Page 1
Trinciatrice da giardino Használati utasítás Kerti komposztaprító Návod k použití Drtič zahradního odpadu Návod na použitie Záhradný drvič Navodilo za uporabo Vrtni rezalnik Naputak za upotrebu Vrtna sječkalica Инструкции Градинска дробилка за клони Instrucþiuni Tocãtor de grãdinã GS 2400-40 Art.-Nr.: 320.300.010...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Beim Arbeiten im Außenbereich muss die läuft der Häcksler wieder an. Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzschalter ausge- rüstet sein. Arbeiten mit dem MATRIX-Häcksler Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht - Immer Handschuhe, Gehörschutz und benutzen oder Einstellungen vornehmen. Schutzbrille tragen.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Materialauswurf Drehknopf Unterlegscheibe Einfülltrichter Splint Wendemesser Radabdeckung Fahrgestell Ein-/Aus-Schalter Radachse Elektroanschluss Distanzrohr Kontrolllampe...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Technische Daten Netzspannung: 230V~/50Hz - Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Leistungsaufnahme: 2400 Watt Leerlaufdrehzahl: 2880 min - Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststo teile eine feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, Max.
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Information The equipment complies with the safety that won’t slip. regulations required for electrical equip- Use a head cover if you have long hair. ment. Loose clothing, jewellery, and long hair can become entangled in moving parts.
Pull the plug when you are not using the device or making adjustments. Working with the MATRIX Shredder Always guide the cable away from the back of the tool. - Always wear gloves, ear protection, and safety goggles.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Material expulsion Wheel Knob Washer Filling hopper Cotter pin Adjustable blade Wheel cover Frame On/O switch Wheel axis Electrical connection Spacer tube Check luminous indicator...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com - Open the ejector as described in the following Repairs and clean the interior with a damp cloth. - Use a sti brush to remove di cult deposits. Only use accessories and spare parts recommend- ed by the manufacturer.
All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations de sécurité Cet appareil répond aux recommanda- Maintenez les outils dans un état propre et prêts à tions prescrites en matière de sécurité des l’utilisation pour pouvoir travailler mieux et dans appareils électriques. des conditions de sécurité...
Page 13
En marche / Arrêt, le hachoir courts-circuits. redémarre. Débranchez la fiche quand vous n’utilisez pas l’ap- Travailler avec le hachoir MATRIX pareil ou si vous voulez effectuer des réglages. - Toujours porter des gants, une protection des oreilles et des lunettes de protection.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com éjection du matériau roue bouton rotatif rondelle entonnoir de remplissage goupille lame de retournement enjoliveur châssis interrupteur En marche/Arrêt essieu de roue raccordement électrique tube d’écartement lampe de contrôle 14 1...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com d’amener de la nouvelle matière. peuvent être retournées. - Maintenir l’ouverture d’éjection toujours propre - Desserrer les 2 vis à six pans creux, tourner la et libre. lame et la revisser. Maintenance et entretien Données techniques Tension de réseau : 230V~/50Hz...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsrichtlijnen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsrichtlijnen voor elektrische Draag geen wijde kleding of sieraden. apparatuur. Zorg ervoor dat u stevig staat en schoenen draagt met antislipzool. Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door voor- Draag hoofdbedekking wanneer u lange haren dat u het apparaat in gebruik neemt.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Materiaaluitwerper Wiel Draaiknop Onderlegschijf Vultrechter Splitpen Keermes Wielafdekking Onderstel Aan-/Uit-schakelaar Wielas Elektrische aansluiting Afstandsbus Controlelampje...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 20
Aan-/Uit-schakelaar begint de hakselaar weer te draaien. Trek de stekker uit de contactdoos wanneer u het apparaat niet gebruikt of instellingen daaraan wilt Werken met de MATRIX-hakselaar verrichten. - Draag altijd handschoenen, gehoorbescherming Voer het snoer steeds naar achter weg van het en veiligheidsbril.
