Page 2
GEBRUIKSAANWIJZING voor BESV Fietsen ....2 User Manual for BESV Bikes ..........29 ....53 Manuel de l'utilisateurpour les Vélos BESV ......79 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes Manuale utente per BESV Bikes .........107 ..133 Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV ............157 冊 BESV ............181 ............203 BESV使用手冊...
Page 3
GEBRUIKSAANWIJZING voorBESVFietsen Inhoudsopgave Niveau van de Ondersteunende Kracht van de Verklaring Veiligheidsconsistentie Pag Elektrisch Ondersteunde Fiets Introductie Pag Remsysteem Pag 17 Beginnen te Fietsen Slijtage aan het remsysteem Milieuvriendelijkheid Vervangen Remplaatjes Productinformatie Beschermmodus van de Accu Operationeel Handboek voor de...
Page 4
Product: Electrische Fiets E-Bike Functie: Pedelec Model: BESV PSA1 Dit product is ontworpen conform geunificeerde Europese standaarden en houdt zich aan belangrijke EU richtlijnen. De van toepassing zijnde EU richtlijnen zijn de volgende, inclusief wijzigingen: • 2006/42/EC on machinerie, tevens EN 15194:2009 + AI:2011 + IEC 62133:2002 •...
Page 5
Introductie Beginnen te Fietsen Leest u, voordat u voor het eerst op de fiets stapt, eerst het handboek voor de gebruiker, om u bekend te maken met hoe de elektrische fiets werkt. Gebruik de fiets alstublieft volgens de indicaties en waarschuwingen in het handboek. Indien u dit handboek negeert, kan dit tot schade leiden aan de elektrische fiets, of kan dit uw eigen veiligheid in gevaar brengen.
Page 6
Productinformatie Darui Innovatie adviseert u het gebruik van het door ons erkende elektrische besturingssysteem, het versnellingssysteem, het remsysteem en het transmissiesysteem en de hiermee te maken hebbende onderdelen van de elektrische fiets. Tegelijkertijd heeft Darui Innovatie deze systemen en de hiermee te maken hebbende onderdelen van de elektrische fiets uitvoerig getest en gecontroleerd, en heeft zich verzekerd van de betrouwbaarheid, de veiligheid en het confort ervan.
Page 7
Als men op onderstaande wijze fietst, kunnen onderdelen opeens verdwijnen, bijvoorbeeld: • Als er tijdens het fietsen schade is aan het stuur of het zadel. • Als de remmen niet goed functioneren. Bij bovenstaande omstandigheden is er risico onregelmatigheden en verwonding. Als iets dergelijks zich voordoet, wendt u zich dan onmiddelijk tot een door erkende Darui Innovatie...
Page 8
Gediplomeerd en Geautoriseerd Professioneel Onderhoud Gediplomeerde geautoriseerde professioneel onderhoud heeft via de distributeur de noodzakelijke en specifieke techniek en gereedschap, en de kwalificaties om aan de elektrische fiets onderhoud te plegen, die met name van toepassing zijn op de veiligheid tijdens het gebruik van de fiets.
Page 9
100 kg. Vervoer niet meer dan het toegestane totale gewicht. Elektrische fietsen van BESV mogen andere voertuigen niet slepen. Ook mogen zij niet worden bereden achter een sleepwagen, ze mogen ook geen fietsen slepen, en ook niet met een verbindingssysteem een andere fiets trekken.
Page 10
Plaats van de Darui Innovatie Fietsserienummers op de Garantiekaart De Darui Innovatie nummers en framenummers dienen als basis voor de service en garantie na aankoop. Kijkt u voor uw aankoop goed of het fietsserienummer en het framenummer volledig is. Als dit niet het geval is, schaf de f dan niet aan! •...
Page 11
Overview Functies Zadel Remsysteem Voorwiel Standaard Elektrische motor Accu Meters Voorvork Ketting Stuur Drukknoppen voor Pedaal Achterwiel besturing Functies Linkerhandvat Achterversnellin Linker rem gsindicator Drukknop voor Achterversnellin meters en besturing gshandel Meterscherm Rechterhandvat standaard rechter rem Functies Functies 功 能 Page Enter Achtergrond Meterscherm...
Page 12
Veiligheidsgerateerde Materialen Elektrische fietsen van BESV houden zich aan de controles voor gebruik van voertuigen op de openbare weg. Een voorbeeld hiervan is de Duitse StVZO (Strassenverkehrs-Zulassungs- Ordnung). De aan veiligheid gerelateerde onderdelen van elektrische fietsen van BESV zijn de volgende: •...
