ADE KW 1703 Mode D'emploi

Pèse-bagages til
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Kofferwaage Til
Luggage scale Til | Báscula para maletas Til
Pèse-bagages Til | Bilancia per bagagli Til
Waga bagażowa Til
Bedienungsanleitung
KW 1703
Operating Manual | Manual de
instrucciones | Mode d'emploi | Istruzioni
per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE KW 1703

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Kofferwaage Til Luggage scale Til | Báscula para maletas Til Pèse-bagages Til | Bilancia per bagagli Til Waga bagażowa Til Bedienungsanleitung KW 1703 Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d’emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit dieser Kofferwaage gehört unnötiges Übergepäck der Vergangenheit an. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen eine gute Reise! Ihr ADE Team IM_Web_KW1703_201803_V1...
  • Page 3: Allgemeines

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. KW 1703...
  • Page 4: Table Des Matières

    Lieferumfang ..................6 Auf einen Blick .................. 7 Funktionsprinzip ................8 Waage vorbereiten ................. 8 Wiegen ....................9 Zuwiegefunktion nutzen (TARA) ..........11 Reinigen ..................... 11 Störung / Abhilfe ................12 Technische Daten ................12 Konformitätserklärung ..............13 Garantie .....................14 Entsorgen ..................14 KW 1703...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bewegungsenergie in Strom umwandelt und kurzfristig speichert. Der Dynamo ist fest im Gerät eingebaut und kann und darf nicht selbst ausgetauscht oder ausgebaut werden. Wenn der Dynamo defekt ist, wenden Sie sich an unseren Service oder an eine Fachwerkstatt. KW 1703...
  • Page 6: Gefahr Für Kinder

    ‚ Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen. ‚ Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen. Lieferumfang ‚ Kofferwaage ‚ Bedienungsanleitung KW 1703...
  • Page 7: Auf Einen Blick

    All manuals and user guides at all-guides.com Auf einen Blick Display Taste M/T - Maßeinheit wechseln - TARE-Funktion Griff Gurt Haken KW 1703...
  • Page 8: Funktionsprinzip

    Waage automatisch aus. Waage vorbereiten 1. Fassen Sie die Waage an wie gezeigt und bewegen Sie sie einige Male zügig hin und her. Sobald im Display „0.00“ sowie das Batterie-Symbol angezeigt wird, ist die Waage bereit. KW 1703...
  • Page 9: Wiegen

    Die eingestellte Maßeinheit ist dann „lb“ (pound). Wiegen 1. Bereiten Sie die Waage vor, siehe „Waage vorbereiten“. 2. Legen Sie den Gurt der Kofferwaage um den Griff Ihres Koffers und befestigen Sie den Haken an der Gurt-Öse an der Waage (siehe Pfeil). KW 1703...
  • Page 10 ‚ Drücken Sie 1x kurz die Taste M/T, um das Ergebnis auf „0“ zu setzen und ein weiteres Gepäckstück zu wiegen. ‚ Wenn im Display ein leeres Batterie-Symbol blinkt, ist die erzeugte Energie verbraucht und nach kurzer Zeit schaltet sich die Waage automatisch aus. KW 1703...
  • Page 11: Zuwiegefunktion Nutzen (Tara)

    Kapazitätsgrenze (50 kg) erreicht ist. Reinigen HINWEIS vor Sachschaden − Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Reinigungsmittel o. Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei könnte die Oberfläche zerkratzen. KW 1703...
  • Page 12: Störung / Abhilfe

    ‚ Siehe „Waage vorbereiten“. Im Display wird „Err“ ‚ Die maximale Kapazität angezeigt der Waage von 50 kg wurde überschritten. Technische Daten Modell: Kofferwaage KW 1703 „Til“ Energieversorgung: Kinetische Energieerzeugung Bemessungsstrom: < 40uA Messbereich: max. 50 kg Abweichung: 1 % +/- 100 g...
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Kofferwaage KW 1703 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät...
  • Page 14: Garantie

    Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. KW 1703...
  • Page 15 Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. KW 1703...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality product from the ADE brand, which combines intelligent functions with an exceptional design. With this luggage scale, unnecessary excess baggage is a thing of the past! The many years of...
  • Page 17: General Information

    Explanation of symbols This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury. This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. KW 1703...
  • Page 18 Intended Use ...................19 Safety ....................19 Scope of delivery................20 Overview ...................21 Operating principle ...............22 Preparing the scale ...............22 Weighing ...................23 Using the tare function (TARA) ..........25 Cleaning.....................25 Fault/Remedy ..................26 Technical Data .................26 Declaration of Conformity ............27 Warranty ....................28 Disposal .....................28 KW 1703...
  • Page 19: Intended Use

    The dynamo is permanently installed in the device and cannot and must not be replaced or removed. If the dynamo is defective, contact our service or a specialist workshop. KW 1703...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    ‚ Do not make any modifications to the item. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger the user. Scope of delivery ‚ Luggage Scale ‚ Operating Manual KW 1703...
  • Page 21: Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com Overview Display M/T button - Changing the unit of measurement - TARE function Grip Belt Hook KW 1703...
  • Page 22: Operating Principle

    Preparing the scale 1. Grasp the scale as shown and move it quickly back and forth a few times. As soon as the display shows “0.00” and the battery symbol , the scale is ready. KW 1703...
  • Page 23: Weighing

    The set unit of measurement is then “lb” (pound). Weighing 1. Prepare the scale, see “Preparing the scale”. 2. Place the belt of the luggage scale around the grip of your suitcase and attach the hook to the belt loop on the scale (see arrow). KW 1703...
  • Page 24 ‚ Press the M/T button once briefly to set the result to “0” and weigh another piece of luggage. ‚ If an empty battery symbol flashes on the display, the energy generated is used up and the scale will switch off automatically shortly thereafter. KW 1703...
  • Page 25: Using The Tare Function (Tara)

    − Do not immerse the scales in water or other liquids. − Do not under any circumstances use harsh, scraping, or abrasive cleaning agents or the like to clean the scales. If you do, the surface could be scratched. KW 1703...
  • Page 26: Fault/Remedy

    “Err” is shown on the ‚ The maximum capacity display of the scales (50 kg) has been exceeded. Technical Data Model: Luggage scale KW 1703 “Til” Power supply: Kinetic energy generation Rated current: < 40uA Measuring range: max. 50 kg...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the luggage scale KW 1703 complies with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 28: Warranty

    In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer. Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. KW 1703...
  • Page 29: Disposing Of The Product

    In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. KW 1703...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con esta báscula para maletas, el exceso de equipaje es algo del pasado.
  • Page 31: Información General

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. KW 1703...
  • Page 32 Material suministrado ..............34 De un vistazo ...................35 Principio de funcionamiento .............36 Preparación de la báscula ............36 Pesar ....................37 Utilización de la función tara (TARA) ........39 Limpieza ....................39 Problema/Solución ...............40 Datos técnicos .................40 Declaración de conformidad .............41 Garantía .....................42 Eliminación ..................42 KW 1703...
  • Page 33: Uso Adecuado

    La dinamo está integrada fija en el aparato y no debe sustituirse o extraerse. Si la dinamo tiene algún fallo, diríjase al servicio técnico o a un taller especializado. KW 1703...
  • Page 34: Material Suministrado

    ‚ No realice ninguna modificación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente a un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden suponer un riesgo elevado para el usuario. Material suministrado ‚ Báscula para maletas ‚ Manual de instrucciones KW 1703...
  • Page 35: De Un Vistazo

    All manuals and user guides at all-guides.com De un vistazo Pantalla Botón M/T - Cambiar unidad de medida - Función TARA Correa Enganche KW 1703...
  • Page 36: Principio De Funcionamiento