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Reiniging en onderhoud Netspanning: 230V~/50Hz - Trek de netstekker uit de contactdoos alvorens Vermogensopname: 2400 Watt werkzaamheden aan het apparaat te verrichten. Nullasttoerental: 2880 min - Gebruik voor het reinigen van de kunststof delen Max.
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Questo apparecchio è conforme alle Non indossare indumenti ampi o collane, bracciali, prescrizioni di sicurezza per apparecchia- ecc.. ture elettriche. Indossare scarpe sicure e antiscivolo. Indossare un copricapo, se i capelli sono lunghi. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, legge- Indumenti non aderenti, collane, bracciali, capelli re attentamente le istruzioni per l’uso.
Page 23
Dopo aver attivato o si effettuano regolazioni. l’interruttore On/Off, la trinciatrice riparte. Allontanare sempre il cavo dall’utensile tirandolo Lavorazioni con la trinciatrice MATRIX indietro. - Appoggiare ben ferma la trinciatrice su un fondo - Indossare sempre guanti, cuffia e occhiali pro- piano e solido.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Rotella Espulsione materiale Rondella Manopola Copiglia Tramoggia di riempimento Copertura rotelle Lama orientabile Interruttore On/O Telaio Allacciamento elettrico Asse rotelle Spia di controllo Tubo distanziale...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com completamente i rami molto rami cati e con - Quando le 3 lame sono usurate, si possono rigi foglie. rare. - Allentare le due viti ad esagono incassato, girare - Tenere sempre pulita e libera l’apertura di espul- le lame e riserrare le viti.
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági útmutatások Ez a készülék megfelel az elektromos ban, hogy jobban és biztonságosabban tudjon készülékekre vonatkozó biztonsági ren- dolgozni. delkezéseknek. Ne hordjon bő ruházatot, vagy ékszereket. Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, figyelme- Gondoskodjon róla, hogy biztosan álljon a lábán sen olvassa el ezt a használati utasítást.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Anyagkidobó Kerék Elfordítható fej Alátét-tárcsa Betöltő tölcsér Sasszeg Elfordítható kés Kerékburkolat Mozgatható állvány Be- / kikapcsoló Keréktengely Elektromos csatlakozás Távtartó cső Ellenőrző lámpa...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 30
A szabadban végzendő munkánál a dugaszoló ismét beindul. aljzat legyen ellátva hibaáram-védő kapcsolóval. Munkavégzés a MATRIX kerti aprítóval Ha a készüléket nem használja, vagy azon beállítá- - Mindig viseljen védőkesztyűt, hallásvédőt és sokat hajt végre, mindig húzza ki a csatlakozó...
All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás és ápolás -Oldjuk meg a 2 belső hatlapú csavart, fordítsuk - A készüléken végzendő bármilyen munka előtt meg a kést, és húzzuk meg ismét a csavarokat. húzza ki a hálózati csatlakozót. Műszaki adatok - A műanyag részek tisztításához használjon ned- Hálózati feszültség: 230 V / 50 Hz...
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Tento přístroj odpovídá předepsaným Při práci nenoste příliš volný oděv ani šperky. bezpečnostním předpisům pro elektrická Udržujte stabilitu a noste protiskluzovou obuv. zařízení. Dlouhé vlasy přikryjte. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy mohou být Než...
Page 33
Při použití bubnu pro navíjení kabelů musí být kabel zcela odvinut a nesmí dojít k jeho zahřívání. Práce s drtičem MATRIX průměr vodiče min. 1,5 mm 2 . Při práci venku musí být zásuvka opatřena - Při práci vždy používejte rukavice, ochranu slu- ochranným spínačem proti chybnému proudu.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Vyhazování materiálu Kolo Otočný spínač Podložka Plnicí trychtýř Závlačka Otáčecí nůž Kryt kola Podvozek Vypínač Náprava Elektrické připojení Rozpěrná trubka Kontrolka...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com - Vyčistěte vyhazování a řezací plochy od nečistoty a zbytků dřeva. Nepoužívejte násilí. - Přiklopte plnicí trychtýř, vytáhněte jej nahoru a v přední pozici zatlačte dopředu, potom dolů. - Pevně zašroubujte šroubovací kno ík. - Pokud vyhazování...
