Page 4
Reinigung ....................23 Entsorgung des Altgerätes ................24 Garantie ......................24 Technische Daten ..................25 Operating Manual ..................27 10.1 General ......................27 10.2 Information on this manual ................ 27 10.3 Warning notices ..................27 10.4 Limitation of liability ................... 28 10.5 Copyright protection ..................
Page 5
14.5.2 Enhanced Cleaning ....................37 14.5.3 Cleaning by Parts ....................37 14.5.4 Extensive Cleaning ....................37 Cleaning and Maintenance ................38 15.1 Safety information ..................38 15.2 Cleaning ...................... 38 Disposal of the Old Device ................38 Guarantee ...................... 39 Technical Data ....................
Page 6
23.3 Mise en service ................... 50 23.4 Instructions pour le nettoyage de CD-Rom ..........51 23.5 Différentes possibilités de nettoyage ............52 23.5.1 Nettoyage général ....................52 23.5.2 Nettoyage renforcé ....................52 23.5.3 Nettoyage partiel ..................... 52 23.5.4 Nettoyage approfondi ....................53 Nettoyage et entretien ..................
Page 7
31.2 Targhetta di omologazione ................ 64 Utilizzo e funzionamento ................65 32.1 Come funziona il pulitore ultrasonico? ............ 65 32.2 Possibilità di utilizzo .................. 65 32.3 Messa in funzione ..................67 32.4 Istruzioni per la pulizia di CD-ROM ............67 32.5 Diverse possibilità...
Page 8
39.6.2 Cesta de plástico ..................... 78 39.6.3 Inserto acodado....................... 79 39.7 Conexión eléctrica ..................79 Estructura y funciones ................. 79 40.1 Descripción general ................... 80 40.2 Placa de especificaciones ................. 80 Operación y funcionamiento ............... 80 41.1 ¿Cómo funciona el limpiador por ultrasonido? Eliminación de la suciedad mediante la técnica de ultrasonido: .............
Page 9
48.4 Elektrische aansluiting ................94 48.5 Gebruik van toebehoren ................94 48.5.1 Cd-houder ....................... 94 48.5.2 Plastic mandje ......................94 48.5.3 Boogelement ......................95 48.6 Elektrische aansluiting ................95 Opbouw en functie..................96 49.1 Algemeen overzicht ..................96 49.2 Typeplaatje ....................... 96 Bediening en gebruik ...................
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Page 11
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Reinigen von • Schmuck, • Brillen und Uhren • Gebrauchsgegenständen • CD-Roms • Metallgegenständen • Metallgeschirr bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Page 13
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Niemals das Gerät oder Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder legen oder Flüssigkeiten darüber gießen. Trocknen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. ► Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Flüssigkeiten auf dem Gerät befinden oder in das Innere des Geräts eingedrungen sind, um eine Gefährdung durch Elektrizität, Brandgefahr und eine Beschädigung des Geräts zu...
2.3 Gefahrenquellen 2.4 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß...
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Ultraschall-Reiniger wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Ultraschall-Reinigungsgerät 1510 • Plastik-Korb • Plastik-Bogeneinsatz • CD-Halterung • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Page 18
4.1 Gesamtübersicht 1 Deckel 7 Plastik-Korb 2 Sichtfenster 8 Plastik Bogeneinsatz 3 Edelstahlbehälter 9 Stecker und Kabel 4 Anzeigelampe 10 Gehäuse 5 ON Schalter 11 CD Halterung 6 OFF Schalter 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.1 Wie funktioniert der Ultraschall-Reiniger? Schmutzentfernung durch Ultraschalltechnik: Durch Ultraschallwellen entstehen viele kleine Luftblasen.
Page 20
CD-Roms Metall-Gegenstände Metall-Geschirr CD, VCD, DVD usw. Füll-Federn, Drucker- Metall-Geschirr, Köpfe, Dichtungen usw. Uhrenteile, alte Münzen, Abzeichen, Ventile, Düsen usw. Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Sachschäden auftreten! ► Nicht ausreichend befestigte Gegenstände können sich lösen. ► Gegenstände, die leicht verfärben sind für eine Reinigung durch Ultraschallwellen nicht geeignet, wie z.B.
