Sommaire des Matières pour Klarstein FOOD LOCKER 650
Page 1
FOOD LOCKER Vakuumierer Vacuum Sealer Máquina de envasado al vacío Appareil de mise sous vide Macchina per sottovuoto 10033152 www.klarstein.com...
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE • Versichern Sie sich dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker einstecken. Ziehen Sie den Stecker wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen oder bevor Sie es reinigen. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN A Power – Wenn die Betriebsanzeige erleuchtet ist, ist das Gerät Betriebsanzeige betriebsbereit. B On/Off – Ein-/ Drücken Sie, sobald das Gerät betriebsbereit ist, die Taste Ausschalttaste on/off. Die digitale Anzeige zeigt die letzte Vakuumierzeit an, der Ventilator startet du das Gerät kann zum Vakuumieren verwendet werden.
Page 7
D Seal – Drücken Sie die Taste Seal, um das Vakuumieren zu Versiegelungstaste stoppen und den Beutel augenblicklich zu versiegeln, um ein zerdrücken von empfindlichen Lebensmitteln zu verhindern. Machen Sie maßgeschneiderte Beutel. (Hinweis: Um diese Funktion zu erreichen, drücken Sie beim Schließen auf die Abdeckung.) E Digitale Anzeige Zeigt die Dauer des Vakuumierens an;...
Page 8
VAKUUMIEREN IM ÜBERBLICK Sie sind gerade dabei, Ihr Zuhause mit einem der stärksten, verfügbaren Vakuumierer zu revolutionieren. Mithilfe des Vakuumierers, sind Sie nun dazu in der Lage, Ihre Lebensmittel im Kühlschrank, Gefrierschrank und der Speisekammer länger frisch zu halten. Der Vakuumierer entzieht die Luft effektiv, wodurch die Frische bis zu 5 Mal länger erhalten wird als bei anderen Konservierungsmethoden.
Page 9
Bakterien - führen zu unangenehmem Geruch, Verfärbung und/oder weicher oder schleimiger Textur. Unter den richtigen Bedingungen kann Clostridium botulinum (der Organismus, der den Botulismus verursacht) ohne Luft wachsen und nicht durch Geruch oder Geschmack erkannt werden. Dies ist zwar sehr selten, kann aber sehr gefährlich sein.
Page 10
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG • Stecken Sie das Gerät ein. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte Power auf. • Wenn Sie die Taste On/Off drücken, geht der Bildschirm an und der Ventilator startet. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Aus einer Rolle einen Beutel herstellen 1.
Page 11
Vakuumieren und Versiegeln von Beuteln 1. Wählen Sie einen geeigneten Vakuumbeutel aus und legen Sie den gewünschten Artikel in den Beutel. 2. Lassen Sie mindestens 4,5 cm Platz, nachdem der Artikel in den Beutel gelegt wurde, um ein optimales Ergebnis zu gewährleisten. 3.
Page 12
Verwendung der Funktion „Pulse vac“ Da der Druck bei dieser Funktion hoch eingestellt ist, kann es manchmal leicht passieren, dass einige empfindliche Gegenstände durch den hohen Druck im Vakuumbeutel zerstört werden. In diesem Fall können Sie die Vakuumfunktion Pulse nutzen, um die Vakuumzeit und den Vakuumdruck zu steuern und dadurch das Quetschen empfindlicher Lebensmittel zu verhindern.
Page 13
• Bei Gegenständen mit scharfen Spitzen oder Kanten (Knochen, Nudeln, Reis) sollten Sie die Kanten mit Papiertüchern abpolstern, um ein Durchstechen des Beutels zu verhindern. • Vakuumbeutel sind wiederverwendbar, kochbar und mikrowellengeeignet. Wir raten jedoch davon ab, gekochte oder in der Mikrowelle verwendete Beutel wiederzuverwenden.
Page 14
Marinieren von Lebensmitteln Dieses Gerät verfügt über zwei spezielle Funktionen - den Mariniermodus mit den Optionen Schnelles Marinieren (15 Minuten) und normales Marinieren (27 Minuten). Im Mariniermodus kann das Gerät zwei Zyklen lang abwechselnd vakuumieren und Luft wieder an den Behälter abgeben, so dass die Lebensmittel in kürzester Zeit eine optimale Marinade erhalten.