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpecnostné pokyny Tento prístroj zodpovedá predpísaným topánky. bezpečnostným ustanoveniam pre V prípade dlhých vlasov používajte pokrývku elektrické prístroje. hlavy. Voľné ošatenie, šperky a dlhé vlasy môžu byť Návod na obsluhu si pozorne prečítajte predtým, zachytené...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Vyhadzovač materiálu Koleso Otáčavý gombík Podložka Plniaci lievik Závlačka Vratný nôž Kryt kolesa Podvozok Za/vypínač Náprava Elektrická prípojka Dištančná rúra Kontrolná žiarovka...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
V prípade použitia káblového bubna kábel celkom odvinúť, aby sa predišlo zahrievaniu kábla. Prierez drôtu min. 1,5 mm 2 . Práca s drvičom MATRIX Pri práci vonku musí byť zásuvka vybavená - Vždy nosiť rukavice, ochranu sluchu a ochranné ochranným vypínačom proti chybnému prúdu.
All manuals and user guides at all-guides.com - Nosiť rukavice. - Odskrutkovať otáčavý gombík. Ochrana životného prostredia - Plniaci lievik vytiahnuť nahor a odklopiť. Prístroj, príslušenstvo a obal nelikvidujte - Vyčistite vyprázdňovač a rezné plochy od špiny a jednoducho do odpadkového koša, ale dopravte zvyškov dreva.
All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za varno delo Ta stroj ustreza predpisanim varnostnim premikajoči deli aparata lahko zagrabijo. normam za električne stroje. Nosite zaščitna očala. Pri delih, kjer je veliko prahu, nosite zaščitno Pred uporabo stroja pazljivo preberite navodila za masko.
Po vklopu stikala za vklop/izklop se rezalnik odviti ves kabel s koluta. Minimalni prerez ponovno zažene. podaljševalnih kablov mora biti 1,5 mm2. Uporaba MATRIX-rezalnikov Pri delih na prostem mora imeti vtičnica vgrajeno - Vedno nosite rokavice, zaščito za sluh in zaščitna zaščitno stikalo.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Izhodna odprtina za material Kolo Vrtljivi gumb Podložka Polnilni lijak Razcepka Obračalno rezilo Pokrov kolesa Podvozje Stikalo za vklop/izklop Os kolesa Električni priključek Distančna cev Nadzorna svetilka...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Zaščita okolja - Očistite umazanijo in ostanke lesa z izhodne odprtine in površine rezil. Tega ne počnite na Ne odlagajte strojev, pribora in embalaže silo. enostavno v smetnjake, ampak jih odlagajte na zato namenjene prostore. - Zaprite polnilni lijak, ga potegnite navzgor in v Samo malo vloženega truda lahko koristi našemu prednjem položaju pritisnite navzdol, nato pa...
All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosne upute Ovaj uređaj je u skladu s odredbama Ako imate dugu kosu, nosite pokrivalo za glavu. sigurnosnih propisa električne Pokretni dijelovi uređaja mogu zahvatiti široku uređaje. odjeću, nakit i dugu kosu. Nosite zaštitne naočale. Prije rada s uređajem, pažljivo pročitajte upute za uporabu.
U slučaju vanjskih radova, utičnica mora imati zaštitnu sklopku. Rad s MATRIX vrtnom sječkalicom Ako više ne koristite uređaj, ili ako ga podešavate, isključite ga iz struje. - Uvijek nosite rukavice, zaštitu sluha i zaštitne naočale.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Izbačajni otvor Kotač Ručica za okretanje Podložna pločica Ubačajni otvor Rasjepka Okretni nož Pokrov kotača Vozno postolje Sklopka za uklj./isklj. Osovina kotača Električni priključak Distancna cijev Kontrolna lampica...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com očistite unutrašnji prostor vlažnom krpom. - Čvrsto prianjajuće naslage uklonite čvrstom Razina buke L 107dB(A) četkom. Težina: 12.5kg Popravci Čišćenje izbačajnog otvora Upotrebljavajte samo onaj pribor i rezervne - Nosite zaštitne rukavice. dijelove koje je preporučio proizvođač. Ako se uređaj - unatoč...