Page 21
5.3 Inbetriebnahme Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Behälter mit Wasser. Achtung: Die Inbetriebnahme ohne Wasser kann das Gerät beschädigen. Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand ins Wasser. Der Gegenstand sollte vollständig im Wasser eingetaucht sein. Der Wasserstand darf jedoch die Füllmarke MAX nicht überschreiten.
5.4 Anleitung zur Reinigung von CD-Roms ► Beim Abwischen von CD-Roms können diese zerkratzt und beschädigt werden. Die Benutzung von Ultraschallwellen kann wirksam eine Beschädigung der CD-Roms verhindern. Stecken Sie die CDs, VCDs oder DVDs in den vorgesehenen Halter (siehe obige Abbildung ).
5.5.3 Partielle Reinigung Große Gegenständen können wie in der Abbildung gezeigt gereinigt werden. 5.5.4 Umfangreiche Reinigung Bei besonders verschmutzen Gegenständen gehen Sie vor wie im Abschnitt „Verstärkte Reinigung“ beschrieben, wiederholen Sie den Vorgang jedoch. ► Wiederholende Reinigungsvorgänge verstärken den Reinigungseffekt. Wir empfehlen 3- minütige Reinigungsintervalle.
Wischen Sie den Behälter mit einem trockenen Tuch aus und trocknen Sie anschießend das Gehäuse ab. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf. 7 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Device and provide you with important...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Ultrasonic Cleaner is delivered with the following components: • Ultrasonic Cleaner 1510 • Plastic basket • Plastic watch stand •...
12.3 Unpacking Remove the device out of the carton and remove the packaging material. 12.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
12.6 Assembling the accessories 12.6.1 CD-rack Put the disks (CD, VCD, DVD) into the disk holder as shown in the picture (two disks can be cleaned at one time). Then put the holder into the cleaning tank 12.6.2 Plastic Basket When a small item has to be cleaned, put the item into the plastic basket, then put the basket into the tank.
• Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces. • The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system.
13.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. 14 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: WARNING ►...
Page 35
CD-Rom Metal Articles Metal dishware CD, VCD, DVD etc. Pen-heads, printer Metal dishware, heads, seals, etc. watch parts, ancient coins, badges, valves, machine nozzles, etc. Attention ► Not securely attached items may loosen. ► Items that are easy to be discoloured are not recommended for ultrasonic cleaning. For example: textiles, leather products, etc.
14.3 Operating Instructions Open the lid, and fill the stainless steel tank with water. Attention Running without water may damage the unit! Place the item into the water. The item should be immerged well into water. However, do not exceed the “MAX” mark. Close the lid and plug in the appliance.
Note ► Wiping disk directly may scratch and damage the disk. Using ultrasonic technology can efficiently avoid damaging the disk. Put the disks (CD, VCD, DVD) into the disk holder as shown in the picture (two disks can be cleaned at one time). Then put the holder into the cleaning tank which is filled with normal water.
Note ► Repeating cleaning cycles can enhance the cleaning effect. 3-minute cleaning interval is recommended. 15 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Ultraschall-Reinigungsgerät Name UltraSonicClean Disc Item No.: 1510 Mains data 220 ~ 240 V, 50 Hz Power 50 W Cleaning interval 3 Minuten Dimensions (W/H/D)
19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
• Objects métalliques • Vaisselle métallique Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ►...
Remarque ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Débranchez toujours l’appareil avant de remplir le réservoir avec de l’eau. 20.2.1 Danger lié au courant électrique Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension !
21.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil de nettoyage à ultrasons est livré de façon standard avec les composants suivants : • Appareil de nettoyage à ultrasonst 1510 • Corbeille en plastique • Insert incurvé en plastique • Support pour CD •...
• La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité...
21.7 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
22.1 Vue d'ensemble 1 Couvercle 7 Corbeille en plastique 2 Fenêtre de contrôle 8 Insert incurvé en plastique 3 Récipient en acier inoxydable 9 Prise secteur et câble 4 Lampe témoin 10 Boîtier 5 Commutateur ON 11 Support pour CD 6 Commutateur OFF 22.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve...
