USER MANUAL...
Advice • The protective glass over the lens is the most important and fragile part of the thermometer, please take great care of it. • Do not recharge non rechargeable batteries, do not throw in fire. • Do not expose the thermometer to sunlight or water. Maintenance and Cleaning • The Infrared Sensor is the most precise part, must be protected carefully. • Clean the device with a cotton bud lightly moistened with 70% alcohol. • Do not clean the device with corrosive detergent. • Keep the device away from water or other liquid. • Store the device in a dry environment, and keep it away from dust and direct sunlight. Troubleshooting If you happen to have one of the following problems while using your the non-contact forehead IR thermometer please refer to this breakdown service guide to help resolve the problem.
Page 11
The screen displays the message “LO” When using the Non- contact Body Infrared Thermometer the message Lo can show on the screen. The temperature analyzed is under the measuring range selected, either less than 32°C (90°F) in Body mode or less than 0°C (32°F) in Surface mode.
This appliance conforms to the following standards • EN12470-5 and ASTM E1965-1998 • EN 980: Graphical symbols for use in the labeling of medical devices • EN 1041 information supplied by the manufacturer with medical diveces • EN 60601-1: Medical electrical equipment Part 1: General requirements • for safety (IEG60601 -1:1998) • EN 60601-1-2: Medical electrical equipment Part 2: General requirements for safety Collateral standard Electromagnetic compatibility Requirements and test (IEC 60601-1-2:2001) EMC Statement This device has been tested and homologated in accordance with EN60601- 1-2:2007 for EMC.
Page 13
TABLE DES MATIÈRES Description générale ............2 Information de sécurité ...........2 Caractéristiques ..............3 Domaine d’utilisation ............3 Description ................4 Affichage ................4 Symboles ................5 Spècifications techniques ..........5 Première utilisation ............6 Utilisation ................7 Prise de mesure..............7 Attention ! .................9 Entretien ................9 En cas de problème ............9 Conformité...
Description générale Ce thermomètre Infra Rouge sans-contact est conçu pour prendre la température d’une personne indépendamment de la température ambiante de la pièce où elle se trouve. Les résultats de mesures peuvent varier d’un individu à l’autre en fonction du type et de l’épaisseur de la peau.
• L’utilisation de ce thermomètre ne peut en aucun cas remplacer la consultation d’un médecin. • Si vous rencontrez un problème de fonctionnement avec ce thermomètre, vous devez le rapporter à votre point de vente. Ne tentez pas de le réparer vous-même. • Selon les standards EMC, les produits électroniques médicaux doivent faire l’objet d’attentions particulières. Caractéristiques • Prise de mesure précise sans contact • Mode de mesure « Body » ou « Surface » • Mise en mémoire des 32 dernières mesures • Mise en mémoire automatique et auto stop • Ecran LCD rétro-éclairé Domaine d’utilisation Ce thermomètre infra rouge sans-contact est conçu pour la prise de empérature des enfants ou des adultes sans contact avec le corps. En sélectionnant le mode «...
Plage de mesure Mode « Body » 32 à 42.5°C Mode surface 0 à 60°C Précision +-0.3°C Distance de mesure 5cm – 15cm Auto Stop 7 secondes Précision de mesure sans contact de la température corporelle 32 à 35.9 °C +-0.3°C 36 à...
Utilisation 1. Installez les piles 2. Lors de la première utilisation, ou lors d’un changement de piles, attendez 10 minutes que l’appareil s’ajuste avant de prendre une mesure. 3. Si le thermomètre n’est pas utilisé pendant une longue période, lorsque vous le rallumez, il va faire une série de tests sur la température ambiante et va mettre quelques secondes avant de s’allumer. 4. Orientez le viseur du thermomètre vers le front (voir le schéma ci-dessous) à une distance Assurez-vous que le front soit dégagé de tous cheveux, transpiration, cosmétiques, chapeaux… 5. Si la prise de température sur le front pose problème, vous pouvez également prendre une mesure derrière le lobe d’oreille. Vous devez de même vous assurer qu’à l’endroit de la mesure il n’y a pas de gêne (cheveux, transpiration…). Prise de mesure 1. Choisir l’unité de mesure : fonction F1 Pour choisir l’unité de mesure, appuyez sur le bouton « mode » pendant 2 secondes. L’écran affiche F1. A1’aide des flèches vers le haut ou vers le bas, sèlectionnez degrè Celsius ( C) ou degré Fahrenheit (°F). 2. Réglage de l’alarme : Menu F2 Appuyez sur la touche « Mode » pendant 2 secondes. L’ ècran affiche F1. Appuyez de WTN550 MODE D’EMPLOI...