Page 15
6. Sobald das Vakuumieren abgeschlossen ist, beginnt der Behälter Luft abzulassen. Der Wert auf der Digitalanzeige wird von 1 bis 5 hochgezählt. Nach 30 Sekunden hört das Zählen auf und der Behälter ist vollständig entlüftet. Der Behälter wird vom Gerät erneut vakuumiert. Der oben genannte Zyklus wird zweimal durchlaufen.
Page 16
Flaschen mit Flaschenverschluss vakuumieren Dieses Gerät kann eine Flasche mit Flaschenverschluss vakuumieren. Wenn Sie eine Flasche Wein nicht auf einmal austrinken können oder eine Flasche eines kohlensäurefreien Getränks, Speiseöls, einer Flasche Saft oder einer anderen Flüssigkeit, die in einer Flasche aufbewahrt wird, aufbewahren möchten, können Sie den Vakuumierer verwenden, um die Flasche mit einem Flaschenverschluss zu vakuumieren.
Page 17
4. Öffnen Sie die Abdeckung, nehmen Sie den Beutel heraus und prüfen Sie, ob die Versiegelung gut ist. 5. Wiederholen Sie die obigen Schritte 3 und 4, um andere Beutel zu verschließen oder drücken Sie die On/Off-Taste, um diesen Modus zu verlassen. Hinweis: Wenn viele Beutel eine Impulsversiegelung benötigen, stellen Sie die Versiegelungszeit bei Bedarf ein, um ein Überhitzen oder Schmelzen der Beutels zu vermeiden.
Page 18
Lebensmittel Vakuumierte Vakuumierte Herkömmliche Lagerung im Lagerung im Lagerung Gefrierfach Kühlschrank Frisches Rindfleisch 1 – 3 Jahre 1 Monat 1 – 2 Wochen und Kalbsfleisch Hackfleisch 1 Jahr 1 Monat 1 – 2 Wochen Frisches 2 – 3 Jahre 2 – 4 Wochen 1 Woche Schweinefleisch Frischer Fisch...
Page 19
Im Haushalt • Ordnen Sie Chaos-Schubladen und bewahren Sie leicht zu verlierende Gegenstände wie Nägel und Schrauben sicher auf, indem Sie diese in einem Vakuumbeutel verpacken. Auf diese Weise sind die Gegenstände gut sichtbar und in dem Beutel organisiert. • Machen Sie sich keine Sorgen mehr über das Polieren von Silber! Verpacken Sie selten verwendetes Silberbesteck einfach in Vakuumbeuteln, um die Oxidation zu verhindern, die das Anlaufen verursacht.
Page 20
Problem Lösungsansatz Das Gerät lässt sich Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an eine nicht einschalten geerdete Steckdose angeschlossen wurde. Überprüfen Sie das Netzstromkabel auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzstromkabel Beschädigungen aufweist. Der Vakuumierer Um den Beutel richtig zu vakuumieren und zu versiegeln, vakuumiert die Beutel muss der Rand des Beutels quer zum Siegeldraht nicht richtig...
Problem Lösungsansatz Der Vakuumierer Der Zubehörschlauch ist möglicherweise nicht richtig vakuumiert die Behälter angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht richtig vollständig in den Deckel des Behälters und des Zubehöranschlusses eingeführt ist, und versuchen Sie es erneut. Stellen Sie sicher, dass der Behälterdeckel auf „Vakuum“ gestellt ist (im Mariniermodus auf „Open“).
Page 22
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Before plugging cord into wall outlet, or disconnecting, make sure the control is OFF, and unplug from outlet when not in use or before cleaning • This appliance is not a toy, when used by or near children close attention is necessary, and store this appliance to a safe place, out of the reach of children.
CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS A Power Indicator When the power indicator light is on, the machine is ready Light (Power) to work. B On/Off Button When the machine is ready to work, press “On/Off” (On/Off) button, the last seal time appears on the digital displayer, the fan starts, and machine is ready for vacuum.
Page 27
D Seal Button Press “Seal” button to stop vacuum cycle and instantly (Seal) seal the bag to prevent crushing delicate items. Make custom-sized bags. Note: To achieve this function, please press the lid when close it. E Digital Display Displays the vacuum cycle, value will count down from 9 to 0.
Page 28
VACUUMING AT A GLANCE You are about to revolutionize your home with one of the strongest vacuum packaging systems available. With the help of the Vacuum Sealer, you will now be able to keep food fresher, longer in the refrigerator, freezer and pantry. The Vacuum Sealer system effectively removes air and extends freshness up to five times longer than normal preservation methods.
Page 29
Bacteria – Results in an unpleasant odor, discoloration and/or soft or slimy texture. Under the right conditions, clostridium botulinum (the organism that causes Botulism) can grow without air and cannot be detected by smell or taste. Although it is extremely rare, it can be very dangerous.
START-UP AND OPERATION • Plug in machine. • When the machine is on, the light “Power” will illuminate. • Press “On/Off” button, digital displayer is on, fan starts. Now the machine is ready for all cycles. How to make bag from roll 1.
Page 31
How to vacuum and seal with bags 1. Choose suitable vacuum bag, place item in bag. 2. Allow at least 4.5cm space after item is put in bag, to ensure better vacuum. 3. Put the open end of bag across the chamber seal gasket. Please make sure that the open end is within the vacuum chamber.
Page 32
How To Use “Pulse vac” Vacuum Function Since the pressure under the “Pulse” vacuum function is set to be high, sometimes it is easy to destroy some delicate items by high pressure in the vacuum bag. In this case, you can use the “Pulse” vacuum function to control the vacuum time and pressure, and prevent crushing delicate items.
Page 33
• For objects with sharp points or edges (bones, pasta, rice) pad the edges with paper towels to prevent the bag from puncturing. • Vacuum bags are reusable, boilable and microwavable. We do not recommend reusing bags that have been boiled or micro-waved. Do not reuse bags that have been used to store fresh fish or greasy foods.
Page 34
How to marinate foods There is a special function in YJS603—the marinate mode, with two options of Quick Marinate Mode (15mins) and Normal Marinate Mode (27mins). In the marinate mode, the machine can run two cycles of vacuuming and releasing air to the canister, allowing foods to get optimum pickle infusion in the least amount of time.
Page 35
6. When vacuum status is complete; the canister starts to release air. Value on the Digital displayer will count up from 1 to 5. After 30s, it stops counting; releasing air is complete. The machine vacuums the canister again. The above mentioned cycle will be run two times.
Page 36
How to use with vacuum bottle stoppers The unit can vacuum bottle with bottle stoppers. If you cannot finish a bottle of wine at one time, or you need to preserve a bottle of non-carbonic acid drink, edible oil, a bottle of juice or any liquid else that is stored in a bottle, you can use the YJS603 to vacuum the bottle with a bottle stopper.
Page 37
4. Open the lid, take out the bag and check if the sealing is good. 5. Repeat the above 3 and 4 to seal other bags. Or press On/Off button to exit this mode. Note: If many bags need to be Impulse Seal, adjust/shorten the seal time when needed to avoid overheated or melting the bag) FOOD STORAGE AND SAFETY INFORMATION The Vacuum Sealer will revolutionize the way you buy and store food.
Page 39
Around the house • Organize ‘junk’ drawers and keep easy to lose items like nails and screws safe by vacuum packaging them in a vacuum bag. That way, items are clearly visible and organized within the bag. • Don’t worry about polishing silver ever again! Simply vacuum package rarely •...
Page 40
Problem Suggested Solution The Vacuum Sealer Ensure that the machine is properly plugged into a won’t turn on grounded outlet. Check the power cord for tears and frays. Do not use machine if power cord The Vacuum Sealer To vacuum and seal properly, edge of bag must be across doesn’t pull a complete the seal bar.
Problem Suggested Solution The Vacuum Sealer is The accessory hose may not be properly attached. Ensure not vacuuming canisters the hose is completely inserted into the lid of the canister properly and the accessory port and try again. Make sure the canister lid is turned to the “Vacuum” setting (In Marinate Mode to “Open”...
HINTS ON DISPOSAL If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a la toma de corriente. Cuando no utilice el aparato y antes de su limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato y manténgalo fuera de su alcance.
VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Conexión eléctrica Conexión para manguera Tapa transparente Mango Junta Cámara de sellado. Cámara de vacío Alambre de precinto...
Page 46
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS A POWER - Cuando se enciende el indicador de funcionamiento, la Indicador de unidad está lista para funcionar. funcionamiento B ON/OFF - Botón Cuando el dispositivo esté listo para funcionar, pulse la de encendido/ tecla de encendido/apagado.
Page 47
D Seal - Botón de Presione el botón Seal para detener la creación de sellado vacío y sellar la bolsa inmediatamente para evitar el aplastamiento de alimentos sensibles. Elabore bolsas a medida. (Nota: Para lograr esta función, presione la cubierta al cerrar). E Pantalla digital Muestra la duración de hacer el vacío;...
Page 48
ENVASAR AL VACÍO Está a punto de revolucionar su hogar con una de las envasadoras al vacío más potentes que hay en el mercado. Con la ayuda de la envasadora al vacío, será capaz de guardar sus alimentos en el refrigerador, congelador o despensa durante más tiempo.
Page 49
Bacterias - provocan un olor desagradable, decoloración y/o textura suave o viscosa. En condiciones adecuadas, el clostridium botulinum (el organismo que causa botulismo) puede crecer sin aire y no se detecta por el olor o sabor. Aunque es muy poco frecuente, puede ser muy peligroso.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO • Enchufe el dispositivo. • Cuando la unidad está encendida, se enciende la luz indicadora de Power. • Cuando presiona el botón de encendido/apagado, la pantalla se enciende y el ventilador se pone en marcha. El aparato está listo para funcionar. Hacer una bolsa de un rollo 1.
Page 51
Envasado al vacío y sellado de bolsas 1. Seleccione una bolsa de vacío adecuada y coloque el producto deseado en la bolsa. 2. Deje al menos 4,5 cm de espacio después de colocar el artículo en la bolsa para asegurar un resultado óptimo. 3.
Page 52
Utilización de la función „Pulse vac“ Dado que la presión en esta función es alta, a veces puede ocurrir fácilmente que algunos objetos sensibles sean destruidos por la alta presión en la bolsa de vacío. En este caso, puede utilizar la función „Pulse vac“ para controlar el tiempo de vacío y la presión para evitar el aplastamiento de alimentos sensibles.
Page 53
• Para objetos con puntas o bordes afilados (huesos, fideos, arroz), rellene los bordes con toallas de papel para evitar que la bolsa se rompa. • Las bolsas de vacío son reutilizables, hervibles y aptas para microondas. Sin embargo, desaconsejamos reutilizar las bolsas que han sido cocinadas o utilizadas en el microondas.
Page 54
Marinado de productos alimenticios Esta máquina tiene dos funciones especiales - el modo de marinado con las opciones de marinado rápido (15 minutos) y marinado normal (27 minutos). En el modo de marinado, el dispositivo puede hacer el vacío alternativamente durante dos ciclos y liberar el aire de nuevo en el recipiente, de modo que el alimento reciba un marinado óptimo en el menor tiempo posible.
Page 55
6. Tan pronto como se termina de hacer el vacío, el recipiente comienza a liberar aire. El valor en la pantalla digital se aumenta de 1 a 5. Después de 30 segundos el conteo se detiene y el recipiente se ha purgado completamente. El recipiente es vaciado de nuevo por la máquina.
Page 56
Envasado al vacío de botellas con tapones de botellas Con esta máquina se puede envasar una botella con tapa al vacío. Si no puede beber una botella de vino a la vez o desea almacenar una botella de una bebida carbonatada, aceite de cocina, una botella de jugo o cualquier otro líquido en una botella, puede usar la máquina de envasado al vacío para envasar la botella con un tapón de botella.
4. Abra la tapa, retire la bolsa y compruebe que el sello es adecuado. 5. Repita los pasos 3 y 4 anteriores para cerrar otras bolsas o pulse el botón de encendido/apagado para salir de este modo. Nota: Si muchas bolsas requieren un sellado por impulsos, ajuste el tiempo de sellado según sea necesario para evitar que las bolsas se sobrecalienten o se derritan.
Page 58
Alimentos Congelador Refrigerador Tiempo de almacenamiento típico Carne de vaca y 1-3 años 1 mes 1-2 semanas ternera fresca Carne molida 1 año 1 mes 1-2 semanas Carne de cerdo 2-3 años 2-4 semanas 1 semana fresca Pescado fresco 2 años 2 semanas 3-4 dias Pollo fresco...
En casa • Organice los cajones caóticos y guarde los objetos que se pierden fácilmente, como clavos y tornillos, envasándolos en bolsas al vacío. De este modo, podrá ver claramente los objetos ordenados en la bolsa. • ¡No se preocupe más por pulir la plata! Simplemente envase los objetos de plata que utiliza muy poco en las bolsas para prevenir la oxidación que causa el deslustrado.
Page 60
Problema Solución de problema No se puede encender Asegúrese de que la clavija de alimentación esté la máquina. conectada a una toma de corriente con conexión a tierra. Compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. No utilice la unidad si el cable de alimentación está...
Problema Solución de problema La máquina de Es posible que la manguera accesoria no esté conectada envasado al vacío no correctamente. Asegúrese de que la manguera esté crea un vacío completo completamente insertada en la tapa del recipiente y en el en los recipientes conector de accesorios e inténtelo de nuevo.
RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • S’assurer que l’appareil est éteint avant de brancher la fiche. Débrancher l’appareil après utilisation ou avant de le nettoyer. • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et tenir celui-ci hors de leur portée.
APERÇU DE L‘APPAREIL Panneau de commande Prise d‘alimentation Branchement du tuyau Fenêtre de visualisation Poignée Joint Chambre d‘étanchéité Chambre à vide Câble de scellement...
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES TOUCHES A témoin Lorsque le voyant d'alimentation est allumé, l'appareil est d'alimentation prêt à être utilisé. B On/Off – Lorsque l'appareil est prêt à être utilisé, appuyez sur marche/ arrêt le bouton marche/arrêt. L'écran numérique indique le dernier temps de mise sous vide, le ventilateur démarre, l'appareil peut être utilisé...
Page 67
D Seal – Touche de Appuyez sur le bouton Seal pour arrêter l‘aspiration scellement et sceller instantanément le sachet pour éviter d‘écraser les aliments sensibles. Faites des sachets personnalisés. (Remarque : pour réaliser cette fonction, appuyez sur le couvercle lors de la fermeture.) E écran numérique Indique la durée de l’aspiration ;...
LA MISE SOUS VIDE EN BREF Vous êtes sur le point de révolutionner votre maison avec l‘un des appareils de mise sous vide les plus puissants disponibles. Avec l‘appareil de mise sous vide, vous êtes désormais en mesure de garder vos aliments frais plus longtemps au réfrigérateur, au congélateur ou dans le garde-manger.
Page 69
Bactéries - provoquent une odeur désagréable, une décoloration et/ou une texture molle ou visqueuse. Dans de bonnes conditions, clostridium botulinum (l‘organisme responsable du botulisme) peut se développer sans air et ne peut être reconnu par son odeur ou son goût. Bien que cela soit très rare, cela peut être très dangereux. Comme pour tout autre conteneur de stockage, il est important de vérifier avant la consommation si les aliments sont déjà...
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT • Branchez l‘appareil. • Lorsque l‘appareil est allumé, le témoin lumineux Power est allumé. • Si vous appuyez sur la touche On/Off, l‘écran s‘allume et le ventilateur démarre. L‘appareil est maintenant prêt à fonctionner. Fabrication d‘un sachet à partir d‘un rouleau 1.
Page 71
Mise sous vide et scellement des sachets 1. Choisissez un sachet sous vide approprié et placez l‘article souhaité à l‘intérieur. 2. Laissez au moins 4,5 cm d‘espace supplémentaire après avoir placé l‘article dans le sachet pour de meilleurs résultats. 3. Placez l‘extrémité ouverte du sachet sur le joint de la chambre. Assurez-vous que l‘extrémité...
Page 72
Utilisation de la fonction „Pulse vac“ La pression étant élevée avec cette fonction, il peut parfois arriver que certains objets sensibles soient détruits dans le sachet sous vide. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la fonction Pulse Vac pour contrôler la durée d‘aspiration et la pression du vide afin d‘éviter de compresser des aliments sensibles.
Page 73
• Pour les objets avec des pointes ou des arêtes vives (os, nouilles, riz), tamponnez les bords avec des serviettes en papier pour éviter que le sachet ne perfore. • Les sachets sous vide sont réutilisables, ils peuvent cuire et passer au micro-ondes. Cependant, nous ne recommandons pas de réutiliser des sachets cuits ou passés au four à...
Page 74
Marinade d‘aliments Cet appareil possède deux fonctions spéciales : le mode marinade avec les options Marinade rapide (15 minutes) et Marinade normale (27 minutes). En mode marinade, l‘appareil peut alternativement aspirer et renvoyer l‘air dans le récipient pendant deux cycles, permettant à l‘aliment de mariner de façon optimale en un rien de temps. L‘état de vide est maintenu pendant environ 4 minutes (mode marinage rapide) / 8 minutes (mode marinade normal) avant que l‘air ne soit relâché...
Page 75
6. Une fois l‘aspiration terminée, le récipient commence à évacuer l‘air. La valeur de l‘affichage numérique est incrémentée de 1 à 5. Au bout de 30 secondes, le comptage s‘arrête et le réservoir est complètement vidé. Le conteneur est aspiré par l‘appareil. Le cycle ci-dessus est exécuté deux fois. 8.
Page 76
Mise sous vide de bouteilles avec bouchon Cet appareil peut mettre sous vide une bouteille avec un bouchon. Si vous ne pouvez pas boire une bouteille de vin en une seule fois, ou si vous souhaitez conserver une bouteille de boisson gazeuse, de l‘huile de cuisson, une bouteille de jus ou un autre liquide stocké...
4. Ouvrez le couvercle, retirez le sachet et vérifiez si le scellement est correct. 5. Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour fermer les autres sachets ou appuyez sur le bouton marche / arrêt pour quitter ce mode. Remarque : Si plusieurs sachets nécessitent un scellement par impulsions, ajustez le temps de scellement si nécessaire pour éviter la surchauffe ou la fonte du sachet.
Aliment Stockage sous Stockage sous Stockage vide dans le vide dans le classique congélateur réfrigérateur Bœuf et veau frais 1 – 3 ans 1 mois 1 – 2 semaines Viande hachée 1 an 1 mois 1 – 2 semaines Viande de porc 2 –...
A la maison • Mettez de l‘ordre dans le chaos des tiroirs et rangez en toute sécurité les articles qui se perdent facilement tels que les clous et les vis, en les emballant dans un sac sous vide. De cette manière, les articles sont clairement visibles et organisés. •...
Page 80
Problème Solution Impossible d'allumer Assurez-vous que la fiche d’alimentation est branchée l'appareil dans une prise électrique mise à la terre. Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. N'utilisez jamais l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé. L'appareil ne fait pas Pour faire le vide et sceller correctement le sachet, le correctement le vide bord du sac doit être perpendiculaire au fil de scellement.
Problème Solution L'appareil ne fait pas Le tuyau accessoire n'est peut-être pas bien connecté. bien le vide dans le Assurez-vous que le tuyau est complètement inséré dans récipient le couvercle du contenant et du connecteur d'accessoire et réessayez. Assurez-vous que le couvercle du récipient est réglé sur "vide"...
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire la spina nella presa. Staccare la spina in caso di inutilizzo e prima di ogni operazione di pulizia. • Prestare attenzione che i bambini non giochino con il dispositivo e conservarlo fuori dalla loro portata.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello di controllo Connessione di alimentazione Connessione del tubo flessibile Coperchio trasparente Impugnatura Guarnizione Camera di sigillatura Camera del sottovuoto Filo di sigillatura...
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE A Power – Quando l’indicazione di funzionamento è accesa, il Indicazione di dispositivo è pronto all’uso. funzionamento B On/Off Premere on/off non appena il dispositivo è pronto all’uso. Lo schermo digitale mostra l’ultima durata per mettere sottovuoto, la ventola si attiva e il dispositivo può...
Page 87
D Seal – Tasto di Premere Seal per fermare la realizzazione del sigillatura sottovuoto e per sigillare immediatamente il sacchetto, in modo da evitare di schiacciare alimenti delicati. Preparare sacchetti su misura (avvertenza: per raggiungere questa funzione, premere la copertura quando si chiude).
Page 88
PANORAMICA SUL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO State per rivoluzionare la vostra casa con una delle macchine per sottovuoto più potenti sul mercato. Con l’aiuto del dispositivo, potrete mantenere freschi più a lungo i vostri alimenti in frigo, freezer o dispensa. Il dispositivo rimuove efficacemente l’aria, permettendo di mantenere la freschezza 5 volte più...
Page 89
Batteri – Causano odori spiacevoli, cambiamenti di colore e/o consistenza più molle o viscida. Nelle giuste condizioni, il Clostridium botulinum (l’organismo che causa il botulismo) può crescere senza aria e non può essere riconosciuto da odore o sapore. Questo accade molto di rado, ma può essere estremamente pericoloso. Come per ogni contenitore di provviste, è...