23.1 Comment fonctionne le nettoyeur à ultrasons ? Elimination des salissures grâce à la technique à ultrasons : Les ondes ultrasons permettent de créer de nombreuses petites bulles d’air. Ces nombreuses petites bulles d’air agissent sur la surface de l’objet à nettoyer. Les bulles d'air générées par les ondes ultrasons agissent comme de légères vibrations, qui permettent de dissoudre la poussière, les traces de graisse et la saleté...
CD-Rom Objets métalliques Vaisselle métallique CD, VCD, DVD, etc. Plumes pour écrire, Vaisselle métallique, pièces d'une montre, têtes d'impression, pièces de monnaie joints, etc. anciennes, insignes, soupapes, buses, etc. Attention ► Les objets qui ne sont pas suffisamment fixés peuvent se détacher. ►...
Placez l’objet à nettoyer dans l’eau. L’objet devrait être entièrement immergé dans l’eau. Le niveau d’eau ne peut cependant pas dépasser le marquage MAX. Fermez le couvercle et branchez l’appareil au secteur. Appuyez sur le commutateur ON, afin de démarrer le processus de nettoyage.
Remarque ► Si vous essuyez vos CD-Rom, ils peuvent se rayer ou s'endommager. L’utilisation d’ondes ultrasons peut aider efficacement à éviter l'endommagement des CD-Rom. Placez vos CD, VCD ou DVD dans le support prévu à cet effet (voir illustration ci-dessus - vous pouvez nettoyer 2 CD-Rom à...
23.5.4 Nettoyage approfondi Pour les objets particulièrement sales, procédez comme décrit au paragraphe « nettoyage renforcé » et répétez le processus. Remarque ► Indication : les processus de nettoyage répétés renforcent l’effet nettoyant. Nous recommandons un intervalle de 3 minutes entre les nettoyages. 24 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré...
25 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
27 Caractéristiques techniques Appareil Ultraschall-Reinigungsgerät UltraSonicClean Disc N°. d'article 1510 Données de raccordement 220 ~ 240 V, 50 Hz Puissance 50 W Intervall de nettoyage 3 Minutes Dimensions (l/h/p) 170 x 135 x 200 mm Réservoir à liquide 570 ml Onde énergétique avec...
28 Istruzioni d´uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, per pulitore • Gioielli • Occhiali e orologi • Ogetti di usa comune • CD-Rom • Oggetti di metallo Stoviglie di metallo Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle...
Indicazione ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il pulitore ultrasonico viene fornito standard con le seguenti componenti: • Pulitore Ultrasonico 1510 • Cesto di plastica • Supporto ad arco di plastica • Supporto CD •...
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ►...
30.6.2 Cesto di plastica Per la pulizia di un oggetto di piccole dimensioni, mettetelo nel cesto di plastica. Mettete poi il cesto nel contenitore. In questo modo è possibile ridurre eventuali attriti tra l'oggetto e il contenitore. Si prega di tener presente che il cesto di plastica serve soltanto per la pulizia di oggetti di piccole dimensioni.
31 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 31.1 Panoramica complessiva 1 coperchio 7 cesto di plastica 2 finestra di controllo 8 supporto ad arco di plastica 3 contenitore in acciaio inossidabile 9 spina e cavo 4 spia luminosa 10 custodia 5 interruttore ON...
32 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 32.1 Come funziona il pulitore ultrasonico? Rimozione dello sporco con la tecnica ultrasonica: Attraverso le onde ultrasoniche si creano tante bollicine d’arie.
Page 66
CD-ROM oggetti di metallo stoviglie di metallo CD, VCD, DVD ecc. penne stilografiche, stoviglie di metallo, pezzi di orologio, testine per stampanti, monete antiche, guarnizioni ecc. distintivi, valvole, ugelli ecc. Avviso ► Eventuali oggetti non fissati saldamente potrebbero staccarsi. ► Eventuali oggetti particolarmente soggetti a scoloritura non sono adatti per una pulizia tramite onde ultrasoniche, come ad esempio tessuti, prodotti di pelle, oggetti di legno ecc.