Page 13
Controleren Ketting en Kettingkast ijdens het gebruik van de elektrische fiets kan een niet strak of een slap gespannen ketting en goed vaststaande kettingkast leiden tot risico op ongevallen en letsel. Controleer iedere keer voordat u gaat fietsen of de ketting erop ligt en goed strak staat en of de bouten van de kettingkast goed zijn vastgedraaid.
Page 14
• Controleer of het zadel en de zadelpen op hun originele plek zitten. Als u aan het zadel trekt, behoort deze niet te kunnen bewegen. • Alle onderdelen die kunnen worden aangedraaid dienen veilig vast te zijn gedraaid. Controle Het zadel, de handvatten en remgrepen afstellen Als u het zadel te ver omhoog stelt, kunnen de schroef en de beugel de zadelpen niet op een veilige manier goed vastzetten.
Page 15
Aanzetten Verzeker u ervan dat de accu goed is geïnstalleerd en er op het accuvergrendeling het rode lampje “ ” brandt dat de meters zichtbaar zijn en dat het systeem aanstaat O p d e m e t e r s v e r s c h i j n t h e t h o o f d m e n u m e t e e n a f b e e l d i n g m e t d e ondersteuningsstand de accumeter de totale afstandmeter en de snelheidsmeter Let op om de energie van de accu te sparen gaat de achtergrondverlichting na 10...
Page 16
• Druk op [ ] om het instellen van de functiekeuzen binnen te gaan, met [ ▲ ] of [ ▼ ] kunt u de functiekeuze regelen, inclusief schermcontrast, schermachtergrondverlichting, bel, afstandseenheid, taal en informatie. • Contrast beeldscherm: kunt u met ▲...
Page 17
Standaard van de Meetapparatuur Tijdens het rijden op de elektrische fiets kan het gebruik van de display ervoor zorgen dat u wordt afgeleid van de verkeerssituatie en uw controle over de elektrische fiets vermindert, hetgeen kan leiden tot risico op ongevallen. Alleen wanneer de verkeerssituatie het toelaat, kunnen deze componenten worden gebruikt.
Page 18
Als de bagagedrager overbelast wordt, kan deze van de elektrische fiets vallen en op de grond terecht komen. Dit kan risico op letsel en ongevallen veroorzaken. Het maximale toegestane gewicht op de bagagedrager bedraagt 10 kg. Controleer bij het verplaatsen van spullen met de bagagedrager op de elektrische fiets of het achterlicht en de reflector goed zichtbaar is voor andere weggebruikers.
Page 19
Remsysteem Elektrische fietsen van Darui zijn uitgerust met schijfremmen op mechanische schijfrem van vergelijkbaar niveau. Indien kunnen ze u snel en veilig tot stilstand brengen. Schijfremmen reageren sneller dan trommelremmen, vooral op nat of glad wegdek. Als men niet heel hard knijpt, remmen mechanische schijfrem toch zeer effectief.
Page 20
• Laadt u de accu onder ideale omstandigheden, d.w.z bij kamertemperatuur (20°C) op. Geef de accu voor het opladen ruim de tijd om deze temperatuur te bereiken. • Voorkomt u dat de accu dikwijls helemaal ontlaadt; streef naar een gedeeltelijke ontlading, een lithium accu heeft geen geheugeneffect.
Page 21
• Laadt u de accu niet op op een grond met een tapijt erop. • Bedekt u tijdens het opladen de oplader en de accu niet. Gebruik en Veiligheidsvoorschriften van de Oplader De bijgeleverde oplader is geschikt voor een netspanning tussen de 100 en 240 W. De oplader hoeft niet worden aangepast aan de netspanning, omdat hij automatisch de stroomspanning detecteert.
Page 22
• Houd brandbare voorwerpen uit de buurt van de opgeborgen accu. Voorzorgsmaatregelen voor de Ketting Als u de ketting op onjuiste wijze beheert of installeert, zodat deze scheef loopt of is verdraaid, dan kunt u van buitenaf onzichtbare schade veroorzaken. Dit soort schade kan zorgen voor het onverwachts breken van de ketting, hetgeen kan leiden tot wegslippen van de pedalen, wat een risico op ongelukken en letsel aan personen teweeg brengt.
