Vortex3 Sommaire Sécurité et avertissements ..............4 Élimination ..................... 4 Avis de non-responsabilité ..............5 Introduction ..................6 Commandes et accessoires ..............7 Commandes et structure de menu ..............7 Entrée d’échantillonnage ................9 Système d’enclenchement ................10 Fonctionnement ................11 Mise en marche/arrêt de la pompe .............. 11 Chargement de la batterie de la pompe ............
Page 3
Vortex3 Fonctionnement automatique ..............19 Messages d’avertissement et d’erreur ..........19 Avertissements ..................... 19 Erreurs ......................19 Logiciel Airwave pour les appareils mobiles ........20 Connexion Bluetooth et sécurité ..............20 Affichage du tableau de bord ............... 20 Panneau de contrôle ..................21 Options du menu ..................
Vortex3 Sécurité et avertissements La Vortex3 ne présente pas de risque pour la sécurité lorsqu’elle est utilisée conformément aux instructions du présent manuel d’utilisation. Il est toutefois possible que l’environnement dans lequel vous utilisez cet appareil présente des risques. Pour cette raison, observez toujours des pratiques de travail correctes et sécurisées.
Vortex3 Avis de non-responsabilité N’utilisez pas la Vortex3 avant d’avoir lu l’intégralité du manuel ou d’avoir été formé par un ingénieur de Casella. Lors de sa rédaction, ce manuel était à jour, mais en raison des améliorations continues, les procédures opérationnelles finales peuvent différer légèrement de celles du manuel. Si vous avez des questions, veuillez contacter Casella pour des clarifications.
Lorsque sa batterie est en pleine charge, la pompe est conçue pour fonctionner pendant une durée maximale de 2,5 heures avant de nécessiter une recharge, mais elle peut également fonctionner avec l’alimentation secteur. Le tableau suivant présente un récapitulatif des fonctions et capacités de la gamme Vortex3 de pompes. Vortex3 Vortex3 ✔...
Vortex3 Commandes et accessoires La Vortex3 est dotée d’un petit nombre de commandes simples à utiliser et d’un mécanisme d’enclenchement unique en instance de brevet qui permet de transporter plusieurs unités sur le site. Commandes et structure de menu Défilement vers le...
Page 8
Vortex3 Quand SCREEN SCROLL (défilement) est réglé sur OFF (désactivé) :- Appuyez sur la touche pour passer à l’écran suivant. (Voir l’option de menu SCREEN SCROLL à la page 17) Il s’agit du menu que vous utilisez régulièrement pour le réglage du débit et l’étalonnage de la pompe entre les échantillonnages.
Vortex3 Entrée d’échantillonnage Attache pour tube Guide de tube Raccordez le tubage à la buse d’admission bleue au dos de la pompe. Un espace de rangement pratique est prévu pour la tête et le tubage de prélèvement. Retirez la tête de prélèvement (si elle est déjà installée) de sa position rangée et déroulez le tube en faisant attention à...
Les unités se raccordent avec les rainures à l’avant et les ergots au dos de la Vortex3. Avec les unités verticales, faites glisser les ergots d’une unité dans les rainures de l’unité adjacente. Un clip rétractable « s’enclenche » alors en position quand les unités sont alignées.
Fonctionnement La présente section décrit comment utiliser la pompe pour prélever des échantillons d’air à l’aide du réglage minimal. La Vortex3 est dotée de nombreuses autres options de menu et de réglages, et celles-ci sont décrites dans des chapitres ultérieurs.
START (démarrer) tandis que la pompe N’EST PAS en fonctionnement. Raccordez l’adaptateur de l’alimentation secteur fourni sur le point de chargement de la Vortex3, comme indiqué. Une LED verte sur l’adaptateur de l’alimentation secteur indique que la pompe est sous tension et une LED rouge indique qu’elle est en cours de chargement.
Vortex3 Réglage du débit Faites défiler jusqu’à SET FLOW (débit paramétré), puis appuyez sur Appuyez sur pour changer le débit puis appuyez sur la touche Entrée. Réétalonnage de la pompe Étalonnez toujours la pompe au débit d’échantillonnage requis pour maximiser la précision.
Vortex3 Démarrage/arrêt d’une séquence d’échantillonnage Veillez à ce que la pompe soit étalonnée et réglée au débit correct. Si vous souhaitez démarrer une prise de mesure d’échantillon minutée, voir la page 15. Pour démarrer une séquence d’échantillonnage : Mettre la pompe en marche.
Vortex3 Remarque : Pour retirer le verrouillage partiel lorsque la pompe est en fonctionnement, effectuez la procédure de verrouillage partiel deux fois – la première fois, la pompe passe en mode de verrouillage total et la deuxième fois, elle se déverrouille.
Vortex3 Réglages Cette section décrit les réglages que vous pouvez ou devez modifier occasionnellement. Elle décrit également la manière dont accéder aux informations du système qu’un technicien de maintenance peut vous réclamer. Pour accéder au menu SETTINGS (réglages) : L’écran Casella Appuyez étant visible,...
