Page 1
D'EMPLOI POUR LE FOYER A GAZ DE CHEMINEE INSTALLATION – WARTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN GASHEIZOFEN MIT SCHORNSTEINABFUHR INSTALLATION, MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTION FOR THE GAS RADIATOR WITH CHIMNEY OUTLET TYPE UPR9ET Body Line U9 Body Art U9 Body Heat U9 92.451069.00...
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR U DE INSTALLATEUR POUR VOUS L'INSTALLATEUR VOOR U DE GEBRUIKER POUR VOUS L'UTILISATEUR GENERALITE ALGEMEEN Avant d'installer l 'appareil nous vous demandons de lire Lees vóór het plaatsen van het toestel dit instruktieboekje attentivement les instructions et de conserver soigneuse- aandachtig door en bewaar het zorgvuldig voor eventueel ment ce document.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com OPGELET ATTENTION Rookgas afvoerbeveiliging (Fig. 1) Sécurité d'évacuation des produits de la combustion (P.D.C.) (fig.1) Doel : Objet : Het toestel is uitgerust met een thermische afvoer-beveiliging L'appareil est équipé d'un dispositif thermique de sécurité (TTB) die bij storing in de afvoer van de verbrandingsgassen (DTS) qui en cas de pertubations de l'évacuation de PDC de toevoer van het gas naar de brander onderbreekt.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR U DE INSTALLATEUR POUR VOUS L'INSTALLATEUR INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Controleer vóór installatie plaatselijke Vérifiez avant l'installation si les conditions locales de la verdelingsvoorwaarden, het soort gas en de druk distribution de gaz et pression correspondent avec les overeenstemmen met de afstelling van het toestel.
Page 5
HET PLAATSEN VAN DE GLOEIELEMENTEN LA MISE EN PLACE DES ELEMENTS RADIANT UPR9ET UPR9ET Is een gashaard zonder gloeielementen. Est un foyer à gaz sans élements radiant.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLE VAN DE SPUITSTUKDRUK CONTROLE DE LA PRESSION A L'INJECTEUR Alle toestellen worden in de fabriek ingesteld op aardgas. Tous les appareils sortant de l'usine sont réglés au gaz Hierbij wordt de regelschroef van de spuitstukdruk verze- naturel.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD ENTRETIEN NAZICHT VAN DE GOEDE STAAT VAN HET CONTROLE DU BON ETAT DE L'INJECTEUR VEILLEUSE WAAKVLAMSPUITSTUK. Dévissez l'écrou (A) autour de la conduite de la veilleuse et De spanmoer (A) van de waakvlamleiding losdraaien en de retirez la conduite (fig.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR U DE GEBRUIKER POUR VOUS L'UTILISATEUR BEDIENINGSVOORSCHRIFT MODE D'EMPLOI TYPE MINISIT (fig. 6) TYPE MINISIT (fig. 6) Het regelblok MINISIT is voorzien van volgende bedie- Le bloc de sécurité MINISIT contient les boutons de ningsorganen: commandes suivants : drukknop (1):...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com OMBOUWEN OP PROPAAN / BUTAAN ADAPTATION AU GAZ PROPANE / BUTANE Cette conversion doit être effectuée par l'installateur ou par le service technique de l'usine. Le set de conversion est livré Het ombouwen van het toestel op propaan dient door de sur demande par le constructeur et comprend : installateur of de technische dienst van de fabrikant te geschieden.
Page 10
GARANTIE GARANTIE Uw Flandria toestel geniet een garantie van 2 jaar op alle Votre appareil Flandria bénéficie d’une garantie de deux fabricage fouten en dit vanaf de datum van aankoop en in ans contre tout vice de fabrication à partir de la date die mate dat het gebruik in overeenstemming is met de d’achat et pour autant qu’il soit utilisé...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com MINISIT Bouton poussoir pour allumage veilleuse Drukknop voor toevoer waakvlamgas Piezo Bouton poussoir pour éteindre Drukknop voor buitenbedrijfstelling Bouton du thermostat Thermostaatknop Nipple prise de pression à l'injecteur Drukmeetnippel voor spuitstukdruk Nipple prise de pression allimentation Drukmeetnippel voor de voordruk Vis débit minimum Regelschroef minimum debiet...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS BELGIE-FRANKRIJK TYPE UPR9ET Line UPR9ET Art UPR9ET Heat BELGIQUE -FRANKRIJK DONNEES TECHNIQUES - breedte C C/mm - largeur C - hoogte H1 H1/mm - hauteur H1 - diepte T1 T1/mm - profondeur T1...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Ombouwset 251471 251471 251471 Set de conversion Rookgassen afvoerbeveiliger ELMWOOD ELMWOOD ELMWOOD Dispositif thermique de sécurité (TTB) 2455R-100-77 2455R-100-77 2455R-100-77 contre-tirage (DTS)
