Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® ™ ® Stokke iZi Go by BeSafe USER GUIDE UK/IE GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING...
Page 3
• Make sure the car safety belt buckle runs in a straight line and stays below the belt hook of the seat. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® is approved for group 0+, rearward-facing from 0-13 kg. • If the child weighs over 13 kg or his shoulder height reaches above the highest position of the shoulder straps, you will need to change to a group 1 seat.
Page 4
• DO NOT use the seat positioned in the vehicle, with the carrying handle in a downward position. The handle must be in the vertical carrying position while driving. • BeSafe advises that child seats should not be bought or sold second-hand. • Only use the seat on forward facing seats.
Page 5
Removing and refitting the cover................17 Cleaning instructions ....................17 EN 12790-2009 Using the Stokke® iZi Go™ by BeSafe® with a stroller from Stokke ......18 • Do not use the seat as reclined cradle once your child can sit unaided. Guarantee ........................20 Point of Sale information ..................
All manuals and user guides at all-guides.com UK/IE Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UK/IE Crucial parts Installation in the car Carrying handle Head rest It is NOT ALLOWED to mount the seat in a front Handle release buttons (2x) passenger seat WITH AN ACTIVATED AIRBAG.
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UK/IE Fitting your child in the Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 3. Guide the shoulder belt over the blue part through the shoulder belt hook at the rear side of the seat shell.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com UK/IE Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UK/IE • The height of the shoulder straps can be adjusted by pulling the harness height 2. Open the harness buckle. adjuster out and moving the adjuster up or down.
• Fix the cover at all sides by putting it carefully between the foam and seat shell. Cleaning instructions The covers of the Stokke® iZi Go™ by BeSafe® must be washed in accordance with the instructions on the inside of the covers. Clean harness by hand with water and mild soap.
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UK/IE Using the Stokke® iZi Go™ by BeSafe® with a stroller from Stokke The Stokke® iZi Go™ by BeSafe® can only be used on the following strollers: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ and Stokke® Scoot™. Installation on a stroller Align the stroller adapter house above the adapters of the stroller and move straight down, click (2x) ! Green dots on both sides indicate that the seat is properly fastened.
Page 11
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Guarantee • All Stokke BeSafe products are carefully designed, manufactured and tested. All our Stokke BeSafe child seats are tested periodically during flow production in our BEDIENUNGSANLEITUNG test laboratory. Furthermore they are tested by independent test institutes.
Page 12
• Achten Sie darauf, dass das Autogurtschloss geradlinig und unter der Gurtführung des iZi Go verläuft. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ist zugelassen für die Altersgruppe 0+, rückwärts gerichtet, 0-13 kg. • Wenn das Kind mehr als 13 kg wiegt oder die Schultern über die höchste Position der Schultergurte hinausragen, muss auf einen Kindersitz der Gruppe 1 umgestellt werden.
Page 13
Verrutschen des Sitzes oder des Kindes zu vermeiden. Dies regelmäßig überprüfen. • Der Kindersitz darf nie ohne Bezug verwendet werden. Der Bezug trägt wesentlich zur Sicherheit des Sitzes bei und darf nur mit einem Originalbezug von BeSafe • Alle Insassen müssen Sicherheitsgurte anlegen. ersetzt werden.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ACHTUNG! ACHTUNG! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ACHTUNG! ACHTUNG! (EN 12790-2009): der Sitz als Wiege benutzen • Nie die Zweiradfunktion verwenden, wenn der Sitz an einem Stokke® Xplory®...
Herausnehmen des Stokke® iZi Go™ by BeSafe®............. 36 Entriegelung des Bezug ab- und aufziehen ..................36 Kinderwagengestells (4x) Reinigungsanweisung ....................37 Benutzung des Stokke® iZi Go™ by BeSafe® mit einem Kinderwagen von Stokke 38 Garantie ........................39 Führung des Schultergurtes Bei Kaufentscheidung beachten ................40 Gurthöheneinstellung...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Rückwärtsgerichtete Gurtinstallation 3. Führen Sie nun den Schultergurt hinter der Rückenlehne entlang. Über die blaue Markierung. Straffen Sie den Gurt erneut. Der Kindersitz darf NICHT an einem Beifahrersitz MIT AKTIVIERTEM AIRBAG befestigt werden.
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Kind in den Stokke® iZi Go™ by BeSafe® setzen • Die Höhe der Schultergurte kann eingestellt werden, indem der Griff für die Gurthöhe herausgezogen und dann nach oben oder unten bewegt wird.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Öffnen Sie das Gurtschloss. 5. Straffen Sie nun den 5-Punkt-Gurt bis nur 2 Finger unter dem Schultergurt Platz finden. Ziehen Sie den Gurt nach vorn oder nach oben, um Beschädigungen zu 3.
Page 19
• Lösen Sie nun den Gurt im Gurtschloss und nehmen Sie den den Gurt über dem Kindersitz herunter Die Bezüge des Stokke® iZi Go™ by BeSafe® sind entsprechend der Waschanleitung, die sich auf der Innenseite der Bezüge befindet, zu waschen. Gurte von Hand mit...
• Der Autositz muss immer gegen die Fahrtrichtung ausgerichtet werden. Entfernen vom Gestell • Bringen Sie den Tragegriff in die Trageposition. • Lösen Sie unter dem Adapter die beiden Lösetasten am BeSafe iZi Go und heben Sie den Sitz nach oben. Klick!
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garantie • Alle Stokke BeSafe-Produkte wurden sorgfältig entwickelt, hergestellt und getestet. Alle Stokke BeSafe-Kindersitze aus unserer laufenden Produktion werden BRUGERVEJLEDNING in unseren Testlabors regelmäßig überprüft. Darüber hinaus werden sie von Bagudvendt unabhängigen Testinstituten getestet.
Page 22
• Sørg for, at spændet på bilens sikkerhedssele sidder lige og forbliver under sele selekrogen på stolen. • Stokke® iZi Go™ fra BeSafe® er godkendt til aldersgruppe 0+, bagudvendt fra 0-13 kg. • Hvis barnet vejer over 13 kg, eller skulderhøjden når over skulderstroppernes højeste punkt, skal du skifte til en gruppe 1 stol.
Page 23
• Når barnestolen er monteret i bilen, skal du tjekke alle de steder, hvor barnestolen tilfælde af en ulykke vil stolen ikke kunne beskytte dit barn ordentligt. berører indtrækket. Vi anbefaler at bruge et (BeSafe) beskyttelsesbetræk for at undgå hakker, mærker eller misfarvning af indtrækket i bilen, især i biler med •...
Page 24
Sådan tages betrækket af og på ................55 Vaskeanvisninger ...................... 55 EN 12790-2009 Sådan bruges Stokke® iZi Go™ fra BeSafe® med en barnevogn fra Stokke ..... 56 • Undlad at bruge denne stol som en vippestol, når dit barn kan sidde selv. Garanti ........................58 Information på...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Vigtige dele Montering i bilen Bærehåndtag Hovedstøtte Det er IKKE TILLADT at montere stolen på Knapper til at udløse håndtaget (2 stk.) passagersædet foran MED EN AKTIVERET AIRBAG.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Sådan anbringes dit barn i Stokke® iZi Go™ fra BeSafe® 3. Før skulderselen over den blå del gennem skulderselekrogen på bagsiden af stoleskallen.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Højden på skulderselestropperne kan justeres ved at trække i selehøjdejusteringen 2. Åbn selespændet. og flytte den op eller ned. 3. Placer skulderstropperne over den orange markering på siderne af stolen for at holde selen åben, mens du anbringer barnet i stolen.
• Fastgør betrækket på alle sider ved forsigtigt at sætte det ind mellem skumgummi og stoleskal. Vaskeanvisninger Betrækkene til Stokke® iZi Go™ fra BeSafe® skal vaskes i overensstemmelse med anvisningerne indvendigt på betrækket. Rengør selen i hånden med vand og mild sæbe.
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Sådan bruges Stokke® iZi Go™ fra BeSafe® med en barnevogn fra Stokke Stokke® iZi Go™ fra BeSafe® kan kun bruges på følgende barnevogne: Stokke®...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garanti • Alle Stokke BeSafe produkter er omhyggeligt designet, produceret og testet. Alle vores Stokke BeSafe barnestole testes jævnligt under produktionen i vores KÄYTTÖOHJE testlaboratorium. Derudover testes de af uafhængige testinstitutter.
Page 31
• Tarkista aina ennen liikkeelle lähtöä, että auton 3-pisteturvavyön lukko on oikeassa linjassa ja jää turvaistuimen vyönohjaimen alapuolelle. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® on hyväksytty ryhmälle 0+, eli 0-13 kg painaville selkä menosuuntaan matkustaville lapsille. • Mikäli lapsi painaa yli 13 kiloa tai hartiakorkeus ylittää olkavöiden korkeimman kohdan, lapsi on vaihdettava 1-ryhmän istuimeen.
Page 32
• ÄLÄ käytä istuinta ajoneuvossa siten, että istuimen kantokahva on alas-asennossa. Kahvan tulee olla pystyasennossa ajon aikana. • BeSafe suosittelee, että lastenistuimia ei osteta eikä myydä käytettyinä. • Kiinnitä istuin vain menosuuntaan osoittavalle istuimelle. • ÄLÄ käytä istuinta yli viiden vuoden ajan. Materiaalien laatu voi heikentyä...
Page 33
Tärkeät osat ....................... 66 asentamista. Virheellinen asennus voi vaarantaa lapsen turvallisuuden. Asentaminen autoon ....................67 Lapsen kiinnittäminen Stokke® iZi Go™ by BeSafe® -turvaistuimeen ....69 • TÄRKEÄÄ! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää Stokke® iZi Go™ by BeSafe® -turvaistuimen irrottaminen ........73 tarvetta varten.
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Tärkeät osat Istuimen asentaminen vöihin selkä menosuuntaan Kantokahva Niskatuki Istuinta EI SAA asentaa sellaiseen etumatkustajan Kahvan vapautuspainikkeet (2x) istuimeen, joka on varustettu AKTIVOIDULLA Olkahihnat (2x) TURVATYYNYLLÄ.
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Lapsen kiinnittäminen Stokke® iZi Go™ by BeSafe® -turvaistuimeen 3. Ohjaa olkavyö sinisten osien ylitse ja olkavyökoukun läpi istuimen takapuolelta. • Jotta saisit lapsesi asetettua istuimeen, voit kääntää kantokahvan kahteen eri asentoon istuimen taakse painamalla molempia kahvan vapauttavia painikkeita samanaikaisesti.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Olkahihnojen korkeutta voi säätää vetämällä hihnojen korkeuden säädintä 2. Avaa valjaiden solki. ulospäin ja liikuttamalla säädintä ylös- tai alaspäin. 3. Aseta olkahihnat istuimen sivuilla olevien oranssien merkkien ylitse, jotta valjaat pysyvät auki sillä...