All manuals and user guides at all-guides.com Информация за Не носете обемисти дрехи и бижута. Уверете се, че можете да стоите стабилно и че безопасност сте с обувки, които няма опасност да се подхлъзнат. Устройството отговаря на необходимите разпоредби за безопасност, отнасящи Носете...
Page 53
бъде снабден с допълнителна дефектнотокова ключа за вкл./изкл. дробилката за храсти защита. продължава да работи. Извадете кабела от контакта, когато не Работа с дробилка за клони MATRIX използвате устройството или правите Винаги носете ръкавици, антифони и настройки. предпазни очила. Винаги дръжте кабела далеч от задната страна...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Отстраняване на материала Колело Шайба Кръгла дръжка Фуния Щифт Регулируем нож Капак на колелото Рамка Бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) Ос на колелетата Електрическа връзка Разделителна тръба Провери светещ индикатор...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Капацитет: приблизително 150 кг/ч. Използвайте навлажнено парче плат, Акустично налягане L 98dB(A) за да почистите пластмасовите части. Не Ниво на силата на звука L 107 dB(A) използвайте почистващи препарати, Тегло: 12.5 kg разтворители или остри предмети. инаги...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Informaþii de siguranþã Echipamentul este conform cu regulamentele de siguranþã necesare Acoperiþi capul dacã purtaþi pãr lung. pentru echipamentul electric. Îmbrãcãmintea, bijuteriile lejere ºi pãrul lung se pot prinde în piesele mobile. Purtaþi întotdeauna Citiþi instrucþiunile integral înainte de a porni ochelari de protecþie.
Page 58
Utilizaþi numai prelungitoare autorizate atunci sã funcþioneze. când utilizaþi aparatul în exterior. Utilizaþi o tobã de troliu de cabluri, desfãºuraþi-o Lucrul cu tocãtorul MATRIX în întregime pentru a împiedica încãlzirea cablului. Purtaþi întotdeauna, mãnuºi, dispozitiv de protecþie a auzului ºi ochelari de protecþie.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Expulzare material Roatã Buton Piuliþã Pâlnie de umplere ªplint Lamã ajustabilã Capac roatã Cadru Buton Pornit/Oprit Ax roatã Conector electric Tub distanþier Verificaþi indicatorul luminiscent...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Reparaţii Curãþarea aruncãtorului de materiale Folosiţi doar accesorii şi piese recomandate de Purtaþi mãnuºi. producător. Dacă echipamentul nu mai funcţionează Deºurubaþi butonul. deşi a fost verificat de noi şi întreţinut de Trageþi de pâlnia de alimentare în sus ºi apoi dumneavoastră, chemaţi un electrician autorizat să...
EU-smjernica i normama za verklaart hierbij dat het volgende artikel sljedeće artikle voldoet aan de daarop betrekking heb- bende EG-richtlijnen en normen prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek Gartenhäcksler/GS 2400-40 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EG...
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANTIE nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der der- Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf zeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie aus- üblichen guten Materials sorgfältig gebaut.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente ricambio e accessori che non rientrano nel nostro assortimento. Interventi o secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, buona qualità.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com ovlaštenje za uklanjanje kvarova i nedostataka sa strane proizvodaca. JAMSTVO Iz garancije su isključene štete do kojih dođe zbog nepravilnog Uredaj je visoko kvalitetan proizvod. Konstruisan je uz uvažavanje rukovanja, preopterećenja ili prirodne istrošenosti. današnjih tehnickih saznanja i brižno izraden upotrebom obicnih dobrih Štete koje nastanu zbog greške proizvođača ili zbog greške u materijalu materijala.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Gartenhäcksler/GS 2400-40 ZARUKA GARANTIE gekauft bei: Zakoupeno u: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, číslo domu: PLZ, Ort : PSČ, místo : Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift:...