Page 20
nouveau sur la touche « Mode » pour afficher F2. Appuyez sur la flèche vers le haut pour augmenter le niveau de I’alarme de 0.1 , appuyez sur la flèche vers le bas pour le diminuer. Note : Le niveau d’alarme par dèfaut est fixè à 38 3. Ajustement de la mesure : F3 Pour ajuster la prise de mesure de votre thermomètre suivez la procédure indiquée au chapitre 9. Les changements saisonniers ou environnementaux peuvent nécessiter des ajustements. Note : Cette fonction n’affecte que la prise de mesure en mode corporel (Body). 4. Son de fonctionnement ON/OFF : F4 Appuyez sur la touche « Mode » pendant 2 secondes jusqu’à ce que F1 s’affiche. Puis appuyez de nouveau sur la touche jusqu’à afficher F4. Appuyez sur la flèche vers le haut pour activer les touches sonores, ou sur la flèche vers le bas pour dèsactiver les touches sonores. 5. Pour sortir du mode ajustement, appuyez sur la touche « Mode » jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. 6. Ce thermomètre sans-contact est conçu pour mesurer la température du corps humain. Pour cela vous devez sélectionner le mode « Body ». En mode « Body », la plage de mesure va de 32° à 42.5°C. Vous pouvez également utiliser ce thermomètre pour mesurer la température d’une pièce, d’un objet, d’un liquide, d’une nourriture… Pour cela vous devez sélectionner le mode « Surface ». La plage de mesure en mode « Surface » va de 0° à 60°C. Important : Assurez vous de sélectionner le bon mode avant une prise de mesure. Seul le mode « Body » donne une indication de la température du corps. Pour une mesure de surface telle que bain, biberon, pièce… seul le mode « Surface » convient. 7. La dernière prise de mesure est automatiquement stockée en mémoire et s’affiche en bas à droite de l’écran, avec un numéro d’ordre de prise de tempé- rature allant de 1 à 32. Avec les flèches vers le bas et vers le haut vous pouvez faire défiler les différentes prises de mesures, chacune étant numéroté de 1 à 32. Lorsque le thermomètre est éteint, appuyez simultanément sur les deux flèches bas et haut pendant 2 secondes: la dernière prise de température en mémoire s’affiche. Vous pou v ez faire défiler les mémoires à l’aide des flèches. En vous positionnant sur le numéro de mémoire 0 et en appuyant alors sur le bouton <<...
8. Changement de piles Quand l’écran affiche le symbole de pile les piles sont à changer. Ouvrez le couver- cle du compartiment pile et remplacez les par des neuves en vous assurant de les positionner dans le bon sens. Une inversion des signe <<+>> et <<->> peut endom- mager l’appareil et compromettre sans garantie. N’utiliser jamais de piles rechargea- bles avec ce thermomètre. N’utilisez que des piles à usage unique. Si vous n’utilisez as le thermomètre pendant une longue période, vous devez retirée les piles pour le stocker, afin d’éviter le risque de piles qui coulent. 9. Longévité Ce thermomètre sans-contact a été conçu pour un usage professionnel intense et peut prendre jusqu’à 40000 mesures. Attention ! • Le verre de protection de la lentille est la partie la plus importante et la plus fragile du ther m omètre, prenez-en grand soin. • Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. Ne jetez pas des piles dans le feu. • N’exposer pas le thermomètre aux rayons du soleil, ne le mettez pas dans I’eau. Entretien • La lentille infra rouge est la partie la plus fragile, elle doit être protégée. • Nettoyer le thermomètre avec un coton-tige légèrement imbibé d’alcool à 70%. • Ne nettoyez pas le thermomètre avec un produit détergent. • Stocker le thermomètre dans un endroit sec, propre et à l’abri de la lumière du jour. En cas de problème Si vous rencontrez un problème à...