    Preparación de la báscula 1. Agarre la báscula tal y como se muestra en el dibujo y muévala rápidamente varias veces. En cuanto en la pantalla aparezca "0,00" y se muestre el símbolo de la pila , la báscula está lista. KW 1703...
  • Page 37: Pesar

    1. Para preparar la báscula, consulte "Preparación de la báscula". 2. Pase la correa de la báscula para maletas alrededor del asa de la maleta y enganche el extremo en la anilla de la correa en la báscula (como indica la flecha) KW 1703...
  • Page 38 "0" para pesar otra pieza de equipaje. ‚ Cuando en la pantalla parpadee el símbolo de una pila vacía , es que se ha agotado la energía producida y la báscula se apagará automáticamente tras un breve periodo. KW 1703...
  • Page 39: Utilización De La Función Tara (Tara)

    Limpieza ADVERTENCIA de daños materiales − No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido. − No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o abrasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie. KW 1703...
  • Page 40: Problema/Solución

    ‚ Se sobrepasó la capacidad muestra “Err” máxima de la báscula de 50 kg. Datos técnicos Modelo: Báscula para maletas KW 1703 “Til” Alimentación: Generación de energía cinética Intensidad de corriente: < 40 uA Rango de pesaje: máx. 50 kg...
  • Page 41: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Schmitt GmbH declara que la báscula para maletas KW 1703 cumple las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Se encuentra disponible el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 42: Garantía

    (explicando el motivo de la reclamación). Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. KW 1703...
  • Page 43 El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil. Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o desechos reciclables. KW 1703...
  • Page 44 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Grâce à ce pèse-bagage, les excédents de bagage sont de l'histoire ancienne. Les années d'expérience de la marque ADE...
  • Page 45: Généralités

    Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. KW 1703...
  • Page 46 Contenu de l’emballage ..............48 Aperçu ....................49 Principe de fonctionnement .............50 Préparation de l'appareil ............50 Peser ....................51 Utiliser la fonction Tare ..............53 Nettoyage ..................53 Problèmes/solutions ..............54 Caractéristiques techniques ............54 Déclaration de conformité ............55 Garantie .....................56 Mise au rebut ...................56 KW 1703...
  • Page 47: Utilisation Conforme

    La dynamo est montée de manière fixe dans l'appareil ; vous ne pouvez pas et ne devez pas essayer de la démonter ou de la changer vous-même. Si la dynamo est défectueuse, adressez-vous à notre service ou à un atelier spécialisé. KW 1703...
  • Page 48: Danger Pour Les Enfants

    ‚ Protégez la balance contre les coups et les chocs importants. ‚ N'essayez pas de modifier l'article. Ne faites réaliser les réparations que par un atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Contenu de l’emballage ‚ Pèse-bagages ‚ Mode d’emploi KW 1703...
  • Page 49: Aperçu

    All manuals and user guides at all-guides.com Aperçu Écran Touche M/T - Pour changer l'unité de mesure - Fonction TARE Poignée Sangle Crochet KW 1703...
  • Page 50: Principe De Fonctionnement

    Lorsque l'énergie générée est épuisée, l'appareil s'éteint automatiquement. Préparation de l'appareil 1. Prenez l'appareil de la manière indiquée et secouez-le rapidement à quelques reprises. Lorsque l'écran affiche « 0.00 » ainsi que l'icône de batterie , l'appareil est prêt à l'emploi. KW 1703...
  • Page 51: Peser

    L'unité de mesure sera alors « lb » (livres). Peser 1. Préparez l'appareil, voir « Préparation de l'appareil ». 2. Passez la sangle du pèse-bagages autour de la poignée de votre valise et fixez le crochet à l'œillet du pèse-bagages (voir flèche). KW 1703...
  • Page 52 ‚ Faites 1 appui court sur M/T pour remettre le résultat à 0 et peser un autre bagage. ‚ Quand une icône de pile vide s'affiche à l'écran, l'énergie générée est épuisée ; le pèse-bagages s'éteint automatiquement quelques instants plus tard. KW 1703...
  • Page 53: Utiliser La Fonction Tare