32.3 Messa in funzione Aprite il coperchio e riempite il contenitore d’acqua. Attenzione: la messa in funzione senz’acqua potrebbe danneggiare l’apparecchio. Mettere l’oggetto da pulire in acqua. L’oggetto dovrebbe essere completamente immerso in acqua. Il livello dell’acqua non dovrà tuttavia superare il livello di riempimento contrassegnato con MAX.
Indicazione ► Pulendo i CD-ROM questi potrebbero essere graffiati o danneggiati. L'utilizzo di onde ultrasoniche potrà impedire in modo efficace un’eventuale danneggiamento dei CD- ROM. Inserire i CD; VCD o DVD nell’apposito supporto (vedi figura sopra – possono essere puliti contemporaneamente anche 2 CD-ROM. Mettere il supporto per il CD nel contenitore per la pulizia riempito con normale acqua di rubinetto.
Indicazione ► Nota bene: ripetuti processi di pulizia migliorano l’effetto di pulizia finale. Consigliamo quindi intervalli di pulizia di tre minuti. 33 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
36 Dati tecnici Apparecchio Ultraschall-Reinigungsgerät Nome UltraSonicClean Disc N. articolo 1510 Dati connessione 220 ~ 240 V, 50 Hz Potenza 50 W intervalli di pulizia 3 Minuti Misure esterne (L/H/P) 170 x 135 x 200 mm Serbatoio liquidi 570 ml Onde energetiche da 42.000 Hz...
Page 72
Manual del usuario Dispositivo de limpieza por ultrasonido Ref. 1510...
37 Manual del usuario 37.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Dispositivo de limpieza por ultrasonido le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
• Objetos metálicos • Vajilla de metal Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ►...
Nota ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Dispositivo de limpieza por ultrasonido incluye los siguientes componentes de fábrica: • Dispositivo de limpieza por ultrasonido 1510 • cesta de plástico • codo de plástico •...
39.5 Colocación 39.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal con suficiente capacidad portante para el aparato y de agua.
39.6.3 Inserto acodado No coloque relojes (impermeables hasta una profundidad menor a 30 metros) directamente en el depósito. El agua puede penetrar en la carcasa y dañar gravemente el reloj. Le recomendamos utilizar el inserto de codo para limpiar la pulsera.
40.1 Descripción general • 1 tapa 7 cesta de plástico 2 ventana de inspección 8 codo de plástico 3 recipiente de acero inoxidable 9 enchufe y cable 4 lámpara indicadora 10 carcasa 5 interruptor ON 11 soporte de CD 6 interruptor OFF 40.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
41.1 ¿Cómo funciona el limpiador por ultrasonido? Eliminación de la suciedad mediante la técnica de ultrasonido: Las ondas de ultrasonido generan numerosas y pequeñas burbujas de aire. Esta gran cantidad de pequeñas burbujas de aire actúan sobre la superficie del objeto que está...
Page 82
Advertencia ► Los objetos que no estén adecuadamente fijados pueden soltarse. ► Los objetos que puedan decolorarse fácilmente no son aptos para la limpieza por ultrasonido como, p.ej. textiles, productos de cuero, objetos de madera, etc. ► No deposite teléfonos móviles o relojes no impermeables al agua para limpiarlos en el depósito.
Pulse el botón ON para iniciar el proceso de limpieza. La lámpara de control roja se ilumina. Nota Durante la limpieza escuchará un zumbido que significa que el aparato está en funcionamiento. El aparato finalizará automáticamente el proceso de limpieza en 3 minutos.
41.5 Diferentes opciones de limpieza Advertencia Nota: No rellene el depósito de medios agresivos o químicos irritantes. 41.5.1 Limpieza general Utilice únicamente agua limpia fresca. El objeto debería estar totalmente sumergido en agua. El nivel de llenado de agua no debe superar la marca de llenado MAX.
42.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente. Un aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato. ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
45 Datos técnicos Aparato Dispositivo de limpieza por ultrasonido Denominación UltraSonicClean Disc Nº de art. 1510 Conexión 220 ~ 240 V, 50 Hz Potencia 50 W Temporizador 3 Minuten Dimensiones (An/H/P) 170 x 135 x 200 mm Depósito de líquido...
Page 87
Originele Gebruiksaanwijzing Ultrasoon reinigingsapparaat CD Artikelnummer. 1510...
Page 88
46 Gebruiksaanwijzing 46.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Ultrasoon reinigingsapparaat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
Page 89
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
47.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik in gesloten ruimtes om Reinigen • Sieraden, • Brillen en horloges • Gebruiksvoorwerpen • Cd-roms • Metalen voorwerpen • Metaal servies bestemd. Het hierbij gebruikte kookgerei moet geschikt zijn voor inductiekookplaten. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Page 91
► Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden.
47.2.1 Gevaar door elektrische stroom Gevaar Levensgevaar door elektrische spanning! Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht om gevaar door elektrische stroom te voorkomen. ► Het apparaat mag niet in gebruik worden genomen, als de aansluiting of de stekker beschadigd is, als het niet volgens de voorschriften werkt, op de grond is gevallen of beschadigd is.
► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 48.2.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: •...
48.4 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: • Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
Page 95
48.5.3 Boogelement Leg geen horloge (waterdicht tot een diepte van minder dan 30 meter) direct in het reservoir. Het water kan het reservoir binnendringen en het horloge zwaar beschadigen. Wij adviseren het gebruik van het boogelement bij het reinigen van de horlogeband te gebruiken.
49 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 49.1 Algemeen overzicht 1 Deksel 6 OFF schakelaar 2 Kijkvenster 7 Plastic mandje 3 RVS reservoir 8 Plastic boogelement 4 Waarschuwingslampje 9 Stekker en snoer 5 ON schakelaar 10 Behuizing...
50 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kunnen persoonlijk letsels en materiële beschadigingen optreden! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren te vermijden: ►...
Page 98
CD-roms Metalen voorwerpen Metaal servies Cd, vcd, dvd, enz. Vulpennen, printkoppen, Metaal servies, horloge pakkingen, enz. onderdelen, oude munten, medailles, ventielen, sproeiers, enz. WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kunnen persoonlijk letsels en materiële beschadigingen optreden! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren te vermijden: ►...
Overig: Hout, gecoat glas, De ultrasone reiniging kan reeds bestaande keramiek, glazen, alle reeds scheurtjes/beschadigingen in het oppervlak van beschadigde voorwerpen glas, keramiek, of glazen (bijv. brillenglazen) vergroten. 50.3 Ingebruikname Open het deksel en vul het reservoir met water. WAARSCHUWING Let op: De ingebruikname zonder water kan het apparaat beschadigen.
50.4 Handleiding bij het reinigen van cd-roms ► Bij het schoonwrijven van cd-roms kunnen ze bekrast en beschadigd worden. Het gebruik van ultrasone golven kan effectief een beschadiging van de cd-rom voorkomen. Plaats de cd‘s, vcd‘s of dvd‘s in de daarvoor bestemde houder (zie bovenstaande afbeelding –...
50.5.3 Gedeeltijke reiniging Grote voorwerpen kunnen gereinigd worden op de wijze zoals in de afbeelding te zien is. 50.5.4 Omvangrijke reiniging Bij bijzonder verontreinigde voorwerpen volgt u de aanwijzingen zoals bij „versterkte verontreiniging“ beschreven, maar nu herhaalt u deze stap. ►...
Wrijf het reservoir met een droge doek na en droog vervolgens de behuizing af. Was het apparaat niet met water en dompel het ook niet in het water om zo een elektrische schok te vermijden. Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats. 52 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen.
(altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 54 Technische gegevens Apparaat Ultrasoon reinigingsapparaat Naam UltraSonicClean Disc Artikel nr. 1510 Aansluitgegevens 220 ~ 240 V, 50 Hz Vermogensopname 50 W Reinigungsintervall 3 Minuten Afmetingen buitenkant (B/H/D)