Page 22
Le message << HI >> s'affiche sur I'écran L'écran affiche le message << HI >> si la température mesurée est supérieure à 42.5° en mode<< Body>> ou supérieure à 60° en mode << Surface >>. Le message << LO >> s'affiche sur 1'écran L'écran affiche le message <<...
Conformité Cet appareil est conforme aux normes suivantes : • EN12470-5 et ASTM E1965-1998 • EN 980 : symboles graphiques à l’usage des appareils médicaux • EN1041 : Information fournies par le fabricant d’appareils à usage médical • EN60601-1 : Equipement électrique médical Part1 : conditions générales de sécurité (IEC : 60601-1 :1998) • EN60601-1-2 : Equipement électrique médical Part 2 : conditions générales de sécurité, standard d’émission électromagnétique, compatibilité, conditions et test (IEC 60601-1-2 :2001) EMC Statut Cet appareil a été...
Page 24
İçindekiler Genel Tanım ..............2 Güvenlik ................2 Özellikler ................3 Ürünün Kullanımı .............3 Konfigürasyon ..............4 Gösterge ................4 Simgelerin Açıklamaları ...........4 Teknik Özellikler ...............5 İlk Kullanım İçin Öneriler ..........5 Kullanım ................6 Ölçüm İşlemi ..............7 Öneriler ................8 Bakım ve Temizlik .............8 Sorun Giderme ..............9 Bu Uygulama aşağıdaki standartlar ile uyumludur: ..10...
Genel Tanım IR Temassız Alın Termometresi oda sıcaklığından bağımsız olarak kişinin vücut sıcaklığını ölçmek özere özel olarak tasarlanmıştır. Farklı deri tür ve kalınlıkları- na bağlı olarak ısı farkı olabilir. Güvenlik • Bu ürün kullanım kılavuzunda anlatılan yönergelere uygun kullanılmalıdır. • Ürün ortam sıcaklığı 10 - 40°C aralığında ise kullanılabilir. • Bu termometre elektrik akımına maruz bırakılmamalıdır. • Bu termometre 50° üzeri ve 0°C altı olan aşırı tabir edilebilecek ortam koşullarına maruz bırakılmamalıdır. • Bağıl nem’in %85’in üzerinde olduğu koşullarda bu cihaz kullanılmamalıdır.
• Bu termometre ile yapılan ölçümler doktor muayenesi yerine geçmez. • Ürün ile ilgili bir problem meydana geldiğinde satıcı ile irtibata geçilmelidir. Ürün tamiri müşteri tarafından yapılamaz. • EMC standartlarına göre tıbbi cihazlar dikkatli muhafaza edilmelidirler. Özellikler • Hassas temassız ölçüm • Kullanıcı tarafından seçilebilir °C (Santigrat) veya °F (Fahrenheit) ölçüm imkanı • Kullanıcı tercihine göre Vücut veya Yüzey sıcaklığı ölçümü • Alarm özelliği • Son 32 ölçümün hafızada tutulması • Otomatik Veri Saklama ve Otomatik kapanma • Otomatik aralık ve çözünürlük seçimi 0.1°C(0.1°F) • Ekran Aydınlatma Ürünün Kullanımı IR Temassız Alın Termometresi yetişkin ve çocuklarda vücuda temas etmeden vücut ve alın sıcaklığını ölçmek üzere tasarlanmıştır.Ürün aynı zamanda bibe- ron veya banyo sıcaklığı...
Konfigürasyon 1. I R Sensör 2. LCD Ekran 3. Mod Seçimi 4. Aşağı Butonu 5. Yukarı Butonu 6. Mod Butonu 7. Ölçme Tetiği 8. Pil Kapağı Gösterge 1. Yüzey ölçüm modu 6. Kayıtlı veriden 2. Vücut Ölçüm modu okunan 3. Okunan değer 7. °C (Celsius)/ °F (Fahr- 4. Pil göstergesi enheit) Göstergesi 5. Ölçüm numarası 8. Ses sinyali sembolü Simgelerin Açıklamaları WTN550 KULLANIM KILAVUZU...