    (50 kg) soit atteinte. Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels − N’immergez pas la balance dans l’eau ou d’autres liquides. − N’utilisez en aucun cas de détergents corrosifs, abrasifs, agressifs ou autres pour nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la surface. KW 1703...
  • Page 54: Problèmes/Solutions

    L'écran indique « Err » ‚ La capacité maximale de la balance de 50 kg a été dépassée. Caractéristiques techniques Modèle : Pèse-bagages KW 1703 « Til » Alimentation énergétique : Énergie cinétique Intensité nominale : < 40uA Capacité de mesure : max. 50 kg Écart : 1 % +/- 100 g...
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    à tout moment. Déclaration de conformité Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que le pèse-bagages KW 1703 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet ci-dessous : www.ade-germany.de/doc...
  • Page 56: Garantie

    (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. KW 1703...
  • Page 57 À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à une élimination contrôlée. Ainsi les matières utiles contenues dans l'appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. KW 1703...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Con questa bilancia per bagagli l'eccesso di bagaglio appartiene al passato.
  • Page 59: Informazioni Generali

    PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. KW 1703...
  • Page 60 Ambito della fornitura..............62 Descrizione ..................63 Principio di funzionamento ............64 Preparazione della bilancia ............64 Rilevamento del peso ..............65 Funzione di tara ................67 Pulizia ....................67 Risoluzione dei problemi ............68 Dati tecnici ..................68 Dichiarazione di conformità ............69 Garanzia .....................70 Smaltimento ..................70 KW 1703...
  • Page 61: Destinazione D'uso

    La dinamo è installata permanentemente nel dispositivo e non può e non deve essere sostituita o rimossa dall'utente. Se la dinamo è difettosa, contattare il nostro servizio di assistenza o un'officina specializzata. KW 1703...
  • Page 62: Ambito Della Fornitura

    ‚ Non apportare nessuna modifica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente. Ambito della fornitura ‚ Bilancia per bagagli ‚ Istruzioni per l'uso KW 1703...
  • Page 63: Descrizione

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione Display Tasto M/T - Modifica dell'unità di peso - Funzione TARA Impugnatura Cinghia Gancio KW 1703...
  • Page 64: Principio Di Funzionamento

    Preparazione della bilancia 1. Afferrare la bilancia come mostrato e muoverla avanti e indietro rapidamente un paio di volte. Non appena il display indica "0.00" e il simbolo della batteria, la bilancia è pronta. KW 1703...
  • Page 65: Rilevamento Del Peso

    Rilevamento del peso 1. Per la preparazione della bilancia vedere la sezione "Preparazione della bilancia". 2. Far passare la cinghia della bilancia attraverso la maniglia della bagagli e fissare il gancio al passante per cinghia della bilancia (vedere la freccia). KW 1703...
  • Page 66 "0" e pesare un altro bagaglio. ‚ Se sul display lampeggia un simbolo di batteria scarica , significa che l'energia generata è stata consumata e dopo un breve periodo di tempo la bilancia si spegne automaticamente. KW 1703...
  • Page 67: Funzione Di Tara

    (50 kg). Pulizia ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto − Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi. − Non pulire la bilancia con prodotti aggressivi o abrasivi, in quanto potrebbero graffiarne la superficie. KW 1703...
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    Sul display appare ‚ La capacità massima della la scritta “Err” bilancia di 50 kg è stata superata. Dati tecnici Modello: Bilancia per bagagli KW 1703 "Til" Alimentazione: Energia cinetica di movimento Corrente nominale: < 40uA Portata: max. 50 kg...
  • Page 69: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la bilancia per bagagli KW 1703 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 70: Garanzia

    A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. KW 1703...
  • Page 71: Smaltimento Del Prodotto

    Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. KW 1703...
  • Page 72: Szanowny Kliencie

    All manuals and user guides at all-guides.com Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Dzięki wadze bagażowej niepotrzebny nadbagaż należy już do przeszłości. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną...
  • Page 73: Informacje Ogólne

    Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. KW 1703...
  • Page 74 Bezpieczeństwo ................75 Zakres dostawy ................76 W skrócie ...................77 Zasada działania ................78 Przygotowanie wagi ..............78 Ważenie .....................79 Wykorzystywanie funkcji doważania (TARA) ......81 Czyszczenie ..................81 Usterka/środek zaradczy .............82 Dane techniczne ................82 Deklaracja zgodności ..............83 Gwarancja ..................84 Utylizacja ..................84 KW 1703...
  • Page 75: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dynamo jest na stałe wbudowane w urządzenie i nie wolno go samodzielnie wymieniać ani demontować. W przypadku uszkodzonego dynamo należy skontaktować się z naszym serwisem lub specjalistycznym warsztatem. KW 1703...
  • Page 76: Zakres Dostawy

    ‚ Nie przeciążać wagi. Przestrzegać punktu „Dane techniczne”. ‚ Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami. ‚ Nie modyfikować produktu. Naprawy zlecać tylko specjalistom. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Zakres dostawy ‚ Waga bagażowa ‚ Instrukcja obsługi KW 1703...
  • Page 77: W Skrócie

    All manuals and user guides at all-guides.com W skrócie Wyświetlacz Przycisk M/T - Zmiana jednostki miary - Funkcja tarowania Uchwyt KW 1703...
  • Page 78: Zasada Działania

    Przygotowanie wagi 1. Chwycić wagę zgodnie z rysunkiem i energicznie poruszać w przód i w tył. Pojawienie się na wyświetlaczu wartości „0.00” oraz symbolu baterii oznacza, że waga jest gotowa do pracy. KW 1703...
  • Page 79: Ważenie

    — w tym celu należy przez kilka sekund przytrzymać naciśnięty przycisk M/T. Zostaje wówczas ustawiona jednostka w „lb” (funtach). Ważenie 1. Przygotować wagę, patrz rozdział „Przygotowanie wagi”. 2. Umieścić pasek wagi bagażowej wokół uchwytu bagażu i zamocować haczyk do oczka paska na wadze (patrz strzałka). KW 1703...
  • Page 80 4. Można odstawić wówczas walizkę i odczytać wynik na wyświetlaczu. Należy pamiętać: ‚ Nacisnąć krótko przycisk M/T, aby zresetować wynik na „0” i rozpocząć ważenie kolejnego bagażu. ‚ Jeśli na wyświetlaczu miga symbol pustej baterii została zużyta wytworzona energia i po chwili waga automatycznie się wyłącza. KW 1703...
  • Page 81: Wykorzystywanie Funkcji Doważania (Tara)

    (50 kg). Czyszczenie WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych − Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach. − Do czyszczenia wagi nigdy nie używać twardych, zarysowujących lub trących środków czyszczących itp. Może dojść bowiem do zarysowań powierzchni. KW 1703...
  • Page 82: Usterka/Środek Zaradczy

    ‚ Patrz rozdział „Przygotowanie wagi”. Na wyświetlaczu ‚ Przekroczone maksymalne pojawi się „Err” obciążenie wagi 50 kg. Dane techniczne Model: Waga bagażowa KW 1703 „Til” Zasilanie elektryczne: Kinetyczne wytwarzanie energii Prąd znamionowy: < 40 uA Zakres pomiarowy: maks. 50 kg Odchyłka:...
  • Page 83: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, iż waga bagażowa KW 1703 jest zgodna z obowiązującymi przepisami dyrektyw 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: www.ade-germany.de/doc...
  • Page 84: Gwarancja

    W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. KW 1703...
  • Page 85: Utylizacja Produktu

    Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. KW 1703...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com...

Table des Matières