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO • Collegare il dispositivo alla rete elettrica. • Quando il dispositivo è acceso, la spia Power si accende. • Quando si preme On/Off, lo schermo si accende e la ventola si avvia. Il dispositivo è ora pronto all’uso. Creare un sacchetto da un rotolo 1.
Page 91
Mettere sottovuoto e saldare i sacchetti 1. Scegliere un sacchetto per sottovuoto adatto e mettere al suo interno l’articolo desiderato. 2. Lasciare almeno 4,5 cm di spazio dopo aver messo l’articolo nel sacchetto, in modo da garantire un risultato ottimale. 3.
Page 92
Utilizzare la funzione “Pulse vac” Dato che la pressione in questa funzione è impostata su un valore molto elevato, può succedere che alcuni alimenti delicati vengano distrutti nel sacchetto a causa dell’alta pressione. In tal caso è possibile utilizzare la funzione di messa sottovuoto a impulsi, per gestire la durata e la pressione ed evitare quindi di schiacciare gli alimenti.
Page 93
• Per oggetti con punte o bordi affilati (ossa, pasta, riso), imbottire i bordi con tovaglioli di carta, in modo da evitare la foratura del sacchetto. • I sacchetti per sottovuoto sono riutilizzabili, adatti alla cottura e al forno a microonde.
Page 94
Marinare gli alimenti Questo dispositivo è dotato di funzioni speciali, la modalità di marinatura con le opzioni Marinatura rapida (15 minuti) e Marinatura normale (27 minuti). In modalità di marinatura, il dispositivo può realizzare due cicli di messa sottovuoto e rilascio di aria dal contenitore, in modo da ottenere una marinatura perfetta in brevissimo tempo.
Page 95
6. Una volta conclusa la messa sottovuoto, il contenitore comincia a rilasciare aria. Il valore sullo schermo digitale viene contato da 1 a 5. Dopo 30 secondi il conteggio finisce e il contenitore aerato. Il contenitore viene messo nuovamente sottovuoto dal dispositivo. Il ciclo menzionato sopra viene ripetuto due volte.
Page 96
Mettere sottovuoto bottiglie con un tappo apposito Questo dispositivo è in grado di mettere sottovuoto una bottiglia con un tappo apposito. Se non finite una bottiglia di vino o se desiderate conservare in una bottiglia bibite non gassate, olio da cucina o un altro liquido, è possibile utilizzare il dispositivo per mettere sottovuoto la bottiglia con un tappo apposito.
Page 97
4. Aprire la copertura, togliere il sacchetto e controllare se la sigillatura è buona. 5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per chiudere altri sacchetti o premere On/Off per abbandonare questa modalità. Avvertenza: se molti sacchetti devono essere sigillati a impulsi, impostare la durata di sigillatura secondo necessità, in modo da evitare surriscaldamento o lo scioglimento del sacchetto.
Page 98
Alimento Conservazione Conservazione Tempo di sottovuoto in sottovuoto in stoccaggio tipico congelatore frigorifero Vitello e manzo 1-3 anni 1 mese 1-2 settimane fresco Carne trita 1 anno 1 mese 1-2 settimane Maiale fresco 2-3 anni 2-4 settimane 1 settimana Pesce fresco 2 anni 2 settimane 3-4 giorni...
In casa • Riordinate il caos nei cassetti e conservate in modo sicuro oggetti facili da perdere come chiodi e viti confezionandoli sottovuoto. In questo modo gli oggetti sono ben visibili e organizzati nel sacchetto. • Non dovrete più preoccuparvi di dover lucidare l’argenteria! Confezionate sottovuoto le posate in argento che non utilizzate spesso, in modo da evitare l’ossidazione che causa l’appannamento.
Page 100
Problema Soluzioni Non è possibile Assicurarsi che la spina sia collegata a una presa elettrica accendere il dispositivo. con messa a terra. Controllare se il cavo di alimentazione è danneggiato. Se è così, non utilizzare assolutamente il dispositivo. La macchina non Per mettere sottovuoto e sigillare correttamente il mette correttamente sacchetto, il bordo del sacchetto deve trovarsi sul filo...
Problema Soluzioni La macchina non Il tubo flessibile accessorio potrebbe non essere mette correttamente collegato correttamente. Assicurarsi che il tubo sia inserito sottovuoto i contenitori. completamente nel coperchio del contenitore e nella connessione accessoria e riprovare. Assicurarsi che il coperchio del contenitore sia posizionato su “Vacuum”...
SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.