Teknik Özellikler Normal Çalışma Koşulları Ölçüm Çözünürlüğü 0.1°C (0.1 °F) Çalışma Sıcaklığı 10 - 40°C(50 - 104°F) Saklama Sıcaklığı 0 - 50°C(32 - 122°F) Nem Oranı <85% Güç DC 3V (2x”AA” Tip Pil) Boyutları 149x77x43 mm/5.9x3x1.7 in (LxWxH) Ağırlığı Brüt 400g/Net 172g Ölçüm Aralığı...
basılır. Ekranda ‘F1’ ibaresi görülür. ‘MODE’ butonuna ekranda F3 görününceye kadar basılmaya devam edilir. Ekranda ölçülen sıcaklığa kaç derece ekleneceği görülecektir (Yeni üründe bu değer 0.0 olarak görünür). Sonrasında ‘Yukarı OK’ butonuna basılarak kaç derece eklenecekse (örneğimizde 1.1) bu değer seçilir ve ‘MODE’ tuşuna basılarak bu menüden çıkılır. Yüksek ölçüm durumunda ise tam tersine çıkartılacak değer aşağı ok tuşu ile ayarlanır. 3. Yapılan ayarın doğruluğunu kontrol amacı ile IR Temassız Termometre ile tekrardan vücut sıcaklığı ölçülür. Kullanım 1. Pil yerine takılır. 2. İlk kullanımdan once pilleri takarken cihazın ısınması için 10 dakika beklenme- lidir. 3. Cihazın uzun süreli kullanılmadığı durumlarda ürün oda sıcaklığını kontrol edeceğinden açılması bir veya iki saniye kadar gecikmeli olacaktır. 4. Cihaz alnı tam karşıdan görecek şekilde tutulur (Aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi). 5 cm kadar bir mesafeden ölçüm tetiğine basılır. Sıcaklık anında ekranda gösterilecektir. Alnı kapatan saç, şapka, kozmetik veya ter bulunmamasına dik- kat edilmelidir. 5. Oda sıcaklığında belirgin farklılıklar varsa veya alın yüzeyinde ter katmanı oluşmuş ise, ölçüm kulak memesinin arkasından yapılabilir. Buradan ölçüm yaparken de saç, ter, kozmetik veya şapka ile kapanmamış olmasına dikkat edilmelidir. WTN550 KULLANIM KILAVUZU...
Ölçüm İşlemi 1. Sıcaklık Birimi Seçimi – F1 Fonksiyonu “MODE” butonuna 2 saniye boyunca basılır. Ekranda once F1 ardından da kullanılan sıcaklık birimiyle birlikte bir rakam belirir. ‘YUKARI OK’ butonu ile Fahrenheit, ‘ A ŞAĞI OK’ butonu ile Cantigrat ölçümü yapılır. 2. Alarm Ayarı – F2 Menü ‘MODE’ butonuna 2 saniye basılır. Ekranda F1 menüsü görünür. ‘MODE’ butonuna bir kere daha basıldığında ‘F2’ menüsü belirir. ‘YUKARI OK’ butonu ile alarm eşik değeri 0.1°C (0.1°F) aralıklarla arttırılır. ‘AŞAĞI OK’ butonu ile de aynı aralıklarla azaltılır. Toplam Fark – F3 Menü Gerçek vücut sıcaklığı ile ürünün yaptığı ölçüm arasındaki farkı düzeltip daha doğru bir ölçüm yapabilmek amacıyla ‘MODE’ butonuna 2 saniye basılır. Ekranda F1 menüsü görünür. ‘MODE’ butonuna iki kere daha basıldığında ‘F3’ menüsü belirir. ‘YUKARI OK’ butonu ile ekrandaki değer 0.1°C (0.1°F) aralıklarla arttırılıp ‘ A ŞAĞI OK’ butonu ile de aynı aralıklarla azaltılabilir. Burada ayarlanan değer, termometrenin ölçtüğü değere eklenecek veya çıkartılacak, daha hassas sonuç alınabilecektir. Bu özellik sadece ‘BODY – Vücut sıcaklığı ölçümü’ modunda kullanılabilir. 4. Sinyal AÇMA/KAPAMA – F4 Menü ‘MODE’ butonuna 2 saniye basılır. Ekranda F1 menüsü görünür. ‘MODE’ butonuna üç kere daha basıldığında (Surface – Yüzey ölçüm modunda 2 kere) ‘F4’ (Yüzey ölçüm modunda F3) menüsü belirir. Sinyali açmak için ‘YUKARI OK’ buto- nuna, kapamak için ise ‘AŞAĞI OK’ butonuna basılır. Sinyal kapatıldığında ekrandaki ‘Hoparlör’ sembolü kaybolur. 5. Ayar Menüsünden Çıkma Ekran kapanana kadar ‘MODE’ butonuna tekrar tekrar basılır. IR Temassız Termometresi özel olarak insan vücut sıcaklığını ölçmek üzere tasarlanmıştır. Bunun için ‘Body – Vücut’ modu kullanılır. ‘Body’ modunda ölçüm aralığı : 32 - 42.5°C (86 - 108°F). IR Temassız Vücut Termometresi aynı zamanda nesnelerin, yiyeceklerin, sıvıların veya odanın sıcaklığını ölçmek için de kullanılabilir. Yüzey ölçümü (Surface) modunda ölçüm aralığı : 0 - 60°C (32 - 140°F).