• Varmista, että istuinkangas on joka puolelta kiinni asettamalla se varovasti vaahtomuovin ja istuinkuoren väliin. Puhdistusohjeet Stokke® iZi Go™ by BeSafe® -turvaistuimen verhoilu on pestävä sen sisäpuolella näkyvää pesuohjetta noudattaen. Puhdista valjaat käsin vedellä ja miedolla pesuaineella. <60cm (0–4 kk) 60–65cm (4–6 kk)
Page 38
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® -turvaistuimen käyttäminen yhdessä Stokke-rattaiden kanssa Stokke® iZi Go™ by BeSafe® -turvaistuinta voi käyttää vain yhdessä seuraavien rattaiden kanssa: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ tai Stokke® Scoot™. Istuimen asentaminen lastenvaunuihin Aseta istuimen adapterilaitteisto suoraan lastenvaunujen adaptereiden yläpuolelle ja paina suoraan alaspäin, klik (2x)! Sivuilla näkyvät vihreät pisteet osoittavat, että...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Takuu • Kaikki Stokke BeSafe-tuotteet on suunniteltu, valmistettu ja testattu huolellisesti. Kaikkia Stokke BeSafe-lastenistuimia testataan määräajoin MANUEL DE L’UTILISATEUR testauslaboratorioissamme käyttäen tuotannosta valittavia näytekappaleita. Dos à la route Istuimet testaan lisäksi riippumattomien testauslaboratorioiden toimesta.
Page 40
• Contrôlez avant chaque utilisation que les sangles ne sont pas endommagées ou tordues. • Stokke® iZi Go par BeSafe® est approuvé pour le groupe 0+, orienté dos à la marche de 0 à 13 kg. • L’ e space entre votre bébé et le système de harnais doit avoir au maximum l’...
Page 41
• Ce siège ne doit être utilisé que sur les sièges orientés dans le sens de la marche. • BeSafe recommande de ne pas acheter et de ne pas vendre d'occasion des sièges auto pour enfants. • NE PAS essayer de démonter, modifier ou rajouter des pièces au siège. La garantie ne sera plus valable si des pièces ou des accessoires qui ne sont pas d'origine sont...
Page 42
Nous recommandons d'utiliser une housse de • En cas de doute, consultez sans tarder le fabrikant du siège-auto ou votre protection (BeSafe) pour recouvrir ces zones afin d'éviter les coupures, les marques distributeur. ou la décoloration de l'intérieur du véhicule, surtout si votre véhicule possède un intérieur cuir ou bois.
Pièces cruciales ......................85 Installation dans la voiture ..................86 Pare-soleil Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® ..88 Etiquette d'instructions Retrait du Stokke® iZi Go™ par BeSafe® ..............92 Poignées de déverrouillage de poussette (x 4) Retirer et remettre la housse ..................
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Installation de la ceinture dos à la route 3. Passez la bretelle diagonale de la ceinture par-dessus la partie bleue à travers le crochet situé...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ • La hauteur des bretelles du harnais peut être ajustée en sortant l’adaptateur de par BeSafe®...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Ouvrez la boucle du harnais. 5. Tirez la sangle du harnais à travers l’adaptateur central en direction de la flèche verte, vers l’avant et vers le haut. Tirez jusqu’à ce que le harnais soit 3.
Instructions d’entretien • Défaites la ceinture de sécurité du véhicule puis retirez la ceinture abdominale. Les housses du siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® doivent être lavées conformément aux instructions données à l’intérieur des housses elles-mêmes. Nettoyez le harnais à la main avec de l’ e au et du savon doux.
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Utilisation du Stokke® iZi Go™ par BeSafe® avec une poussette Stokke Le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® ne peut être utilisé que sur les poussettes suivantes : Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ et Stokke® Scoot™.
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garantie • Tous les produits Stokke BeSafe sont soigneusement élaborés, fabriqués et testés. Tous nos sièges enfant Stokke BeSafe sont régulièrement testés en sortie de production GEBRUIKSAANWIJZING dans notre laboratoire d'essais. Ils sont ensuite testés à nouveau par des instituts de Gebruiksaanwijzing contrôle indépendants.
Page 50
• Zorg dat het gordelslot van de autogordel in een rechte lijn loopt en onder de gordelhaak van de iZi Go blijft. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® is goedgekeurd voor categorie 0+, achterwaarts gerichte zitjes voor kinderen van 0-13 kg.
Page 51
• Gebruik geen agressieve schoonmaakproducten; deze kunnen het materiaal aantasten. • Gebruik het zitje in de auto NIET met de draagbeugel neergeklapt. De draagbeugel • BeSafe adviseert autokinderstoeltjes niet tweedehands te kopen of te verkopen. moet tijdens het rijden in de verticale draagstand staan.
Page 52
• Gebruik het zitje niet voor kinderen die zonder hulp Schoonmaakinstructies .................... 111 EN 12790-2009 kunnen zitten. Het gebruik van de Stokke® iZi Go™ by BeSafe® op een Stokke kinderwagen ..112 Garantie ........................114 • Het zitje is niet bedoeld om langdurig in te slapen. Winkelinformatie ...................... 114 •...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Belangrijke onderdelen Bevestiging in de auto Draagbeugel Hoofdsteun Het is NIET TOEGESTAAN het zitje te monteren op de Draagbeugelontkoppeling (2x) voorstoel MET EEN GEACTIVEERDE AIRBAG.
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Uw kind in de Stokke® iZi Go™ by BeSafe® plaatsen en bevestigen 3. Voer het schoudergedeelte van de autogordel achter de schoudergordelhaak aan de achterzijde van het zitje langs.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • De hoogte van de schoudergordels kan worden aangepast door de 2. Open de gordelsluiting. schoudergordelversteller omhoog te kantelen en vervolgens naar boven of naar beneden te verschuiven.
Page 56
• Stop de hoes zorgvuldig tussen het schuim en het kunststof. Schoonmaakinstructies De bekledingshoezen van de Stokke® iZi Go™ by BeSafe® kunnen worden gewassen volgens wasvoorschriften aan de binnenkant van de hoes. Reinig het zitje met de hand. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel.
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Het gebruik van de Stokke® iZi Go™ by BeSafe® op een Stokke kinderwagen De Stokke® iZi Go™ by BeSafe® is uitsluitend geschikt voor gebruik op een: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ en Stokke® Scoot™. Installatie op de kinderwagen...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garantie • Alle Stokke BeSafe producten zijn zorgvuldig ontworpen, geproduceerd en getest. Onze Stokke BeSafe kinderzitjes worden regelmatig uit de continuproductie BRUKERHÅNDBOK genomen en getest in ons testlaboratorium. Bovendien worden ze getest door Bakovervendt onafhankelijke testinstituten.
Page 59
• Pass på at spennen til bilens sikkerhetsbelte løper i en rett linje og er under beltekroken på setet. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® er godkjent for gruppe 0+, bakovervendt fra 0-13 kg. • Hvis barnet veier mer enn 13 kg eller hvis skulderhøyden er over den høyeste posisjonen for skulderstroppene, må...
Page 60
• Når barnesetet er montert i bilen, må du kontrollere alle områdene der barnesetet kan komme i kontakt med interiøret. Vi anbefaler at du bruker et (BeSafe) • IKKE bruk noen ting, for eksempel en pute, for å heve barnesetet over beskyttelsestrekk på...
Page 61
Slik tar du av og monterer kalesjen ................129 Rengjøringsanvisninger .................... 129 EN 12790-2009 Slik bruker du Stokke® iZi Go™ by BeSafe® med en barnevogn fra Stokke..... 130 Garanti ........................132 • Ikke bruk setene som liggende vugge når barnet ditt kan sitte uten hjelp.
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Viktige deler Installasjon i bilen Bærehåndtak Hodestøtte Det er IKKE TILLATT å montere setet i passasjersetet Utløserknapper (2x) for håndtak foran MED AKTIVERT KOLLISJONSPUTE.
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Slik plasserer du barnet i Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 3. Før skulderbeltet over den blå delen gjennom skulderbeltekroken på baksiden av seteskallet.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Høyden på skulderstroppene kan justeres ved å trekke selens høyderegulator ut og 2. Åpne selespennen. føre regulatoren opp eller ned. 3. Plasser skulderstroppene over de oransje merkene på sidene av setet for å holde selen åpen mens du plasserer barnet.
Page 65
• Fest setetrekket på alle sider ved å plassere det forsiktig mellom skummet og skallet. Rengjøringsanvisninger Trekkene til Stokke® iZi Go™ by BeSafe® skal vaskes i samsvar med instruksjonen på innsiden av trekkene. Rengjør selene for hånd med vann og mild såpe. <60cm (0–4 60–65cm (4–6...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Slik bruker du Stokke® iZi Go™ by BeSafe® med en barnevogn fra Stokke. Stokke® iZi Go™ by BeSafe® kan bare brukes på følgende barnevogner: Stokke®...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garanti • Alle Stokke BeSafe-produkter er nøye konstruert, produsert og testet. Alle våre Stokke BeSafe-barneseter testes med jevne mellomrom i løpet av produksjonen i INSTRUKTIONSBOK vårt testlaboratium. I tillegg testes de av uavhengige testinstitutter.
Page 68
• Stokke® iZi Go™ by BeSafe® är godkänd för gruppen 0+, bakåtvänd från 0–13 kg. • När barnet väger över 13 kg eller när barnets axlar når över den högsta positionen för skulderbältet är det lagom att byta till en stol i grupp 1, till exempel BeSafe iZi Kid.
Page 69
• Kontrollera alla ytor i bilen som stolen kommer i kontakt med när den är monterad. • Använd endast bilbarnstolen på framåtvända bilsäten. Vi rekommenderar att man använder ett sparkskydd (från t ex BeSafe) för att undvika skador, märken och missfärgningar på bilens inredning, speciellt i bilar •...
Page 70
• Använd inte bilbarnstolen som babysitter till barn som kan sitta upprätt utan stöd. Skötselråd ........................147 Använda Stokke® iZi Go™ by BeSafe® tillsammans med en Stokke-barnvagn ..148 • Bilbarnstolen är inte avsedd för längre sömnperioder. Garanti ........................150 Innan köp ........................
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stolens delar Bakåtvänd montering Bärhandtag Huvudstöd Montering i bilsäte med aktiv air bag är inte tillåten. Låsknappar bärhandtag (2 st.) Skulderbälte (2 st.) 1.
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Spänna fast barnet i Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 3. För skulderbältet över den blå delen genom fästet på baksidan av stolsryggen. • För att enklare kunna placera ditt barn i stolen kan bärhandtaget fällas bakåt genom att trycka in bärhandtagets låsknappar.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Bältets höjd kan justeras genom att dra ut bältesjusteraren och flytta den upp eller 2. Öppna bälteslåset. ned. 3. Placera skulderbältet över de orangea markeringarna på stolens sidor för att hålla bältet öppet medan du placerar barnet i stolen.
• Fäst klädseln på alla sidor genom att försiktigt placera den mellan inner- och Konfigurationer med babykudde och sittdyna ytterskalet. Skötselråd Överdraget till Stokke® iZi Go™ by BeSafe® tvättas i enlighet med tvättrådet på insidan av överdraget. Internbältet handtvättas med vatten och mild tvål. <60cm (0–4 60–65cm (4–6 >65cm (6 månader...
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Använda Stokke® iZi Go™ by BeSafe® tillsammans med en Stokke-barnvagn Stokke® iZi Go™ by BeSafe® kan endast användas tillsammans med följande barnvagnar: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ och Stokke® Scoot™. Montering på en vagn Placera stolen så att adapterhusen på stolen är rakt över adaptern på vagnen och för stolen rakt ned, klick (x 2)! Gröna prickar på...
Page 76
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garanti • Alla produkter från Stokke BeSafe är noggrant utformade, tillverkade och testade. Alla bilbarnstolar från Stokke BeSafe testas regelbundet ur den löpande produktionen i vårt eget testlaboratorium. För att säkerställa kvalitén testas de även på oberoende testinstitut.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com ® ™ ® Stokke iZi Go by BeSafe Simpl. Trad. KASUTUSJUHEND ユーザーマニュアル NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com ....................4 ..................... 10 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ ® ™ ® Stokke iZi Go by BeSafe Simpl....................24 ....................30 Trad....................44 ....................50 Hoiatused ....................64 Sissejuhatus ..................69 警告 ....................82 使い方...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® !ﺗﺤﺬﻳﺮ !ﺗﺤﺬﻳﺮ !ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺟﻴﺪ !ﺗﺤﺬﻳﺮ...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® !ﺗﺤﺬﻳﺮ !ﺗﺤﺬﻳﺮ !ﺗﺤﺬﻳﺮ !ﺗﺤﺬﻳﺮ !ﺗﺤﺬﻳﺮ...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® !ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Stokke® iZi Go™ by BeSafe® !ﺗﺤﺬﻳﺮ !ﺗﺤﺬﻳﺮ !ﺗﺤﺬﻳﺮ ٠٩٧٢١-٩٠٠٢(: اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﻌﺪ ﻛﺴﺮﻳﺮ ﻫﺰاز ﻣﻨﺤﻨﻲEN) EN 12790-2009 !ﺗﺤﺬﻳﺮ...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ﻣﻘﺪﻣﺔ ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺤﺰام اﻟﻤﻮاﺟﻪ ﻟﻠﺨﻠﻒ...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ®Stokke® iZi Go™ by BeSafe وﺿﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﻓﻲ...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe®...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke ﻣﻊ ﻋﺮﺑﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﻦStokke® iZi Go™ by BeSafe® اﺳﺘﺨﺪام ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻘﻌﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺑﺔ أﻃﻔﺎل إزاﻟﺔ اﻟﻤﻘﻌﺪ ﻣﻦ ﻋﺮﺑﺔ اﻷﻃﻔﺎل...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Simpl اﻟﻀﻤﺎن ® ™ ® Stokke iZi Go by BeSafe ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻧﻘﺎط اﻟﺒﻴﻊ إﺷﻌﺎر اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻮاﺟﻪ ﻟﻠﺨﻠﻒ User instruction. Play movie.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ®...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ®...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® EN 12790-2009...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ® ® ™ ® ® ™ ®...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe®...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ®...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe®...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ® ® ™ ®...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ® ® ™ ® ® ® ® ® ™ ™...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Trad. ® ™ ® Stokke iZi Go by BeSafe User instruction. Play movie.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ™ ® ™ ®...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ®...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® EN 12790-2009...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ® ® ™ ® ® ™ ®...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe®...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ®...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe®...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ® ® ™ ®...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ® ™ ® ® ™ ® ® ® ® ™ ® ™...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® KASUTUSJUHEND Näoga tahapoole Stokke ® iZi Go ™ by BeSafe ® ECE R44 04 Testitud ja heakskiidetud Rühm Kaal Vanus 0-13 kg 0-12 kuud User instruction. Play movie.
Page 109
• Veenduge, et auto turvavöö klamber liiguks otse ja jääks istme rihmahaagi alla. õlarihm sülerihm • BeSafe®-i toode Stokke® iZi Go™ on heaks kiidetud rühmale 0+, näoga tahapoole 0–13 kg. • Kui lapse kehakaal on üle 13 kg või kui ta õlg ulatub õlarihmade ülemisest asendist kõrgemale, peate minema üle 1.
Page 110
• Kui lapseturvaiste on autos, kontrollige selle kõiki võimalikke kokkupuutepindu • ÄRGE kasutage midagi, näiteks patja, lapseturvaistme sõidukiistmelt kõrgemale auto salongiga. Soovitame kasutada neil pindadel (BeSafe) kaitsekatet, et vältida tõstmiseks. Avarii korral ei saa iste sel juhul teie last nõuetekohaselt kaitsta.
Page 111
Olulised osad ......................70 • Ärge jätke last kunagi järelevalveta. Autosse paigaldamine ....................71 Lapse seadmine BeSafe®-i istmele Stokke® iZi Go™ ..........73 BeSafe®-i Stokke® iZi Go™ eemaldamine ..............77 Katte eemaldamine ja tagasi paigaldamine ............77 Juhised puhastamiseks ..................... 77 EN 12790-2009 BeSafe®-i Stokke®...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Olulised osad Autosse paigaldamine Kandesang Peatugi • Istet EI OLE LUBATUD paigaldada eesmisele Sanga vabastusnupud (2x) kaassõitjaistmele, mille TURVAPADI ON AKTIVEERITUD.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Lapse seadmine BeSafe®-i istmeleStokke® iZi Go™ 3. Juhtige õlarihm üle sinise osa läbi õlarihma haagi istme korpuse tagaküljel. • Lapse istuma seadmiseks võite keerata kandesanga 2 asendisse istme taha, vajutades mõlemat sanga vabastamise nuppu.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Õlarihmade kõrguse reguleerimiseks võib tõmmata rihmade kõrguse regulaatori 2. Avage rihma klamber. välja ja nihutada regulaatorit üles või alla. 3. Seadke õlarihmad üle istme küljel olevate oranžide tähiste, et hoida rihmad lapse istuma seadmisel lahti.
Page 115
• Kinnitage kate igast küljest, seades selle ettevaatlikult vahtpolüstüreeni ja istme korpuse vahele. Juhised puhastamiseks BeSafe®-i Stokke® iZi Go™ katteid tuleb pesta vastavalt katte siseküljel olevatele juhistele. Puhastage rakmeid käsitsi vee ja pehmetoimelise seebiga. <60cm (0–4 kuud) 60–65cm (4–6 kuud) >65cm (6 kuud ja...
Page 116
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® BeSafe®-i Stokke® iZi Go™ kasutamine Stokke käruga BeSafe®-i Stokke® iZi Go™-d võib kasutada ainult kärudel Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ ja Stokke® Scoot™. Paigaldamine kärule Joondage käru adapteri korpus käru adapterite kohale ja lükake otse alla, klõps (2x)! Rohelised täpid mõlemal küljel näitavad, et iste on õigesti kinnitatud.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garantii ユーザーマニュアル • Kõik Stokke BeSafe’i tooted on hoolikalt konstrueeritud, toodetud ja testitud. Kõiki meie Stokke BeSafe’i lapseturvaistmeid testitakse perioodiliselt tootmise käigus 後向き meie testimislaboris. Peale selle testitakse neid sõltumatutes testimisasutustes.
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® NAUDOTOJO VADOVAS Veidu atgal Stokke ® iZi Go ™ by BeSafe ® ECE R44 04 Išbandyta ir patvirtinta Svoris Amžius grupė 0-13 kg 0–12 m User instruction. Play movie.
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ĮSPĖJIMAS • Vaikiškoje kėdutėje sėdintį vaiką visada reikia prisegti vidiniais kėdutės saugos diržais. Tai galioja nešantis kėdutę ir naudojant kartu su vaikišku sulankstomu •...
Page 139
• Kai vaikiška kėdutė montuojama automobilyje, patikrinkite visas interjero vietas, • Norėdami aukščiau pakelti vaikišką kėdutę ant automobilio sėdynės NENAUDOKITE prie kurių kėdutė gali liestis. Tose vietose mes rekomenduojame naudoti („BeSafe“) jokių daiktų, pavyzdžiui, pagalvėlės. Įvykus avarijai kėdutė negalės tinkamai apsauginius skydelius, kad išvengtumėte automobilio vidaus apdailos įpjovimų,...
Page 140
Svarbiausios dalys ..................... 128 Montavimas automobilyje ..................129 • Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. Vaiko pasodinimas kėdutėje „Stokke® iZi Go™ by BeSafe®“ ........131 Kėdutės „Stokke® iZi Go™ by BeSafe®“ išėmimas ............ 135 Dangos nuėmimas ir uždėjimas ................135 Valymo instrukcijos ....................135 „Stokke®...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Svarbiausios dalys Montavimas automobilyje Nešimo rankena Galvos atrama DRAUDŽIAMA tvirtinti kėdutę priekinio keleivio vietoje, Rankenos atlaisvinimo mygtukai (2 vnt.) JEI SUAKTYVINTA ORO PAGALVĖ.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Vaiko pasodinimas kėdutėje „Stokke® iZi Go™ by BeSafe®“ 3. Peties diržu apjuoskite mėlyną dalį, prakišdami pro peties diržo kabliuką, esantį užpakalinėje vaikiškos kėdutės apvalkalo pusėje.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Pečių diržų aukštį galite nustatyti ištraukę diržų aukščio reguliatorių ir pastumdami 2. Atsekite diržų sagtį. jį aukštyn arba žemyn. 3. Permeskite pečių diržus per oranžine spalva pažymėtas kėdutės vietas, kad pasodinant vaiką...
Page 144
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Kėdutės „Stokke® iZi Go™ by BeSafe®“ išėmimas 5. Kėdutės saugos diržą traukite pro centrinį reguliatorių žalios rodyklės kryptimi tiesiai aukštyn ir į priekį. Traukite, kol diržas patogiai, bet tvirtai priglus.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® „Stokke® iZi Go™ by BeSafe®“ naudojimas su „Stokke“ gamybos vaikišku sulankstomu vežimėliu ® ™ ® Kėdutę „Stokke iZi Go by BeSafe “ galima naudoti tik su šiais vaikiškais ®...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garantija • Visi Stokke „BeSafe“ gaminiai rūpestingai suprojektuoti, pagaminti ir patikrinti. Visos mūsų Stokke „BeSafe“ vaikiškos kėdutės periodiškai tikrinamos LIETOŠANAS INSTRUKCIJA serinės gamybos metu mūsų bandymų laboratorijoje. Be to, jos išbandomos Uz aizmuguri vērsts...
Page 147
āķa. • Stokke® iZi Go™, BeSafe® sēdeklītis ir apstiprināts bērnu vecuma grupai 0+, ir vērsts uz aizmuguri, piemērots svaram no 0 līdz 13 kg. • Ja bērna svars pārsniedz 13 kg vai ja viņa plecu augstums ir virs plecu siksnu augstākās pozīcijas, sēdeklītis ir jāmaina uz grupas 1 sēdeklīti.
Page 148
• NEIZMANTOJIET automašīnā ievietotu sēdeklīti ar uz leju nolaistu pārnēsāšanas rokturi. Braukšanas laikā rokturim ir jābūt vertikālā nešanas stāvoklī. • BeSafe iesaka nekādā gadījumā neiegādāties un nepārdot lietotus bērnu sēdeklīšus. • Lietojiet sēdeklīti tikai uz priekšu vērstos sēdekļos. • NEIZMANTOJIET sēdeklīti ilgāk par 5 gadiem. Materiālu kvalitāte novecojot var mainīties.
Page 149
Stokke® iZi Go™, BeSafe® sēdeklīša izņemšana ............153 Pārsega noņemšana un pievienošana ..............153 Tīrīšanas norādes ...................... 153 Stokke® iZi Go™, BeSafe® sēdeklīša izmantošana kopā ar Stokke bērnu ratiņiem . 154 EN 12790-2009 Garantija ........................155 • Kad bērns jau spēj sēdēt patstāvīgi, neizmantojiet sēdeklīti kā atliektu šūpuli.
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Svarīgas daļas Uzstādīšana automašīnā Pārnēsāšanas rokturis Galvas balsts NAV PIEĻAUJAMA bērna sēdeklīša uzstādīšana priekšējā Roktura atbrīvošanas pogas (2x) pasažiera sēdeklī...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Bērna ievietošana Stokke® iZi Go™, BeSafe® sēdeklītī 3. Plecu siksnu velciet pāri zilajai daļai caur plecu siksnas āķi sēdeklīša karkasa aizmugurē. • Lai ievietotu bērnu, pārnēsāšanas rokturi varat nolocīt aiz sēdeklīša 2 pozīcijās, nospiežot abas roktura atbrīvošanas pogas.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Plecu siksnu augstumu var regulēt, pavelkot drošības siksnu augstuma regulētāju 2. Atveriet drošības siksnas sprādzi. uz āru un pārvietojot regulētāju uz augšu vai uz leju.
Page 153
• Nostipriniet pārsegu visās malās, uzmanīgi ievietojot starp putu materiālu un Bērna spilventiņa un ķermeņa atbalsta izvietojums sēdeklīša karkasu. Tīrīšanas norādes Stokke® iZi Go™, BeSafe® pārsegi ir jāmazgā saskaņā ar norādēm pārsegu iekšpusē. Tīriet plecu siksnas ar rokām, izmantojot ūdeni un maigas ziepes. <60cm (0-4 mēneši) 60–65cm (4-6 mēneši) >65cm...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™, BeSafe® sēdeklīša izmantošana kopā ar Stokke bērnu ratiņiem ® ™ ® Stokke iZi Go , BeSafe sēdeklīšus var izmantot tikai ar šādiem bērnu ratiņiem: ®...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garantija • Visi Stokke BeSafe izstrādājumi tiek rūpīgi izstrādāti, ražoti un pārbaudīti. Visi Stokke BeSafe ražotie bērnu sēdeklīši sērijveida ražošanas laikā tiek regulāri pārbaudīti mūsu izmēģinājumu laboratorijā. To papildus pārbaudi veic arī...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com ® ™ ® Stokke iZi Go by BeSafe РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRIRUČNIK ZA KORISNIKE FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI UPUTSTVO ZA UPOTREBU NAVODILA ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE מדריך למשתמש...
Page 158
автомобила • Уверете се, че разстоянието между коланите на столчето и бебето е не повече автомобила от един пръст (1 см.) • Stokke® iZi Go™ на BeSafe® е одобрена за група 0+, с гръб към движението от 0-13 кг. !ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 159
• Използвайте детската седалка само на обърнати напред изграждащия материал на седалката. автомобилни седалки. • BeSafe препоръчва да не се купуват или продават детски седалки втора • НЕ СЕ опитвайте да демонтирате, променяте или добавяте части към употреба. седалката. Гаранцията става невалидна при употреба на неоригинални части...
Page 160
където седалката би могла да се допре до друга повърхност. Препоръчваме • Ако имате съмнения, се консултирайте с производителя или с продавача на Ви да използвате защитно покривало (BeSafe) на тези места, за да се детската система за безопасност. избегнат драскотини, белези или избеляване на цвета на вътрешността на...
Палци за освобождаване на кошчето от количката (4 бр.) Сваляне и повторно слагане на калъфа на седалката ........19 Инструкции за почистване ................... 19 Използване на Stokke® iZi Go™ на BeSafe® с детска количка Stokke....20 Гаранция ........................21 Кука за презраменната част на предпазния колан на автомобила...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Монтаж на предпазен колан на седалка, монтирана с гръб 3. Прекарайте презраменната част на предпазния колан над синята част и през към движението...
Page 163
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Поставяне на детето в Stokke® iZi Go™ на BeSafe® • Височината на презраменните ленти могат да се регулират чрез издърпване на регулатора за промяна на височината на колана и преместването му...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Отключете закопчалката на коланите. 5. Прекарайте предпазния колан през централния регулатор по посоката, указана със зелена стрелка право напред. Продължете да издърпвате, 3.
куката му, разположена от задната страна на кошчето. • Откопчайте предпазния колан на автомобила от закопчалката му и го Калъфите на Stokke® iZi Go™ на BeSafe® трябва да се перат в освободете от куките за долната част на колана. съответствие с инструкциите на вътрешната страна на калъфите. Почиствайте...
Page 166
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Използване на Stokke® iZi Go™ на BeSafe® с детска количка Stokke Stokke® iZi Go™ на BeSafe® може да се използва само със следните детски колички: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ и Stokke® Scoot™. Монтиране върху детска количка...
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Гаранция • Всички продукти Stokke BeSafe са внимателно проектирани, произведени и изпробвани. Всички наши детски седалки Stokke BeSafe се изпробват UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA периодично директно от поточната ни линия в нашата тестова лаборатория. Směřující proti směru jízdy Нещо...
Page 168
• Ověřte, zda spona bezpečnostního pásu směřuje rovně a nachází se pod přezkou bezpečnostního pásu sedadla. • Sedačka Stokke® iZi Go™ by BeSafe® je schválena pro skupinu dětí ve věku 0+ o hmotnosti od 0 do 13 kg při instalaci proti směru jízdy.
Page 169
• NEPOUŽÍVEJTE sedačku ve vozidle s přenášecí rukojetí otočenou dolů. Rukojeť musí mířit za jízdy svisle vzhůru. • BeSafe doporučuje, aby dětské sedačky nebyly prodávány nebo kupovány z druhé ruky. • Sedačku použijte pouze na sedadlech směřujících dopředu (po směru jízdy).R151...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® VAROVÁNÍ! R31 VAROVÁNÍ! R31 Stokke® iZi Go™ by BeSafe® VAROVÁNÍ! R31 VAROVÁNÍ! R31 Varování (EN 12790:2009): použití jako opěrné lehátko. • Pokud připojíte sedačku k podvozku kočárku Stokke, nikdy takto vytvořenou soupravu nezvedejte pomocí...
Page 171
Sejmutí a nasazení krytu ..................39 Štítek s návodem Pokyny k čištění......................39 Tlačítka pro uvolnění z kočárku (4x) Použití sedačky Stokke® iZi Go™ by BeSafe® s kočárkem Stokke ......40 Záruka........................42 Informace o prodejních místech ................42 Vodič pásu přes ramena Nastavení...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Instalace pomocí pásu proti směru jízdy 3. Pás přes ramena zaveďte přes modrou část skrz vodič pro tento pás na zadní straně skořepiny sedačky.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Usazení dítěte do sedačky Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Výšku pásů přes ramena lze nastavit vytažením nastavení pásů ven a pak posunem nahoru nebo dolů.
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Otevřete sponu pásu. 5. Protáhněte pásy sedačky centrálním nastavení ve směru zelené šipky přímo nahoru a vpřed. Dotahujte, až bude pás napnutý, ale nesmí škrtit.
Pokyny k čištění Potahy sedačky Stokke® iZi Go™ by BeSafe® perte podle pokynů na štítku uvnitř Vyjmutí sedačky Stokke® iZi Go™ by BeSafe® potahů. Popruhy perte ručně ve vodě s jemným mýdlem. • Vyjměte pás přes ramena z vodiče pro pás přes ramena na zadní straně sedačky.
Page 176
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Použití sedačky Stokke® iZi Go™ by BeSafe® s kočárkem Stokke Stokke® iZi Go™ by BeSafe® lze instalovat pouze v těchto kočárcích: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ a Stokke® Scoot™. Instalace na kočárek Otvory pro adaptéry kočárku umístěte na adaptéry na kočárku a nasuňte přímo dolů;...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Záruka • Všechny výrobky Stokke BeSafe jsou pečlivě navrhovány, vyráběny a testovány. Všechny naše sedačky Stokke BeSafe jsou pravidelně testovány v naší testovací PRIRUČNIK ZA KORISNIKE laboratoři i mimo průběžnou výrobu. Navíc jsou testovány nezávislými testovacími Okrenuto prema natrag ústavy.
Page 178
• Pazite na to da kopča automobilskog pojasa ide u ravnoj liniji i ostane ispod kuke za pojas na autosjedalici. • Autosjedalica Stokke® iZi Go™ by BeSafe® odobrena je za grupu 0+, težinu 0-13 kg, okrenuta prema natrag. • Ukoliko je dijete teže od 13 kg ili mu visina ramena premaši najvišu visinu ramenih pojasa, dijete mora prijeći u sjedalicu skupine 1.
Page 179
• Autosjedalicu koristite samo na sjedalima okrenutim prema • BeSafe savjetuje da se autosjedalice ne kupuju i ne prodaju rabljene. naprijed. • NE koristite autosjedalicu dulje od 5 godina. Kvaliteta materijala može se • NE pokušavajte rastaviti, modificirati ili dodavati bilo kakve dijelove sjedalici.
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UPOZORENJE! UPOZORENJE! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UPOZORENJE! UPOZORENJE! (EN 12790-2009): korištenje autosjedalice za ljuljanje • Uvijek vodite računa o tome da je autosjedalica ispravno pričvršćena, ako je koristite na Stokkeovim kolicima.
Page 181
Uklanjanje i ponovno postavljanje presvlake ............59 Ručice za odvajanje od kolica (4x) Upute za čišćenje ..................... 59 Uporaba Stokke® iZi Go™ by BeSafe® sa Stokkeovim kolicima ....... 60 Jamstvo ........................62 Informacije za prodajno mjesto ................62 Kuka za rameni pojas Regulator visine pojasa Adaptersko kućište za kolica...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Postavljanje autosjedalice okrenute prema natrag pomoću 3. Provucite rameni pojas preko plavog dijela kroz kuku za rameni pojas na stražnjoj sigurnosnog pojasa strani kućišta autosjedalice.
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stavljanje djeteta u Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Visina ramenih pojasa može se prilagoditi izvlačenjem regulatora visine i pomicanjem regulatora gore ili dolje.
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Otvorite kopču orme. 5. Provucite pojas orme kroz središnji regulator u smjeru zelene strelice ravno prema gore/naprijed. Nastavite povlačiti sve dok orma ne bude udobno, ali čvrsto 3.
Upute za čišćenje Vađenje Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Presvlake autosjedalice Stokke® iZi Go™ by BeSafe® perite prema uputama koje se • Uklonite remeni pojas iz kuke za remeni pojas na stražnjoj strani. nalaze na unutarnjoj strani presvlaka. Pojas čistite ručno, vodom i blagim sapunom.
Page 186
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Uporaba Stokke® iZi Go™ by BeSafe® sa Stokkeovim kolicima Stokke® iZi Go™ by BeSafe® može se koristiti samo na sljedećim kolicima: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ i Stokke® Scoot™. Instalacija na kolica Postavite adaptersko kućište za kolica ravno iznad adaptera kolica i pritisnite ga ravno prema...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Jamstvo • Svi Stokke BeSafe proizvodi su pomno osmišljeni, izrađeni i testirani. Sve se Stokke BeSafe autosjedalice periodički testiraju u našem testnom laboratoriju (uzimaju se FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV proizvodi iz redovnog proizvodnog procesa). Uz to, testiranja provode i nezavisni instituti Menetiránynak háttal...
Page 188
• Bizonyosodjon meg arról, hogy az autó biztonsági öve egyenesen, megtekeredés nélkül fut, és az övvezetőben maradt. • A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® a menetiránynak háttal beszerelve, a 0+ tömegcsoportban (0–13 kg) rendelkezik jóváhagyással. • A járműbe behelyezett gyermekülésen NE hagyja a hordozófogantyút lehajtott állásban.
Page 189
• Amikor a gyermekülést beköti az autóba, ellenőrizzen minden felületet, amellyel a az ülés a gyermek megfelelő védelmét biztosítani. gyerekülés a belső térben érintkezhet. Javasoljuk a (BeSafe) védőhuzat használatát a szakadások, foltok, elszíneződések elkerülése érdekében. • FIGYELMEZTETÉS: Az autó valamennyi utasa legyen tisztában azzal, hogy baleset esetén a gyermeket hogyan lehet az ülésből eltávolítani.
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® FIGYELEM! FIGYELEM! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® FIGYELEM! FIGYELEM! (EN 12790-2009): az ülés pihenőszékként való használata • Soha ne használja a kétkerekes funkciót, amikor az ülés Stokke® Xplory®...
Page 191
A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülés eltávolítása ............78 Babakocsi kioldó fogantyú (4 db) A huzat eltávolítása és visszahelyezése ..............79 Tisztítási utasítások ....................79 A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülés használata Stokke babakocsin ......80 Garancia ........................82 Vállöv kapocs Vásárlói tájékoztató ....................82 Biztonsági hám magasságállító...
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Öv bekötése menetiránynak háttal beszerelt ülésnél 3. Vezesse át a vállövet a kék rész menténaz övvezetőn, amely az ülés héjának hátulján található. TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van.
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Gyermeke behelyezése a Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülésbe • A vállpántok magasságának beállítása: húzza ki a magasságállító elemet, és szükség szerint emeljfe fel vagy tolja lefelé.
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Kapcsolja ki a biztonsági hám csatját. 5. Húzza keresztül a biztonsági hám pántját a központi állítóelemen egyenesen felfelé/előrefelé a zöld nyíl irányában. Húzza tovább a pántot addig, amíg a 3.
Page 195
Tisztítási utasítások • A gyermekülés hátulján távolítsa el a vállövet sz övvezetőből. A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® üléshuzatát a huzat belsejében található utasítások • Oldja ki a biztonsági övet az autó övfogadó csatjából, és távolítsa el az övet az szerint szabad mosni.
Page 196
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülés használata Stokke babakocsin A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülést kizárólag az alábbi babakocsikon szabad használni: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ és Stokke® Scoot™. Rögzítés babakocsin Vigye a babakocsi foglalatot a babakocsi (2 db) befogadó...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garancia • Valamennyi Stokke BeSafe termék körültekintő tervezés, gyártás és tesztelés eredménye. Teszt-laboratóriumunkban rendszeresen teszteljük mind a négy, INSTRUKCJA OBSŁUGI folyamatosan gyártott Stokke BeSafe gyermekülést. Ezen felül független intézmények tyłem do kierunku jazdy...
Page 198
• Sprawdź, czy sprzączka samochodowego pasa bezpieczeństwa jest w linii prostej i znajduje się pod zaczepem pasa fotelika. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® jest dopuszczony do użytku dla grupy wiekowej 0+, do montowania w pozycji tyłem do kierunku jazdy, dla przedziału wagowego 0-13 kg.
Page 199
W takich miejscach zalecamy użycie pokrowca ochronnego (BeSafe), aby uniknąć nacięć, śladów czy • Upewnić się, że wszyscy pasażerowie znają sposób odpięcia dziecka w razie nagłej odbarwień wnętrza pojazdu, zwłaszcza w samochodach ze skórzaną tapicerką i potrzeby.
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! (EN 12790-2009): używanie fotelika jakokołyski. • Należy zawsze sprawdzać, czy fotelik został dokładnie zamocowany, gdy stosuje się go wraz z wózkiem Stokke. Niewłaściwe zamocowanie może doprowadzić do poważnych obrażeń...
Page 201
Demontaż Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ..............98 Przyciski wypinania z wózka (4x) Zdejmowanie i nakładanie pokrowca ..............99 Instrukcja czyszczenia ....................99 Stosowanie Stokke® iZi Go™ by BeSafe® wraz z wózkiem firmy Stokke ....100 Gwarancja ......................... 102 Zaczep pasa ramieniowego Informacja sprzedażowa ................... 102 Regulator wysokości wewnętrznych pasów...
Page 202
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Montaż tyłem do kierunku jazdy za pomocą pasa bezpieczeństwa 3. Poprowadzić pas naramienny po niebieskiej części przez zaczep pasa ramieniowego z tyłu obudowy fotelika.
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Sposób usadowienia dziecka w Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Wysokość pasów naramiennych można regulować pociągając regulator wysokości wewnętrznych pasów bezpieczeństwa na zewnątrz i przemieszczając regulator w •...
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Otwórz sprzączkę wewnętrznych pasów bezpieczeństwa. 5. Napnij pasek regulatora środkowego poprzez pociągnięcie paska wewnętrznego zgodnie z zieloną strzałką aż do prawidłowego napięcia pasów. Pasy powinny być...
• Wyjmij pas naramienny z zaczepu umieszczonego z tyłu fotelika. • Zwolnij pas ze sprzączki w samochodzie i wyjmij go pas z zaczepów pasa Pokrowce Stokke® iZi Go™ by BeSafe® należy czyścić zgodnie z instrukcją znajdującą biodrowego. się na ich stronie wewnętrznej. Pasy należy czyścić ręcznie przy użyciu wody i...
Page 206
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Korzystanie z Stokke® iZi Go™ by BeSafe® z wózkiem Stokke Stokke® iZi Go™ by BeSafe® można używać tylko z następującymi wózkami: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ i Stokke® Scoot™. Mocowanie na wózku Ustaw otwór adaptera w foteliku (15) w osi nad adapterem stelaża i połącz obie...
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Gwarancja • Wszystkie produkty Stokke BeSafe są dokładnie projektowane, produkowane i testowane. Wszystkie nasze foteliki samochodowe Stokke BeSafe są okresowo UPUTSTVO ZA UPOTREBU testowane poza ciągłą produkcją w laboratoriach testowych. Co więcej, są testowane Postavljanje suprotno od smera vožnje...
Page 208
• Proverite da se između deteta i pojasa ne može ugurati više od jednog prsta (1 cm). • Stokke® iZi Go™ proizvođača BeSafe® je odobren za grupu 0+, suprotno od smera vožnje, za težinu 0-13 kg. UPOZORENJE! UPOZORENJE!
Page 209
• NEMOJTE upotrebljavati auto-sedište postavljeno u vozilu sa drškom u spuštenom položaju. Tokom vožnje drška mora biti u uspravnom položaju za nošenje. • BeSafe savetuje da se ne kupuju ili prodaju polovna dečja auto-sedišta. • Auto-sedište koristite samo na sedištima okrenutim unapred.
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UPOZORENJE! UPOZORENJE! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UPOZORENJE! UPOZORENJE! (EN 12790-2009): korišćenje sedišta u vidu ležaljke • Proverite da li su pojas sa vezivanjem na 3 mesta i bezbednosni pojas za dete čvrsto zategnuti kako ne bi došlo do pomeranja deteta ili sedišta.
Page 211
Ručice za odvajanje od kolica (2x) Uklanjanje i vraćanje presvlake ................119 Uputstva za čišćenje ....................119 Korišćenje Stokke® iZi Go™ proizvođača BeSafe® sa Stokke kolicima ..... 120 Garancija ........................122 Kuka za rameni pojas Informacije i prodajnom mestu ................122 Regulator visine pojasa Adaptersko kućište za kolica...
Page 212
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Montaža u automobilu 3. Provucite rameni pojas preko plavog dela kroz kuku za rameni pojas na zadnjoj strani kućišta auto-sedišta. • NIJE DOZVOLJENO postavljanje auto-sedišta na mestu suvozača SA AKTIVIRANIM VAZDUŠNIM JASTUKOM.
Page 213
1. Povucite ramene pojaseve nagore pritiskajući pri tome dugme srednje kopče za podešavanje. Postavljanje deteta u Stokke® iZi Go™ proizvođača BeSafe® • Kako biste smestili dete možete sklopiti dršku iza sedišta u dva položaja, pritiskom na oba dugmeta za otpuštanje drške.
Page 214
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Otvorite kopču za pojas. 5. Provucite pojas auto-sedišta kroz srednju kopču za podešavanje u smeru zelene strelice nagore/unapred. Nastavite sa povlačenjem sve dok kopča ne bude udobno, 3.
Page 215
Uputstva za čišćenje Uklanjanje Stokke® iZi Go™ proizvođača BeSafe® Poklopce Stokke® iZi Go™ proizvođača BeSafe® treba prati u • Uklonite rameni pojas iz kuke za rameni pojas na zadnjoj strani. skladu sa uputstvima sa unutrašnje strane poklopaca. Očistite • Otpustite pojas iz kopče u vozilu i izvucite pojas iz kuka za bedreni pojas.
Page 216
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Korišćenje Stokke® iZi Go™ proizvođača BeSafe® sa Stokke kolicima Stokke® iZi Go™ proizvođača BeSafe® može se koristiti samo sa sledećim kolicima: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ i Stokke® Scoot™. Montaža na kolica Postavite adaptersko kućište za kolica iznad adaptera za kolica i pritisnite ga nadole, čućete...
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garancija • Svi Stokke BeSafe proizvodi su pažljivo osmišljeni, izrađeni i testirani. Sva Stokke BeSafe auto-sedišta se povremeno testiraju u našoj laboratoriji za testiranje (uzimaju NAVODILA ZA UPORABO se proizvodi iz redovnog proizvodnog procesa).
Page 218
• Izdelek Stokke® iZi Go™ by BeSafe® je odobren za skupino 0+, namestitev v nasprotni smeri vožnje in težo 0–13 kg. • Ko otrok preseže težo 13 kg ali ko so otrokova ramena višja od najvišje stopnje namestitve ramenskih pasov, je treba sedež...
Page 219
• Sedež uporabljajte samo na sedežih, ki so obrnjeni v smeri • BeSafe svetuje, da ne kupujete in prodajate rabljenih otroških varnostnih sedežev. vožnje. • Avtosedeža NE uporabljajte dlje kot 5 let. Zaradi starosti se lahko kakovost •...
Page 220
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® OPOZORILO! OPOZORILO! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® OPOZORILO! OPOZORILO! • Nikoli ne uporabljajte dvokolesne funkcije, ko je sedež nameščen na voziček (EN 12790-2009): uporaba sedeža kot ležalnika Stokke® Xplory®.
Odstranjevanje in ponovno nameščanje prevleke ........... 139 Gumb za sprostitev iz vozička (4 x) Navodila za čiščenje ....................139 Uporaba izdelka Stokke® iZi Go™ by BeSafe® z vozičkom znamke Stokke ..... 140 Garancija ........................142 Informacije o prodajnih mestih ................142 Zaponka za ramenski del varnostnega pasu Prilagojevalnik višine pasov...
Page 222
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Namestitev v nasprotni smeri vožnje 3. Ramenski del varnostnega pasu speljite preko modrega dela skozi zaponko za ramenski del varnostnega pasu na zadnjem delu školjke sedeža.
Page 223
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Nameščanje otroka v Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Višino ramenskih pasov lahko prilagodite tako, da izvlečete prilagojevalnik višine pasu in ga premaknete navzgor ali navzdol.
Page 224
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Odpnite zaponko za pas. 5. Povlecite pasi skozi zategovalnik pasu v smeri zelene puščice naravnost navzgor/ naprej. Pas vlecite toliko časa, dokler ne dosežete udobnega, vendar čvrstega 3.
Page 225
Navodila za čiščenje Prevleke izdelka Stokke® iZi Go™ by BeSafe® prati v skladu z navodili v notranjosti Odstranjevanje izdelka Stokke® iZi Go™ by BeSafe® prevleke. Pas prati ročno z vodo in blago milnico. • Na zadnji strani sedeža odstranite ramenski del varnostnega pasu iz zaponke za ramenski del varnostnega pasu.
Page 226
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Uporaba izdelka Stokke® iZi Go™ by BeSafe® z vozičkom znamke Stokke Izdelek Stokke® iZi Go™ by BeSafe® se lahko uporablja samo na naslednjih vozičkih: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ in Stokke® Scoot™. Namestitev na voziček Poravnajte ohišje adapterja za voziček na sedežu in nastavke vozička ter pomaknite naravnost navzdol, klik (2 x)! Zeleni piki na obeh straneh pomenita, da je sedež...
Page 227
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® GARANCIJA • Vsi izdelki Stokke BeSafe so skrbno oblikovani, izdelani in preskušeni. Vsi naši otroški avtosedeži Stokke BeSafe so redno preskušni sklopu proizvodnje v posebnih NÁVOD NA POUŽITIE laboratorijih za preskušanje.
Page 228
• Zabezpečte, aby spona bezpečnostného pásu vozidla prebiehala v priamej línii a NESPRÁVNE bedrový pás zotrvávala pod hákom pásu sedačky. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® je schválená pre vekovú skupinu 0+, so smerovaním v protismere jazdy a pre hmotnosť dieťaťa 0 – 13 kg. VÝSTRAHA!
Page 229
Doporučujeme na týchto miestach používať ochrannú pokrývku (BeSafe), aby v interiéry vozidla nevznikli ryhy, stopy a švrny, najmä u • Uistite sa, že sú všetci cestujúci ponaučení o tom, ako dieťa uvoľniť v prípade vozidiel s koženým alebo dreveným interiérom.
Page 230
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! (EN 12790-2009): použitie sedačky ako lehátko • Keď je sedačka pripevnená k rámu kočíka od Stokke, táto kombinácia by sa nikdy nemala zdvíhať...
Page 231
Odobratie a nasadenie krytu ..................159 Rukoväť na uvoľnenie z kočiara 4x Pokyny k čisteniu ...................... 159 Používanie Stokke® iZi Go™ by BeSafe® s kočíkom od Stokke ......... 160 Záruka........................162 Informácie o predajných miestach ................162 Hák pásu cez rameno Nastavenie výšky pásu...
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Inštalácia v protismere jazdy pásom 3. Presuňte ramenný pás cez modrý úchyt na zadnej strane sedačky JE ZAKÁZANÉ umiestňovať sedačku na predné sedadlo spolujazdca s AKTIVOVANÝM AIRBAGOM.
Page 233
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Pripevnenie dieťaťa v Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Výška pásov sa nastavuje vytiahnutím pásov von a potom zasunutím hore, alebo dole. • Na umiestnenie dieťaťa, môžete sklopiť rukoväť na prenos do 2 polôh, po stlačení...
Page 234
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Odopnite sponu popruhov. 5. Potiahnite popruh cez stredový nastavovač v smere zelenej šípky priamo nahor / vpred doťahnite aby boli popruhy komfortné, ale napnuté.
Page 235
Inštrukcie na čistenie Kryty Stokke® iZi Go™ by BeSafe® budú prané v súlade s pokynmi na vnútornej Odstránenie Stokke® iZi Go™ by BeSafe® strane krytu. Postroj čistite ručne pomocou vody a slabého roztoku mydla. • Vyberte ramenný pás z úchytu ramenného pásu na zadnej strane sedačky.
Page 236
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Používanie Stokke® iZi Go™ by BeSafe® s kočíkom od Stokke Stokke® iZi Go™ by BeSafe® je možné používať iba na nasledujúcich kočíkoch: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ a Stokke® Scoot™. Inštalácia na kočík Teleso adaptéru kočíka umiestnite na adaptéry na kočíku a nasuňte priamo nadol, klik...
Page 237
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Záruka • Všetky výrobky Stokke BeSafe sú dôsledne navrhnuté, vyrobené a testované. Všetky מדריך למשתמש naše sedačky Stokke Besafe sú pravidelne testované v našich laboratóriách i mimo priebežnú výrobu. Naviac sú testované nezávislými testovacími ústavmi.
Page 238
ודאו שאבזם חגורת הבטיחות של הרכב מיושר ושהוא נשאר מתחת לוו של • .חגורת המושב מאושר לקבוצת גיל 0+, עם התקנה נגדBeSafe® שלStokke® iZi Go • .כיוון הנסיעה למשקל 31-0 ק“ג כאשר המושב ברכב, אל תשתמש בו עם ידית הנשיאה במצב מורד. במהלך...
Page 239
.הקצף, שכן אתה עלול לגרום נזק לספוג אל תשתמש בחומרי ניקוי חזקים, אשר עלולים לגרום נזק לחומרים מהם בנוי • .המושב . מיעץ לך שאין לרכוש או למכור מושבי בטיחות לילד משומשיםBeSafe • אל תנסה לפרק, לשנות או להוסיף חלקים למושב. תוקף האחריות יפוג במידה •...
Page 240
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® אזהרה אזהרה (: שימוש בכיסא הבטיחות כבעריסת מנוחהEN 12790-2009) Stokke® -לעולם אל תשתמשו בפונקציית שני הגלגלים כאשר המושב מחובר ל • Xplory .חשוב! שמרו את המדריך למשתמש לעיון בעתיד...
Page 241
......BeSafe® שלStokke® iZi Go ™ ניתוק של המושב תוית הוראות .............הסרת הכיסוי והתאמתו מחדש (X4) ידיות שחרור הטיולון ..................הנחיות ניקוי Stokke עם טיולון שלBeSafe® שלStokke® iZi Go ™ שימוש במושב .....................אחריות ...............מידע על נקודות מכירה וו לחגורת כתפיים מתאם גובה רתמה...
Page 242
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® התקנת חגורה במצב פונה לאחור נתב את חגורת הכתפיים מעל החלק הכחול, דרך וו חגורת הכתפיים שבגב • .מעטפת המושב אסור להרכיב את המושב על כסא נוסע קדמי עם כרית...
Page 243
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® לילדBeSafe® שלStokke® iZi Go התאמת המושב ™ גבוה מדיאת גובה רצועות הכתפיים ניתן להתאים על ידי משי־ • .כה החוצה של מתאם גובה הרתמה והזזת המתאם למעלה או למטה...
Page 244
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® .פתח את אבזם הרתמה • משוך את רצועת הרתמה דרך המתאם המרכזי בכיוון החץ הירוק, ישר כלפי • .מעלה / קדימה. המשך למשוך עד שהרתמה מתאימה בצורה נוחה אך הדוקה...
Page 245
הסירו את הכרית הנחיות ניקוי .לתינוק וריפוד לגוף .לתינוק .לתינוק וריפוד לגוף BeSafe® שלStokke® iZi Go ™ ”יש לכבס את הכיסויים של המושב BeSafe® שלStokke® iZi Go ניתוק של המושב ™ בהתאם להוראות שנמצאות בחלקם הפנימי. נקו .הסר את חגורת הכתפיים מוו חגורת הכתפיים שבחלק האחורי...
Page 246
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® עם טיולון שלBeSafe® שלStokke® iZi Go ™ שימוש במושב Stokke : אך ורק בטיולונים הבאיםBeSafe® שלStokke® iZi Go ניתן להשתמש במושב ™ ™ Stokke® Scoot - וStokke® Crusi , Stokke®...
Page 247
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® אחריות עוצבו, יוצרו ונבדקו בתשומת לב. כל מושבי הבטי־Stokke BeSafe כל מוצרי • נבדקים מעת לעת במעבדות שלנו מחוץ לתהליךStokke BeSafe חות לילד של .היצור הרציף שלנו. בנוסף הם נבדקים על ידי מכוני בדיקה עצמאיים...
Page 248
All manuals and user guides at all-guides.com ® ™ ® Stokke iZi Go by BeSafe MANUAL DEL USUARIO ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ MANUALE DELL’UTENTE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ KULLANIM KILAVUZU КЕРІВНИЦТВО З КОРИСТУВАННЯ...
Page 249
Advertencias ..................4 En sentido contrario a la marcha Introducción ..................10 ® ™ ® Stokke iZi Go by BeSafe Προειδοποιήσεις ................... 24 Εισαγωγή ....................30 Avvertenze .................... 44 Introduzione ..................50 Avisos ....................64 Introdução ..................... 70 Avertismente ..................84 Introducere ....................
Page 250
• Mantenga una holgura máxima del grosor de un dedo (1 cm) entre los arneses y su bebé. • El modelo Stokke® iZi Go™ de BeSafe® está homologado para el grupo 0+, mirando hacia atrás y a partir de los 0-13 kg.
Page 251
• Utilice el asiento sólo en asientos que miran hacia delante. • BeSafe aconseja no adquirir asientos infantiles de segunda mano ni venderlos a terceros tras haberlos utilizado. • NO intente desmontar, alterar o añadir elementos al asiento infantil.
Page 252
• Ante cualquier duda, puede consultar tanto al fabricante como a su distribuidor. el uso de una funda de protección (BeSafe) en estos lugares a fin de evitar cortes, marcas o decoloración en el interior del vehículo; en particular, en las tapicerías de ¡ADVERTENCIA!
Page 253
Etiqueta de instrucciones Instrucciones de limpieza ..................19 Asas de desbloqueo del carrito de Utilizando el Stokke® iZi Go™ de BeSafe® con una silla de paseo de Stokke ..20 paseo (4x) Garantía ........................21 Información en el punto de venta ................22 Gancho de la banda del hombro Regulador de altura del arnés...
Page 254
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Instalación en sentido contrario a la marcha con cinturón 3. Pase la banda del hombro por encima de las partes azules de los ganchos de la banda del hombro en la parte posterior del armazón del asiento.
Page 255
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Acomodando a su niño en el Stokke® iZi Go de BeSafe® • La altura de las correas del hombro puede ajustarse tirando del regulador de altura del arnés y moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.
Page 256
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Abra la hebilla del arnés. 5. Pase la correa del arnés por el regulador central en la dirección de la flecha verde (hacia arriba/hacia delante). Tire de ella hasta que el arnés quede lo 3.
Instrucciones de limpieza • Las fundas del Stokke® iZi Go™ de BeSafe® se deberían lavar de conformidad con Retirando el Stokke® iZi Go™ de BeSafe® las instrucciones que se encuentran en el lado interior de las fundas. Lave el arnés a •...
Page 258
Utilizando el Stokke® iZi Go™ de BeSafe® con una silla de paseo de Stokke El Stokke® iZi Go™ de BeSafe® sólo se puede usar en las siguientes sillas de paseo: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ y Stokke® Scoot™. Instalación en carritos de paseo Alinee el enganche de la silla iZi Go con el del carrito de paseo y desplácelo en línea...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garantía • Todos los productos Stokke BeSafe están diseñados, fabricados y probados con la máxima atención al detalle. Muestras de producción de todos nuestros asientos ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ Infantiles Stokke BeSafe se someten a pruebas periódicas en nuestro laboratorio Στραμμένο...
Page 260
• Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες έχουν σφιχτεί τόσο ώστε να μη χωρά παρά μόνο ένα δάχτυλο μεταξύ της ζώνης και του μωρού (1εκ). • Το Stokke® iZi Go™ της BeSafe® είναι εγκεκριμένο για την κατηγορία 0+, • Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη του αυτοκινήτου είναι σε ευθεία γραμμή και κάτω από το...
Page 261
βλάψουν το υλικό κατασκευής του καθίσματος. οποιοδήποτε εξάρτημα στο κάθισμα. Η εγγύηση ακυρώνεται αν χρησιμοποιηθούν μη αυθεντικά εξαρτήματα ή αξεσουάρ. • Η BeSafe συνιστά τα παιδικά καθίσματα να μην αγοράζονται ή πωλούνται μεταχειρισμένα. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αντικείμενα, όπως π.χ. μαξιλάρι, για να ανασηκώσετε το...
Page 262
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (EN 12790-2009): χρήση του καθίσματος ως ανακλινόμενο λίκνο • Βεβαιωθείτε ότι και η ζώνη 3 σημείων και η ζώνη ασφαλείας του παιδιού είναι...
Page 263
Απομάκρυνση και επανατοποθέτηση του καλύμματος ..........38 Προστατευτικό για τον ήλιο Οδηγίες καθαρισμού ....................39 Ετικέτα οδηγιών Χρήση του Stokke® iZi Go™ της BeSafe® με καρότσι της Stokke ......40 Λαβές αποδέσμευσης καροτσιού (4x) Εγγύηση........................41 Πληροφορίες σημείων πώλησης ................42 Άγκιστρο...
Page 264
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Εγκατάσταση ζώνης για τοποθέτηση στραμμένη προς τα πίσω 3. Οδηγήστε τη ζώνη ώμου πάνω από το μπλε τμήμα μέσα από το άγκιστρο ζώνης...
Page 265
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Τοποθέτηση του παιδιού στο Stokke® iZi Go™ της BeSafe® • Το ύψος των ιμάντων ώμου μπορεί να ρυθμιστεί τραβώντας έξω τον ρυθμιστή ύψους σύσφιξης και μετακινώντας τον ρυθμιστή επάνω ή κάτω.
Page 266
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Ανοίξτε το θηλυκωτήρι σύσφιξης. 5. Τραβήξτε τον ιμάντα σύσφιξης μέσα από τον κεντρικό ρυθμιστή προς την κατεύθυνση του πράσινου βέλους ίσια επάνω/ προς τα εμπρός. Συνεχίστε να...
• Απομακρύνετε τη ζώνη ώμου από το άγκιστρο ζώνης ώμου στην πίσω πλευρά • Αποδεσμεύστε τη ζώνη από το θηλυκωτήρι στο όχημα και αφαιρέστε τη ζώνη από Τα καλύμματα του Stokke® iZi Go™ της BeSafe® πρέπει να τα άγκιστρα ζώνης μηρών.
Page 268
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Χρήση του Stokke® iZi Go™ της BeSafe® με καρότσι της Stokke Το Stokke® iZi Go™ της BeSafe® μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στα ακόλουθα καρότσια: Stokke® plory®, Stokke® Crusi™ και Stokke® Scoot™. Τοποθέτηση σε ένα καροτσάκι μωρού...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Εγγύηση • Όλα τα προϊόντα της Stokke BeSafe σχεδιάζονται, κατασκευάζονται και ελέγχονται με προσοχή. Όλα τα παιδικά καθίσματα της Stokke BeSafe ελέγχονται κατά MANUALE DELL’UTENTE περιόδους, βάσει αντιπροσωπευτικών δειγμάτων από την παραγωγή, στο...
Page 270
Go. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® è approvato per il gruppo 0+, in direzione opposta al senso di marcia, 0-13 kg. • Se il bambino pesa oltre 13 kg, o l’altezza delle sue spalle supera la posizione più...
Page 271
• Utilizzare il seggiolino soltanto su sedili rivolti in avanti. • BeSafe consiglia sempre di acquistare questi prodotti nuovi e di non rivenderli dopo l’uso. • NON cercare di smontare, modificare o aggiungere una qualsiasi parte al seggiolino.
Page 272
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® AVVERTENZA! AVVERTENZA! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® AVVERTENZA! AVVERTENZA! (EN 12790-2009): utilizzo del seggiolino come sdraietta • Assicurarsi sempre che il seggiolino sia montato correttamente per l'utilizzo con un passeggino Stokke.
Page 273
Maniglie di rilascio del passeggino (4x) Rimozione e rimontaggio della fodera..............59 Istruzioni per la pulizia....................59 Utilizzo di Stokke® iZi Go™ by BeSafe® con un passeggino Stokke ......60 Garanzia ........................61 Gancio per la cintura trasversale Informazioni generali ....................62 Dispositivo di regolazione dell’altezza delle cinture...
Page 274
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Installazione del seggiolino in direzione opposta al senso di 3. Fare passare la cintura trasversale sulla parte blu attraverso il gancio per la cintura marcia trasversale sul retro del guscio del seggiolino.
Page 275
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Inserimento del bambino nello Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • L’altezza delle cinture del seggiolino può essere regolata tirando verso l’ e sterno il dispositivo di regolazione dell’altezza delle cinture del seggiolino e sollevando o •...
Page 276
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Aprire la fibbia delle cinture del seggiolino. 5. Fare passare la cintura inguinale attraverso il dispositivo di regolazione centrale in direzione della freccia verde verso l’alto/in avanti. Continuare a tirare fino a tendere 3.
Page 277
Istruzioni di lavaggio • Rimuovere la cintura trasversale dal gancio della cintura stessa posto sul lato Lavare le fodere di Stokke® iZi Go™ by BeSafe® seguendo le istruzioni riportate posteriore. all'interno delle stesse. Lavare l'imbracatura a mano con acqua e un detergente •...
Page 278
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Utilizzo di Stokke® iZi Go™ by BeSafe® con un passeggino Stokke Stokke® iZi Go™ by BeSafe® può essere utilizzato solo sui seguenti passeggini: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ e Stokke® Scoot™. Installazione su passeggino Allineare l’alloggiamento di adattamento al passeggino sugli adattatori del...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garanzia • Tutti i prodotti Stokke BeSafe sono accuratamente progettati, prodotti e testati. Tutti i seggiolini Stokke BeSafe vengono testati con cadenza regolare, al termine del MANUAL DE INSTRUÇÕES ciclo di produzione continuo, nei nostri laboratori interni.
Page 280
• Stokke® iZi Go™ by BeSafe® foi homologada para o grupo 0+, posição inversa à • NÃO use a cadeira posicionada no veículo com a pega de transporte na posição marcha, de 0-13 kg.
Page 281
• Não utilize nenhuns produtos de limpeza agressivos; tais produtos podem danificar o material de construção da cadeira. • A BeSafe desaconselha a compra e venda de cadeiras de bebé em segunda-mão. • NÃO utilize a cadeira durante mais de 5 anos. Com o passar dos anos, a qualidade •...
Page 282
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® AVISO! AVISO! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® AVISO! AVISO! (EN 12790-2009): usar a cadeira como berço • Nunca utilize a função de duas rodas quando a cadeira estiver instalada no Stokke®...
Page 283
Pegas de desbloqueio do Instruções de limpeza ....................79 carrinho (4x) Utilização da Stokke® iZi Go™ by BeSafe® num carrinho de passeio da Stokke ..80 Garantia ........................81 Informação do ponto de venda ................82 Gancho do cinto dos ombros Regulador da altura do arnês...
Page 284
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Instalação do cinto com a cadeira voltada para trás 3. Passe o cinto dos ombros sobre as partes azuis e através do gancho do cinto dos ombros na parte de trás da estrutura do banco.
Page 285
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Colocação do seu bebé na Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • A altura das correias para os ombros pode ser regulada puxando o regulador da altura do arnês e deslocando-o para cima ou para baixo.
Page 286
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Abra a fivela do cinto. 5. Puxe a fita do arnês através do regulador central na direcção da seta verde, a direito para cima e para a frente. Continue a puxar até que o arnês esteja 3.
Instruções de limpeza Remoção da Stokke® iZi Go™ by BeSafe® As coberturas da Stokke® iZi Go™ by BeSafe® devem ser lavadas • Retire o cinto dos ombros do gancho pegando pela parte posterior. de acordo com as instruções no interior das coberturas. Limpar •...
Page 288
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Utilização da Stokke® iZi Go™ by BeSafe® num carrinho de passeio da Stokke "A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® apenas pode ser utilizada nos seguintes carrinhos de passeio: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ e Stokke® Scoot™. Instalação num carrinho...
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garantia • Todos os produtos Stokke BeSafe são cuidadosamente concebidos, fabricados e testados. Todas as nossas cadeiras de bebé Stokke BeSafe são testadas MANUAL DE UTILIZARE periodicamente no nosso laboratório de testes, logo após saírem da produção.
Page 290
• Asiguraţi-vă că centura auto trece drept prin dispozitivul de fixare şi este pozitionată sub scaun prin cârligul de fixare. • Stokke® iZi Go™ by BeSafe® este aprobat pentru grupa 0+, cu montare în direcţia opusă cele de deplasare de la 0 la 13 kg.
Page 291
• Utilizaţi scaunul exclusiv pe scaune orientate în direcţia de rulare. • BeSafe recomandă ca scaunele pentru copii să nu fie cumpărate sau vândute la mâna a doua. • NU încercaţi să demontaţi, să modificaţi sau să adăugaţi ceva scaunului. Garanţia expiră...
Page 292
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® AVERTISMENT! AVERTISMENT! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® AVERTISMENT! AVERTISMENT! (EN 12790-2009): utilizarea scaunului ca balansoar • Asiguraţi-vă întotdeauna că scaunul este ataşat în mod corespunzător, când se utilizează pe un cărucior de la Stokke. Dacă nu-l ataşaţi în mod corespunzător, •...
Page 293
Mânere de eliberare de pe cărucior (4) Scoaterea şi reajustarea husei textile ................ 99 Instrucţiuni de întreţinere ..................99 Utilizarea Stokke® iZi Go™ by BeSafe® cu un cărucior de la Stokke ......100 Garanţie ........................101 Cârlig centură diagonală Informaţii la punctele de vânzare ................102 Ajustor înălţime centuri...
Page 294
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Montarea în autovehicul 3. Treceţi centura diagonală peste partea albastră prin cârligul din spatele scaunului. ESTE INTERZISĂ montarea scaunului pe bancheta pasagerului din faţă dacă AIRBAG-ul este ACTIVAT.
Page 295
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Fixarea copilului în Stokke® iZi Go™ by BeSafe® • Înălţimea centurilor pentru umeri poate fi ajustată trăgând ajustorul înălţimii hamului în afară şi deplasând ajustorul în sus sau în jos.
Page 296
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Deschideţi catarama hamului. 5. Trageţi centura prin ajustorul central în direcţia săgeţii verzi în sus/ înainte. Continuaţi să trageţi până când centura este confortabilă, însă bine strânsă.
Page 297
Instrucţiuni de curăţare Îndepărtarea Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Husele Stokke® iZi Go™ by BeSafe® trebuie spălate în conformitate cu instrucţiunile • Scoateţi centura diagonală din cârligul centurii diagonale din spate. de pe interiorul huselor. Curăţaţi harnaşamentul manual cu apă şi săpun delicat.
Page 298
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Utilizarea Stokke® iZi Go™ by BeSafe® cu un cărucior de la Stokke Stokke® iZi Go™ by BeSafe® se poate utiliza pe următoarele cărucioare: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ şi Stokke® Scoot™.
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garanţie • Toate produsele Stokke BeSafe sunt proiectate, fabricate şi testate cu grijă. Toate scaunele auto Stokke BeSafe pentru copii sunt testate periodic în decursul РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
Page 300
повреждены и не перекручены. CПоясной ремень • Убедитесь, что расстояние между телом ребенка и ремнями безопасности не более 1 см. • Кресло Stokke® iZi Go™ BeSafe® одобрено для Группы 0+, с ориентацией против направления движения, для веса 0-13 кг. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Page 301
• Запрещается использовать агрессивные чистящие средства, так как они движения. могут повредить конструкционные материалы автокресла. • НЕ пытайтесь разобрать, модернизировать или доукомплектовать • Специалисты BeSafe рекомендуют не покупать и не продавать детские автокресло. В случае использования не оригинальных деталей или автокресла, бывшие в употреблении. аксессуаров гарантия аннулируется.
Page 302
• Если у вас возникли сомнения, проконсультируйтесь с производителем или соприкосновения автокресла с элементами интерьера салона. Мы продавцом. рекомендуем использовать в таких местах защитный чехол (BeSafe) во избежание порезов, отметин и нарушения окраски, особенно в автомобилях ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! с кожаным салоном.
Основные элементы ....................111 Капор Установка в автомобиле ..................112 Этикетка с инструкцией Как усадить ребенка в Stokke® iZi Go™ BeSafe® ........... 114 Ручки для отсоединения от коляски (4х) Снятие автокресла Stokke® iZi Go™ BeSafe® ............118 Снятие и надевание чехла ..................119 Инструкции...
Page 304
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Крепление ремня для расположения против направления 3. Проденьте плечевой ремень поверх детали синего цвета в направляющую движения плечевого ремня на задней стороне корпуса автокресла.
Page 305
панелью должно составлять 25 см. 1. Нажимая кнопку центрального регулятора, потяните плечевые лямки вверх. Как усадить ребенка в Stokke® iZi Go™ BeSafe® • Чтобы расположить Вашего ребёнка, Вы можете отогнуть ручку для переноски на две позиции так, чтобы ручка оказалась позади автокресла, нажав...
Page 306
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Откройте пряжку ремня. 5. Протяните ремень сквозь центральный регулятор в направлении, указанном зеленой стрелкой прямо и вверх/вперед. Продолжайте протягивать до тех 3. Расположите плечевые ремни по разметкам оранжевого цвета по бокам...
Снятие автокресла Stokke® iZi Go™ BeSafe® Инструкции по стирке • Вытащите плечевой ремень из направляющей плечевого ремня на задней Текстильное покрытие автокресла Stokke® iZi Go™ BeSafe® следует стирать стороне. в соответствии с инструкцией на внутренней стороне чехла. Стирайте • Освободите ремень из пряжки внутри автомобиля и вытащите ремень из...
Page 308
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Использование автокресла Stokke® iZi Go™ BeSafe® с прогулочной коляской Stokke Автокресло Stokke® iZi Go™ BeSafe® можно использовать только на следующих прогулочных колясках: Stokke Xplory®, Stokke Crusi™ и Stokke Scoot™. Установка на коляске Установите переходник автокресла на коляске на одном уровне над...
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Гарантия • Мы самым тщательным образом подходим к разработке, изготовлению и испытаниям всех изделий Stokke BeSafe. Образцы всех серийно KULLANIM KILAVUZU производимых автокресел Stokke BeSafe регулярно проходят лабораторные Arkaya dönük испытания.
Page 310
• Araç emniyet kemer tokasının düz olduğundan ve koltuk kemer kancasının altında kaldığından emin olun. • Stokke® BeSafe® iZi Go™, 0+ grubu için 0-13 kg arası, arkaya dönük kullanım için onaylanmıştır. • Çocuk 13 kg'ın üzerine çıktığında veya omuz yüksekliği omuz kemerlerinin en yüksek pozisyonunu aştığında 1.
Page 311
• Koltuğu yalnızca öne dönük koltuklarda kullanın. • BeSafe çocuk koltuklarının ikinci el satılmamasını veya satın alınmamasını önerir. • Koltuğun herhangi bir parçasını sökmeye, üzerinde değişiklik yapmaya veya • Koltuğu 5 yıldan uzun süre kullanmayınız. Eskime sebebiyle malzemelerin kalitesi ekleme yapmaya ÇALIŞMAYINIZ.
Page 312
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UYARI! UYARI! Stokke® iZi Go™ by BeSafe® UYARI! UYARI! (EN 12790-2009): anakucağının iç mekan kullanımı • Bir Stokke pusetinde kullanıldığında koltuğun her zaman düzgün biçimde takıldığından emin olun. Düzgün takılmaması, çocuğun ciddi biçimde •...
Page 313
Tente Kılıfın çıkartılması ve tekrar takılması ..............139 Talimat etiketi Temizleme talimatları ....................139 Koltuğu pusetten ayırma kolları Stokke® BeSafe® iZi Go™'yu, bir Stokke pusetiyle kullanma ........140 (4x) Garanti ........................141 Satış noktası bilgisi ....................142 Omuz kemeri kayışı...
Page 314
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Arkaya dönük koltuğun kemer kurulumu 3. Omuz kemerini, mavi parçalar üzerinden koltuk iskeletinin arka tarafındaki omuz kemeri yuvası içinden geçirin. Koltuğun AKTİF HAVA YASTIĞINA SAHİP ön yolcu koltuğunda kullanılması...
Page 315
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Çocuğunuzu Stokke® BeSafe® iZi Go™'ya oturtma • Omuz kemerlerinin yüksekliği, koltuk kasası arkasındaki emniyet kemeri yüksekliği ayarını dışarı çekerek ve yukarı veya aşağı hareket ettirerek ayarlanabilirsiniz •...
Page 316
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Emniyet kemer tokasını açın. 5. Emniyet kemeri askısını kemer ayarı kayışından yeşil ok yönünde dümdüz yukarı/ ileri çekin. Emniyet kemeri rahat ama sıkı oluncaya kadar çekmeye devam edin.
ÇIKARIN. Bebek minderini ve destek pedini ÇIKARIN. Temizleme talimatları Stokke® BeSafe® iZi Go™'nun kılıfları, kapakların iç tarafında bulunan talimatlara uygun olarak yıkanmalıdır. Kemeri, su Stokke® BeSafe® iZi Go™'yu çıkartma ve yumuşak bir sabunla elde yıkayın. • Omuz kemerini arka taraftaki omuz kemeri yuvasından çıkarın.
Page 318
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® BeSafe® iZi Go™'yu, bir Stokke pusetiyle kullanma Stokke® BeSafe® iZi Go™ yalnızca aşağıdaki pusetlerde kullanılabilir: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ ve Stokke® Scoot™.
Page 319
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Garanti • Tüm Stokke BeSafe ürünleri dikkatlice tasarlanmış, üretilmiş ve test edilmiştir. Stokke BeSafe çocuk koltuklarımızın tamamı sürekli üretimimizin yanısıra test КЕРІВНИЦТВО З КОРИСТУВАННЯ laboratuarımızda düzenli olarak test edilmektedir. Ayrıca bağımsız test enstitüleri Розташування...
Page 320
НІ ремінь поясний • Переконайтеся, що відстань між тілом дитини та ременями безпеки не ремінь перевищує одного пальця (1 см). • Stokke® iZi Go™ виробництва BeSafe® сертифіковано для дітей вікової групи 0+, монтаж проти напрямку руху, вага 0-13 кг. ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Page 321
• НЕ РОБИТИ СПРОБ розібрати автокрісло, внести зміни до його конструкції або додати до нього будь-яку деталь. У разі використання будь-яких • Фахівці BeSafe радять не купувати та не продавати дитячі автокрісла, що були неоригінальних компонентів чи приладдя гарантію буде анульовано.
Page 322
де автокрісло торкається елементів салону. Радимо використовувати у таких • У разі сумнівів слід звернутися до виробника засобів захисту дитини або до випадках захисний чохол (BeSafe), щоб уникнути порізів, плям та вицвітання крамниці роздрібної торгівлі. внутрішніх елементів салону, зокрема, в автомобілях зі шкіряним або...
Page 323
Вступ ......................... 150 Найважливіші деталі ....................151 Монтаж у автомобілі ....................152 Сонячний козирок Припасування дитини до автокрісла Stokke® iZi Go™ виробництва BeSafe® .. 154 Ярлик з інструкцією Демонтаж Stokke® iZi Go™ виробництва BeSafe® ..........158 Ручка для від’єднання від візка...
Page 324
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Монтаж у автомобілі 3. Простягнути плечовий ремінь поверх деталі блакитного кольору до напрямної плечового ременя з тильного боку корпусу автокрісла. ЗАБОРОНЕНО встановлювати це автокрісло на...
Page 325
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Припасування дитини до автокрісла Stokke® iZi Go™ • Висоту плечових лямок можна відрегулювати, витягнувши регулятор висоти виробництва BeSafe® кріплення ременя та піднявши (опустивши) регулятор.
Page 326
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 2. Відкрити пряжку ременя. 5. Протягнути ремінь крізь центральний регулятор у напрямку, який позначений зеленою стрілкою прямо та вгору/вперед. Продовжувати 3. Розташувати плечові лямки по позначках помаранчевого кольору з обох...
Page 327
Інструкції з чищення • Витягнути плечовий ремінь з напрямної плечового ременя з заднього боку. Чохли Stokke® iZi Go™ виробництва BeSafe® необхідно чистити у • Звільнити ремінь з пряжки всередині салону та витягнути ремінь з відповідності до інструкцій, які наведені на зворотній стороні чохлів. Чистити...
Page 328
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Використання Stokke® iZi Go™ виробництва BeSafe® з дитячим візком Stokke Автокрісло Stokke® iZi Go™ виробництва BeSafe® можна використовувати лише у сполученні з дитячими візками таких моделей: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™ та Stokke® Scoot™. Монтаж на дитячому візку...
Page 329
All manuals and user guides at all-guides.com Stokke® iZi Go™ by BeSafe® Гарантія • Всі вироби Stokke BeSafe проходять ретельні процедури розробки, виробництва та перевірки. Всі дитячі автокрісла Stokke BeSafe проходять регулярні перевірки в лабораторії тестування на виробництві. Крім того, крісла...
Page 330
All manuals and user guides at all-guides.com AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, E-mail: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, ESTONIA, GREECE, HUNGARY, LITHUANIA, LATVIA,...