Originalverpackung zu transportieren und zu lagern. Geräte nicht fallen lassen oder grösseren Erschütterungen aussetzen. 1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Messumformer KINAX HW730 ist ein Präzisions- • mess gerät. Er dient zur Erfassung von Winkelpositionen, 2. Lieferumfang Aufbereitung und Bereitstellung von Messwerten als elek- trische Ausgangssignale für das Folgegerät.
5. Technische Daten 5.6 Vorschriften Störfestigkeit: DIN EN 61 000-6-2 wird eingehal- 5.1 Allgemeine Daten Stossspannungsfestigkeit nach Messgrösse: Drehwinkel EN 61 000-4-5: Messprinzip: Kapazitives Verfahren 1 kV, 1,2/50 μs Drehkondensator mit kontaktlosem, Störaussendung: EN 61 000-6-3 und 61 000-6-4 verschleissfreiem Stellungsabgriff. Antriebswelle durchdrehbar ohne Prüfspannung: 750 V DC, 1 Min.
5.8 Abmessungen 55,7 55,7 (47,5) (50) (60) 6. Montage Anbau-Beispiel 54,2 min. 20 max. Anzugsdrehmoment 3,4 Nm * Mit Distanzbolzen kann dieses Mass vergrössert werden.
7. Elektrische Anschlüsse Geber in Endstellung bringen 100% programmieren Zum Anschliessen der elektrischen Leitungen hat der Mess- 1 x kurz „100%” (100% → LED blinkt 1 x kurz) umformer einen Steckverbinder M12 x 1 / 4-polig oder eine Stopfbuchse. Bei der Ausführung mit Stopfbuchse wird der Programmiermodus „off”...
Operating Instructions KINAX HW730, Conv. de mesure angulaire d’arbres creux programmables 1. Consignes de sécurité 1.4 Réparations et modifi cations Les réparations et les modifi cations doivent 1.1 Symboles uniquement être effectuées par le fabricant. Les symboles fi gurant dans ce manuel indiquent les risques En cas d’intervention inappropriée sur...
5. Caractéristiques techniques 5.6 Consignes Immunité: EN 61 000-6-2, 5.1 Caractéristiques générales Résistance aux ondes de choc Grandeur de mesure: Angle de rotation selon EN 61 000-4-5: 1 kV, 1.2/50 μs Principe de mesure: Procédé de capacité Émission de Dispositif de capacité de protection perturbations: EN 61 000-6-3 et EN 61 000-6-4 différentielle avec détecteur de...
5.8 Dimensions 55,7 55,7 (47,5) (50) (60) 6. Montage Exemple d’installation 54,2 min. 20 max. couple de serrage 3,4 Nm * Avec entretoises cette mesure peut être augmenté. 7. Raccordement électrique Raccordement du connecteur Broche Connecteur Pour raccorder les câbles électriques, le convertisseur de mesure dispose d’un connecteur M12 x 1 / 4 broches ou d’un presse-étoupe.
8. Mise en service électrique 10.3 Programmation „Courbe en V” En cas de seuil de perturbation sonore important, prévoir • une alimentation séparée pour l’appareil. vmax1 vmax2 Installer convenablement l’ensemble de l’installation de • 20 mA compatibilité électromagnétique. L’environnement de l’installation et le câblage peuvent infl...
3. Application not according to the intended purpose. The KINAX HW730 converts the angular position of a shaft into a load independent direct current signal, proportional to the angular position. The unit is contact free. It technically extends the delivery program of angular transmitters with a 1.3 Commissioning...
5. Technical data 5.6 Regulations Immunity: The EN 61 000-6-2 is observed 5.1 General Surge capacity acc. EN 61 000-4-5: Measured quantity: Angle of rotation 1 kV, 1.2/50 μs Measuring principle: Capacitive method Spurious radiation: EN 61 000-6-3 and EN 61 000-6-4 Differential screen capacitor with Test voltage: 750 V DC, 1 min.
5.8 Dimensional drawing 55.7 55.7 (47.5) (50) (60) 6. Mounting Installation example 54.2 min. 20 max. tightening torque 3.4 Nm * With spacers, this measure will be increased.
7. Electrical connections Bring transmitter to the end position Programming 100% For connecting the external wires, the transmitter has a plug 1 x short „100%” (100% → LED flashes shortly 1 x) connector M12 x 1 / 4 poles or a gland. During the version Programming mode „off”...
Page 14
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY D o k u m e n t - N r . / H W 7 3 0 _ C E - k o n f . D O C D o c u m e n t . N o . : H e r s t e l l e r / C a m i l l e B a u e r A G M a n u f a c t u r e r :...