Page 1
RP173 Record Player Vintage Ref. nr.: 102.182 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS V1.1...
Page 3
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
OVERVIEW 1. Function Knob Knob to select FM- phono- or BT-mode. 2. BT LED 3. Power/volume Knob Turn the knob to turn on/off- and set the volume of the turntable. 4. Dial Knob 5. Platter Place your record here. 6. Lift Lever Operate to lower or raise the tone-arm.
Page 5
Select BT mode by turning the function knob to BT. The BT LED indicator will flash in blue color. Turn on your external BT device to pair with the unit. Go to your device’s BT menu and select “Fenton recordplayer” to connect the unit.
SOFTWARE CONFIGURATION Click on Microphone in the drop down menu and select “Stereo Mix”. Select the “Edit” menu and then “Preferences” Select the USB audio device under the “Recording” selection as shown. Select “Software Playthrough” to hear the audio while recording. After the above settings are completed, you are ready for recording.
Page 7
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Page 8
Draai de functieknop naar de BT-modus. De BT LED-indicator knippert in blauwe kleur. Schakel uw externe BT-apparaat in om het te koppelen met het apparaat. Ga naar het BT menu van uw apparaat en selecteer "Fenton recordplayer" om het apparaat te verbinden. Eenmaal verbonden, zal het blauwe LED-lampje stoppen met knipperen.
Page 9
VERBINDEN MET COMPUTER De bijgeleverde software is een applicatie van derden en Fenton handelt daarom geen vragen of problemen af die betrekking hebben op deze software.
Page 10
SOFTWARECONFIGURATIE Klik op “Microphone” in het submenu en selecteer “Stereo Mix” Selecteer het menu “Edit” (bewerken) en vervolgens “Preferences”. Selecteer het USB-audioapparaat onder de selectie “Recording” zoals afgebeeld. Selecteer “Software Playthrough” om tijdens de opname audio te horen. Nadat de bovenstaande instellingen zijn voltooid, bent u klaar voor de opname. Indien u problemen ondervindt, probeer dan uw systeeminstellingen te controleren of de audio-ingangsinstellingen via het geluidspaneel aan te passen.
Page 11
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Page 12
ÜBERSICHT 1. Modus Drehen, um den Modus zu wechseln. 2. BT LED 3. Ein/Aus und Lautstärkeregler Drehen Sie den Drehknopf, um den Plattenspieler ein-/auszuschalten und die Lautstärke einzustellen. 4. Radiofrequenz-Knopf 5. Plattenteller Platzieren Sie eine Schallplatte auf dem Plattenteller. 6. Hebebügel Griff zum Anheben oder Absenken des Tonarms.
Page 13
Drehen Sie den Funktionsknopf auf den BT-Modus. Die BT-LED-Anzeige blinkt in blauer Farbe. Schalten Sie Ihr externes BT-Gerät ein, um es mit dem Gerät zu koppeln. Gehen Sie in das BT-Menü Ihres Gerätes und wählen Sie "Fenton recordplayer" zum Verbinden. Sobald die Verbindung hergestellt ist, hört die blaue LED auf zu blinken.
Page 14
SOFTWAREKONFIGURATION Klicken Sie im Dropdown-Menü auf „Microphone“ und wählen Sie „Stereo Mix“ aus. Wählen Sie das Menü „Edit“ und dann „Preferences“ Wählen Sie das USB-Audiogerät aus der Auswahl „Recording“ aus, wie dargestellt. Wählen Sie „Software Playthrough“, um den Ton während der Aufnahme zu hören. Nachdem die obigen Einstellungen abgeschlossen sind, können Sie Aufzeichnungen vornehmen.
Page 15
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
VISIÓN GENERAL 1. Interruptor de Modo Cambie para seleccionar el modo FM, phono o BT. 2. BT LED 3. Botón de Encendido/Volumen Gire el mando para encender/apagar y ajustar el volumen del tocadiscos. 4. Botón de Radiofrecuencia 5. Plato Coloque su disco aquí. 6.
CONECTANDO CON EL PC El software incluido es una aplicación de terceros y por lo tanto Fenton no maneja ninguna pregunta o problema con respecto al software.
Page 18
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causés par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non-respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect des consignes de sécurité...
PRESENTATION 1. Sélecteur de mode Pour abaisser ou lever le bras. 2. LED BT 3. Bouton d'Alimentation/Volume Tournez le bouton pour allumer/éteindre et régler le volume du tourne- disque. 4. Bouton de Radiofréquence 5. Plateau Pour positionner votre disque. 6. Levier bras Pour abaisser ou lever le bras.
1. Sélectionnez le mode BT en tournant le bouton de fonction sur BT. La LED BT brille en bleu. 2. Allumez votre appareil BT externe pour l’appairer à la platine. Allez sur le menu BT de votre appareil, sélectionnez “Fenton recordplayer”...
CONFIGURATION LOGICIEL Cliquez Microphone dans la menu déroulant et sélectionnez “Stereo Mix”. Sélectionnez le menu “Edit” puis “Preferences” Sélectionnez l'appareil audio sous “AudioDevice on UBS Bus“ dans le menu “Recording” et cochez la case “Software Playthrough” pour écouter l'audio pendant l'enregistrement. Une fois les réglages précédents terminés, vous pouvez commencer à...
Page 22
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Output Connections: Speed Settings (RPM): 33, 45, 78 Power Supply: 100-240VAC 50/60Hz (12V Adapter) Dimensions (L x W x H): 370 x 470 x 260mm Weight: 8,30kg The specifications are typical.