Vortex3 Heure et date Réglez la date et l’heure. Appuyez sur pour régler successivement les chiffres. Contraste Il se peut que vous souhaitiez réduire le contraste pour un fonctionnement en conditions de faible éclairage. Mise en veille de l’écran Utilisez Mise en veille de l’écran de l’écran si vous...
Vortex3 Blocage réessayer Lorsque l’admission est bloquée pendant plus de 20 secondes, la pompe arrête d’échantillonner. Au bout d’1 minute, la pompe essaie de reprendre l’échantillonnage. Vous pouvez régler le nombre de nouvelles tentatives avant que la pompe arrête de fonctionner.
Vortex3 Fonctionnement automatique Si la pompe est réglée sur ON (activée), elle fonctionne automatiquement lorsqu’elle est raccordée au chargeur. Ce mode pourrait être utilisé quand vous souhaitez effectuer des mesures sur un échantillon statique à long terme. Messages d’avertissement et d’erreur...
Cliquez sur la sélection Casella Airwave pour installer le logiciel. Connexion Bluetooth et sécurité Avec Bluetooth® activé, Airwave peut se connecter à la Vortex3, que celle-ci soit arrêtée ou en cours de mesure d’un échantillon. Cependant, les instruments compatibles Airwave tels que la Vortex3 n’acceptent les demandes de connexion et de contrôle qu’en provenance d’un seul appareil mobile connu...
Vortex3 Panneau de contrôle Sur le tableau de bord, touchez l’appareil dont vous souhaitez avoir la commande. Un ensemble exhaustif de résultats de mesures similaires à celui indiqué à droite va s’afficher. Il peut s’avérer nécessaire de faire défiler l’écran vers le haut et vers le bas pour afficher toutes les données disponibles.
Vortex3 Sélection du mode de prise de mesure Utilisez les options sur cet écran pour sélectionner la manière dont une prise de mesure sera « gérée » – par exemple, soit le démarrage manuel d’une nouvelle prise de mesure ou la poursuite d’une prise de mesure précédente, soit la sélection d’une prise de mesure en...
Prises de mesures et notes enregistrées Dans l’affichage du tableau de bord (à droite), vous pouvez télécharger des prises de mesures stockées dans la Vortex3 ou prendre des notes en appuyant respectivement sur le dossier de fichiers ou sur l’icône de notes.
Vortex3 Télécharger des prises de mesures stockées Les prises de mesures stockées sont téléchargées sur l’application Airwave ; touchez pour faire apparaître les options, comme illustré ci-dessous. Si vous touchez une prise de mesure individuelle, vous avez également accès aux options « Copy Result to clipboard »...
Vortex3 Caractéristiques techniques Performance de débit Plage de débits en ml/min 5,000 à 12 000 Régulation du débit < +/-5 % au point calibré Détecteur de Détecte des blocages avec un nombre sélectionnable de dysfonctionnements redémarrages automatiques (jusqu’à 10 fois) Conformité...
Contrôleur Bluetooth QDID : B021015, logiciel Bluetooth Smart : QDID B018942 Des copies des certificats des homologations régionales des modules peuvent être obtenues auprès de Casella ou Bluegiga. Ce produit contient un module de transmission sans fil Bluetooth® Low Energy certifié par...
Page 27
Vortex3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Casella déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives CE en vigueur. Un exemplaire de la Déclaration de conformité UE pour ce produit est disponible en cliquant sur le lien vers la documentation de conformité...
Quelles sont l’autonomie et la durée de charge des batteries et quel en est l’avantage ? La Vortex3 intègre des batteries Li-ion pour une plus grande durée de vie des batteries. Vous pouvez être sûr de parvenir à la fin du temps de travail sans être à court de batterie.
à vos résultats. La Vortex3 est conforme à la norme ISO13137:2013, qui stipule que le contrôle du débit est ±5 % aux températures ambiantes spécifiées par le fabricant. Il s’agit d’une norme internationale spécifiant les exigences en matière de performance pour les pompes...
Retrait/remplacement du mât télescopique Pour retirer le mât : Avec la Vortex3 sur le côté, dévissez la vis Allen (hexagonale) de 2,5 mm qui maintient le mât en position. Retirez le mât s’il est endommagé ou pour effectuer une décontamination.
Vortex3 en faisant tourner la pompe jusqu’à ce que le message « Battery Low » (batterie faible) s’affiche, afin de décharger complètement la batterie, puis de la recharger complètement.
Vortex3 Numéros de pièces et accessoires Modèles Vortex3 VORTEX3 Pompe Vortex3 standard VORTEX3PRO Pompe Vortex3 Pro Toutes les pompes comportent un tube de 1,8 m, un guide de terrain et un certificat de conformité. Le chargeur secteur (CF44) est inclus.