Önemli : Yüzey sıcaklığı vücut iç sıcaklığından farklıdır. Vücut içi sıcaklığı için her zaman ‘Body’ modu kullanılmalıdır. İç sıcaklık için ‘Body’ modu, dış sıcaklık için (şişe, banyo, oda gibi) ‘Surface’ modu kullanılmalıdır. 7. Ölçüm Hafızası Ölçülen değer, ölçüm işleminin hemen ardından hafızaya alınır ve LCD ekranın sağ alt köşesinde gösterilir. Cihaz kapalı durumdayken ‘YUKARI’ ve ‘ A ŞAĞI’ butonlara birlikte 2 saniye boyunca basıldığında son yapılan ölçüm değeri ekranda gösterilir. Bu durumda ‘ A ŞAĞI OK’ veya ‘YUKARI OK’ ile 0 numara seçilip tekrar ‘MODE’ butonuna basılırsa, hafızada yer alan tüm bilgiler silinir. 8. Pilleri Değiştirme Gösterge : LCD ekran üzerinde “ “ işareti görüldüğünde pilin bitiyor olduğu anlaşılır. İşlem : Pil kapağı açılır ve piller yönlerine de dikkat edilerek değiştirilir. Burada yapılacak bir yanlış ürünün zarar görmesine ve garanti dışı kalmasına sebep olacaktır. Kesinlikle şarjlı pil kullanılmamalıdır. Sadece tek kullanımlık piller tercih edilmelidir. Pil akmasından dolayı cihazın zarar görmemesi için, uzun sure kullanılmayacağı durumlarda cihazın pili çıkartılmalıdır. 9. Uzun Ömürlü Kullanım IR Temassız Vücut Termometresi yoğun ve profesyonel kullanım için tasarlanmıştır. Uzun ömürlüdür ve bu 40.000 ölçüm için garanti altına alınmıştır. Öneriler • Termometre lensi üzerinde bulunan koruma camı ürünün en hassas ve kırılgan parçasıdır. Bu sebeple en dikkat edilmesi gereken parçadır. • Şarj edilemeyen piller şarj edilmeye çalışılmamalı ve ateşe atılmamalıdır. • Termometre doğrudan güneş ışığına maruz kalmamalı veya su ile temas etme- melidir. Bakım ve Temizlik •...
Sorun Giderme Ürünün kullanımı esnasında aşağıdaki problemlerden herhangi birisi ile karşı- laşıldığında sorunu çözmek için kılavuzun bu kısmına başvurulmalıdır. Sorun devam ettiği takdirde teknik servis ile irtibat kurulmalıdır. Ekranda vücut sıcak- lığı 32°C (89.6°F) olarak görünüyor Bu ölçüm yüzey sıcaklığı ölçümü modunda yapılmış...
Üretici önceden haber vermeksizin ürün özelliklerinde değişiklik yapma hak- kını saklı tutar. Üretici önceden bilgilendirme yapmadan ürün teknik özellikle- rini değiştirme hakkını kendinde görür. Üretici: Weewell Int’l Co. Ltd. Adres: 8F., No.45, Ally. 6, Lane. 182, Sec. 4, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)