For The Fitter; Installationsvorschriften; Installation Instructions - Flandria UPR9ET Instructions D'installation

Foyer a gaz de cheminee
Table des Matières

Publicité

FÜR DEN INSTALLATEUR

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN

Kontrollieren Sie vor der Installation, ob die örtlichen
Verteilungsbedingungen, die Gassorte oder der Druck, der
Einstellung des Gerätes entsprechen.
VERBRENNUNGSLUFT
Das Zimmer muss mit Luftzufuhröffnungen oder einem
Entlüftungssystem, das ein Minimum von
Verbrennungsluft zulässt, das dem Wert in der Tabelle
unten entspricht und dies je nach dem/ den Typ(en), die im
Raum gestellt wurden, ausgestattet werden.
Gerätetyp
UPR 9T - UPR 9ET
Montage der Stellfüsse
Nach dem Entfernen der Verpackung muss der Mantel zur
Vermeidung von Beschädigung während der Montage des
Radiators entfernt werden. Dazu müssen zuerst die
gewindeschneidenden Schrauben A (Siehe Fig. 1) entfernt
werden. Drehen Sie das Gerät um und entfernen Sie die 2
Bolzen aus dem holzenen Rahmen. Kontrolieren Sie ob die
Grundplatte (E) zwischen den Stützplatten des
Gasheizofens montiert ist und schrauben Sie die 4
Stellfüsse (B) in den Stützplatten. Mittels dieser füsse kann
der Gasherd horizontal aufgestellt werden.
Schrauben Sie die 4 Tregelfüsse B in die Stûtzpunkte. Die
Bodenplaat müss unten die Stützpunkte gelegt werden.
Setzen Sie den herd horizontal
All manuals and user guides at all-guides.com
Luchtdurchflussmenge
m³/h
BE-FR-D-LU 21,2
NL
18,7

FOR THE FITTER

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Before installation, check whether the local distribution
conditions, the type of gas and the pressure correspond
with the factory settings of the apliance.
COMBUSTION AIR
The premises must be equipped with air inlets or an air
ventilation system admitting a minimum volume of
combustion air equal to the value given in the table below
according to the type(s) of appliance(s) fitted in the
premises.
Type of appliance
UPR 9T - UPR 9ET
Assembly of the adjusting feet
After the removal of the packing, the coat must be removed
to prevent damage during the placement of the gas fire.
Therefore, the thread cutting screws A must be removed
(see fig. 1). Nextly, turn around the appliance and remove
the 2 bolts out of the wooden framework. Check if the
bottom plate (E) has been installed between the supporting
plates from the gas fire and screw the 4 adjusting feet (B) in
the supporting plates.
By means of this feet, the gas fire can be placed
horizontally.
Screw the 4 adjustable feets in the support. The
bodemplatte must be placed unther the support point.
Place the appliance horizontal
Débit d'air
m³/h
BE-FR-D-LU 21,2
NL
18,7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Body line u9Body art u9Body heat u9

Table des Matières