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLAND TYPE UPR9ET UPR9ET UPR9ET Line Heat Afmetingen - breedte C C/mm - hoogte H1 H1/mm - diepte T1 T1/mm - diepte T2 T2/mm Afvoer - hoogtemaat H2 H2/mm - diameter D...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA BELGIEN FRANKREICH TYPE UPR9ET line UPR9ET Art UPR9ET heat BELGIUM FRANCE Geräteabmessungen Dimensions - Breite C C/mm - Width C - Höhe H1 H1/mm - Height H1 - Tiefe T1...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com - Anzahl - Quantity Zündflammeneinspritzdüse G31/G30 N° Pilot flame gas injection G31/G30 Umbauset N° 251471 251471 251471 Conversion set Rauchgassicherung (TTB) N° 2455R-100-77 2455R-100-77 2455R-100-77 Fume outlet safety device (TTB)
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DEUTSCHLAND TYPE UPR9ET line UPR9ET Art UPR9ET Heat GERMANY Geräteabmessungen Dimensions - Breite C C/mm - Width C - Höhe H1 H1/mm - Height H1 - Tiefe T1 T1/mm...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Umbauset N° 251471 252346 252346 Conversion set Rauchgassicherung (TTB) N° 2455R-100-77 2455R-100-77 2455R-100-77 Fume outlet safety device (TTB)
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com FÜR DEN INSTALLATEUR FOR THE INSTALLER FÜR DEN BENUTZER FOR THE USER ALLGEMEIN GENERAL Lesen Sie aufmerksam diese Anleitung vor der Montage Before installing the appliance, read through the instruction des Gerätes durch und bewahren Sie die sorgfältig für booklet carefully and store it in a safe place for possible eventuellen späteren Gebrauch.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG NOTE Rauchgassicherung (Fig. 2) Flue gas discharge safety device (Fig. 2) Ziel: Purpose: Dieses Gerät ist mit einer thermischen Abfuhrsicherung The appliance is equipped with a thermal discharge safety ausgerüstet (TTB), die bei Störung in der Abfuhr der device which cuts off the gas supply to the burner on Verbrennungsgase, die Zufuhr von Gas zum Brenner detection of problem in the discharge of the combustion...
All manuals and user guides at all-guides.com FÜR DEN INSTALLATEUR FOR THE FITTER INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN INSTALLATION INSTRUCTIONS Kontrollieren Sie vor der Installation, ob die örtlichen Before installation, check whether the local distribution Verteilungsbedingungen, die Gassorte oder der Druck, der conditions, the type of gas and the pressure correspond Einstellung des Gerätes entsprechen.
Page 24
Abschließhahn vor dem Gerät montiert worden. closing tap in front of the appliance. Aufstelling die Glüelemente Installing of the woodlogs UPR9 ET ist eine Herd ohne Glüelemente The UPR9ET is an appliance whitout woodlogs. KONTROLLE DES DRUCKS DER CONTROLLING THE NOZZLE EINSPRITZDÜSE PRESSURE Alle Geräte werden in der Fabrik auf Erdgas eingestellt.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com THERMOSTAT THERMOSTAT Der Thermostat wird in der Fabrik eingestellt. Die The thermostat is set in the factory. The different settings on verschiedenen Stände des Thermostatknopfes schaffen die the thermostat knob make it possible to regulate the Möglichkeit, die gewünschte Temperatur einzustellen.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG MAINTENANCE KONTROLLE DES GUTEN ZUSTANDS CHECKING THAT THE PILOT-FLAME DER ZÜNDFLAMMENEINSPRITZDÜSE NOZZLE IS IN GOOD WORKING ORDER Die Spannmutter (A) der Zündflammenleitung losdrehen Loosen the tightening nut (A) of the bypass flame pipe and und die Leitung aus dem Zündflammenbrenner ziehen.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com FÜR DEN BENUTZER FOR THE USER OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MINISIT TYPE (Fig. 6) TYP MINISIT (Fig. 6) Control panel MINISIT is provided with the following control Der Gasregler MINISIT ist mit den folgenden mechanisms: Bedienungsorganen ausgerüstet : push button (1) :...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com MINISIT Drucktaste für die Zufuhr von Zündflammengas Push button for supply of pilot-flame gas Piezo Drucktaste für die Ausserbetriebsetzung Push button for switching off the appliance Thermostatknopf Thermostat button Druckmessnippel für den Druck der Einspritzdüse Pressure-measuring nipple for nozzle pressure Druckmessnippel für den Vorderdruck Pressure-measuring nipple for initial pressure...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com UMBAU AUF PROPAN / BUTAN CONVERSION FOR PROPANE / BUTANE Der Umbau des Gerätes auf Propan/Butan muss vom Installateur Conversion of the appliance for propane/butane should be oder dem technischen Dienst der Herstellers geschehe. Der carried out by the installer.
Page 30
Regelapparatur und die Einstellung des Gerätes kontrolliert. GUARANTEE GARANTIE Your Flandria device is guaranteed for two years Wir garantieren, dass Ihr Flandria Gerät ab dem against any manufacturing defect from the date of Kaufdatum während...