Preparación Para La Instalación; Datos Técnicos - GLÄSS NonSoloDoccia Home Notice D'installation, Utilisation & Maintenance

Table des Matières

Publicité

ATENCIÓN.
El fabricante declina toda responsabilidad en los siguientes
casos:
• No se respeten las disposiciones de instalación y manutención
del presente manual.
• Si no se respetan las normas vigentes del pais de instalacion
sobre el uso e instalacion del producto.
• La manutención extraordinaria no sea efectuada por personal
califi cado.
ATENCIÓN.
• Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de
utilizar el producto.
• Conserve el presente manual para consultas futuras.
• El manual ha sido concebido para varios modelos y versiones,
por lo tanto la estética del producto podrá ser distinta de cómo
se ilustra en las imágenes. no obstante esto las instrucciones
no tienen variaciones.
• La empresa constructora se reserva el derecho de aportar
todas las modifi caciones que considere necesarias sin previo
aviso u obligación de sustitución.
• El producto puede ser destinado solo al uso para el cual
ha sido concebido. El fabricante no es responsable por
eventuales daños derivados de usos inadecuados.
• Los datos de reconocimiento del producto "Número de
matricula" (modelo, potencia eléctrica, voltaje, nombre del
fabricante) están indicados en el talón plateado en la centralita
y en el certfi fi cado de garantía. Estos son aplicados durantes
las pruevas en fabrica.
• Asegúrese que el desagüe sea siempre efi ciente.
• Instale un dispositivo ablandador de agua para eliminar los
depósitos de cal.
• Asegúrese que el piso, alerededor del producto, este siempre
limpio y seco, para evitar caidas cuando se entra o se sale
del producto.
• Se debe de prestar particolar ATENCIÓN cuando la superfi cie
del producto está mojada, porque en ese caso existe un
mayor potencial de deslizamiento. Esto es particularmente
importante cuando se utiliza el jabón, champú, detergente,
productos de limpieza, etc..
• No se aconseja la utilización del producto con agua a
temperatura excesivamente elevada. Utilice agua con
temperatura máxima de 38°C.
• Los usuarios del baño de vapor deben ser sometidos a exámenes
médicos periódicos con el fi n de proteger su salud.
• Está prohibido el uso de la sauna a las personas afectas
de cardiopatía, inflamaciones internas, enfermedades
contagiosas, epilepsia y quienes usan pace-makers.
• Los aceites esenciales pueden ser utilizados sólo después de la
emulsión con productos específi cos para diluir el aceite.
• Las personas afectadas por obesidad, disturbios cardíacos
o presión sanguínea, problemas en el sistema circulatorio,
diabetes, ancianos o mujeres embarazadas deben consultar
al medico antes de utilizar el producto.
• Las personas que toman medicinas deben consultar al médico
antes de utilizar el producto puesto que algunas medicinas
pueden inducir somnolencia, influir en las pulsaciones
cardíacas, en la presión sanguínea y en la circulación
• Está prohibido el uso de bebidas alcohólicas, drogas o
medicinas antes y durante la utilización del producto porque
podrían conducir a la pérdida de conciencia.
• El aparato no está destinado para ser usado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
• ATENCION: Sólo debe permitirse a los niños utilizar el
producto sin la supervisión de adultos después de haber
recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su
seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso
indebido
• Cuando el producto no se utiliza desconecte la alimentación
eléctrica por medio del interruptor a monte del aparato.
Todas las medidas están indicadas en mm.
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN
La carga de suelo requerida es de mín. 200 Kg/m², por lo que
es necesario que el local en que se instale el producto cumpla
dicha condición.
Para no arruinar las piezas del monomando, instale un fi ltro
antes del mismo.
DATOS TÉCNICOS:
• Presión dinamica mínima:
• Presión de funcionamiento:
• Presión de funcionamiento recomandada: 250 kPa (2,5 bares)
• Temperatura del agua caliente:
La caja de potencia, que se ha de conectar en el punto C.P. (véanse
las instrucciones para la instalación) está instalada en todas las
versiones salvo en la versión manual.
Para la conexión eléctrica a las cajas de potencia (sólo para las
versiones del producto que están equipadas con caja de potencia)
utilice un cable tipo H07 RN-F con una sección de 2,5 mm².
Además, la conexión a la red eléctrica prevé la instalación de un
interruptor bipolar, cerca del aparato, antes de las cajas de potencia,
con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo, adecuado
para una tensión de 220/240 V y una corriente de 16A.
El producto se debe conectar a una instalación eléctrica con un
interruptor magnetotérmico diferencial de 0,03 A.
La estructura del producto es metálica, por dicho motivo, se
requiere una buena instalación a tierra que responda a lo previsto
por las normativas.
CABLE de TIERRA.
El cable de toma de tierra debe conectarse de manera fi ja y
permanente a la red eléctrica.
CONEXION EQUIPOTENCIAL.
El equipo debe conectarse a la instalación equipotencial del
local y fi jarse de forma apropiada al borne presente en el
producto.
Para la instalación se requiere disponer de los siguientes
accesorios que no son suministrados por el fabricante:
a) Racores necesarias para la conexión del monomando a la red
hídrica de la vivienda (conexión al monomando con uniones
de ½") deben utilizarse los tubos suministrados con el
equipamiento base y no otros tipos de tubos.
b) Racores necesarias para la conexión del desagüe encastrado
en el piso al sifón de desagüe de la hidrocabina (conexión
con manguera Ø 40).
MANUTENCIÓN ORDINARIA Y
EXTRAORDINARIA
Para mantener inalterado en los años el brillo del producto use
agua con temperatura no superior a 60°C.
Para la limpieza, utilice una esponja suave humedecida con agua
y detergentes líquidos neutros no abrasivos.
Después de la limpieza, enjuague con abundante agua, para
eliminar completamente los residuos de detergente, y seque
con un trapo suave.
E
:
– Detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético
porque pueden causar daños importantes.
– El uso de paños con fi bras sintéticas, esponjas abrasivas,
tapones con hilos metálicos, detergentes sólidos y líquidos
que contengan abrasivos, alcohol, ácidos de uso doméstico,
23
ES
150 kPa (1,5 bares)
350 kPa (max 3,5 bares)
max 60°C

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières