B25-2 vende luftforsyning med filter/vandudskiller og olie- smøreapparat. ADVARSLER - Dagligt: Smør luftmotoren ved at sprøjte lidt olie ind i sikkerhedsforanstaltninger håndtagets lufttilslutning med en oliekande og derefter pumpe cylinderen helt i top. Tag nu luftslangen af og 1. Donkraften må kun benyttes af trænet personale, sprøjt yderligere lidt olie ind i lufttilslutningen, tilslut...
B25-2 oil into the air connection, reconnect the air hose and turn the control valve counter clockwise to lubricate the WARNING - cylinder walls. safe usage instructions Monthly: Empty water separator/filter and fill oil lubricator with oil. Lubricate all mechanical parts with 1.
B25-2 Wartung Wartung und Reparatur nur von geübtem Personal ausfüh- WARNUNGEN - ren lassen. Sicherheitsvorschriften Wie bei anderen Druckluftwerkzeugen fordert die Luftpumpe des Hebers Öl zur Schmierung der beweglichen Teile. Es 1. Der Heber darf nur von geübtem Personal verwendet wird empfohlen, einen Kompressor mit Druckluftöler und...
B25-2 Entretien Seulement du personnel qualifié doit entretenir MESURES DE SÉCURITÉ - ou réparer le cric. Comme pour tout outillage Avertissements pneumatique il faut lubrifier les pièces mobiles de la pompe. Il est recommandé de monter séparateur 1. Seulement du personel formé ayant lu et compris d’eau, filtre et lubrificateur micro-brouillard sur...
Page 6
B25-2 Dagligen: Smörj luftmotorn genom att spruta lite olja i handtagets luftanslutning med en oljekanna och SÄKERHETSANVISNINGAR - pumpa sedan cylindern helt i topp. Ta av luftslangen Instruktioner för användande och spruta ytterligare lite olja i luftanslutningen, sätt på slangen igen och sänk genom att vrida handtaget motsols för att smörja cylinderväggarna.
Page 7
B25-2 käyttää ilmanottoa suodattimen/vedenerottimen ja voitelulaitteen kanssa. VAROITUKSET - Päivittäin: Voitele ilmamoottori ruiskuttamalla turvaohjeet öljykannusta vähän öljyä kahvan ilmaliitäntään ja pumppaa sylinteri sen jälkeen täysin ylös. Irrota ilmaletku ja ruiskuta lisää öljyä ilmaliitäntään, kytke 1. Tunkkia saavat käyttää vain koulutetut henkilöt, letku takaisin ja laske kiertämällä...
B25-2 Onderhoud Onderhoud en reparatie moeten uitgevoerd worden Waarschuwingen en door bevoegd personeel. Veiligheidsvoorschriften Zoals ander pneumatisch materiaal heeft de luchtmotor olie nodig om de beweeglijke delen te smeren. Gebruik bij voorkeur een luchttoevoer met 1. De krik mag enkel bediend worden door opgeleid filter/waterafscheider en oliesmering.
Page 9
B25-2 Mantenimiento El mantenimiento y las reparaciones deben ser Advertencias e instrucciones realizadas por personal calificado. de seguridad El motor de aire, como cualquier herramienta de estas características, requiere que se engrasen los 1. El gato deberá ser utilizado únicamente por componentes mecánicos.
B25-2 iniettando una quantità esigua di olio nel collegamento per l’aria sul manico e quindi sollevare alla posizione AVVERTENZE - più alta. Scollegare il flessibile dell’aria, iniettare altro Istruzioni per l’impiego in sicurezza olio nel collegamento per l’aria, ricollegare il flessibile dell’aria e ruotare la valvola di regolazione in senso...
Page 11
B25-2 механических частей. Поэтому в подаче воздуха рекомендуется использовать фильтр/сепаратор и ВНИМАНИЕ - увлажнитель (лубрикатор). Инструкции по безопасному использованию Ежедневно: смажьте пневмодвигатель путем 1. Изучите, поймите и следуйте всем требованиям введения масла в воздухоподвод на ручке и инструкции перед эксплуатацией домкрата.