Page 23
het transport of tijdens pauzes beschadigen of kan de veiligheid van de elektrische fiets negatief beïnvloeden. Gebruikt u alleen een geschikte fietsendrager voor transport. Bestudeer de informatie in de handleiding betreffende de lastdragende fietsendrager. Handhaving en Onderhoud Reinigen en Onderhoud Regelmatig en geschikt onderhoud kan de elektrische fiets zijn waarde doen laten behouden.
Page 24
Elke 300-500km(186-310mijl) Maatregel Controleer de slijtage ketting en de spanning op spaken Haal vuil van de ketting Controleer en draai indien nodig de schroeven en Voer herstel en onderhoud uit bouten aan Meet de slijtage van de remschijven Elke 3000km(1864mijl) Maatregel Indien nodig, controleer de volgende onderdelen en vervang ze:...
Page 25
Meters en het besturingssysteem Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Accu is bijna leeg. • Controleer de stand van de accu ï Accu is niet juist ge nstalleerd op de accuhouder. Systeem of scherm • Verwijder en installer de accu opnieuw. Het contact gaat niet aan van het slot moet goed vastzitten.
Page 26
Accu Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Scherm geeft niet aan De accu is mogelijk beï nvloed door de omgeving. Tijdens het opladen wordt de accu heet. dat accu vol is, hoewel •Laat de accu afkoelen voordat u weer oplaadt. deze volledig is •Volg de juiste stappen voor het opladen.
Page 27
Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Versleten remblokjes zorgen voor een langere remweg, Metaalgeluiden komen waardoor het risico op ongeval en letsel toeneemt. Als de uit de remmen, het is slijtage de minimum dikte overschrijdt, dan schuren de metalen hangsels tegen de remschijf. moeilijk om snelheid te •Laat indien nodig de remschijven en de remblokjes minderen.
Page 28
Verwijderen/Plaatsen van Remblokjes en Schijven Verwijderen van Remblokjes De Mechanische rem dient niet te worden gebruikt als de wielen zijn verwijderd, anders komen de remkleppen helemaal uit en tegen elkaar. Hun positie kan worden beschadigd. Duw alleen de remklauw terug en installeer het remblokje. Plaatsen van Remblokjes De bevestigingspen van de remblokjes heeft een schroefdraadvergrendeling.
Page 29
Instellen van het Lichtbereik Vraagt u naar de eisen van het desbetreffende land voor het instellen van het lichtbereik. Technische Informatie Specificaties Voor-en Achterwiel Band model Band afmeting (inch) CST C1854 20"x1.95 Type ventiel Shrader 20"x1.95 , butyl Buis model Druk voorband (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Druk achterband (kpa)
Page 30
User Manual for BESV Bikes Contents Safety Statement Consistency Page 30 Battery Protection Mode Notes for Batter y Important Safety Notes for Batter y Introduction Page 31 Charging Start Riding Notes for Batter y Charger Environmental Protection Topics Connect the Charger...
Page 31
Product: Electric Bike E-Bike Function: Pedelec Model: BESV PSA1 This product is designed based on unified European standards and observes applicable and important EU directives. The EU directives involved are shown below, including any amendments that are in place: •...
Page 32
Introduction Start Riding It is advised to read this user's manual thoroughly and familiarize yourself with the operations of the bike before riding it for the first time. Please follow the instructions and warning provided in this manual. Failure to do so may lead to damage to the bike or risk of your personal safety. This user's manual provides you quick and accurate understanding of the major functions of your electric bike.
Page 33
Production Information Darfon Innovation recommends you to use the power controller system, gear change system, brake system, drive system and electric bike parts recognized and approved by Darfon Innovation. Darfon Innovation has a series of rigorous tests and verification processes on these systems and electric bike parts to ensure the reliability, safety and comfort of the product.
Page 34
• Please have a professional distributor authorized by Darfon Innovation perform routine checkups on your bike. • Check for signs of cracks, scratches or color change, since any of these are indications that the part may be expired. • Have a professional distributor authorized by Darfon Innovation replace the fatigued or worn part(s).
Page 35
The e-bike is capable of carrying 100kg (220lbs) including the rider, accessories and luggage. Do not carry more than the total weight allowed. The BESV e-bike is not designed to be a towing vehicle, nor allowed to ride behind a towing vehicle, tow another bike or pull another bike with a bike linking system.
Page 36
Rpm sensor on the Bearing of Pedal Cranks The rpm sensor that determines the pedaling force may lose its electronic calibration and that leads to the malfunctioning of assisted pedaling. Therefore, keep magnetic and metal objects, such as a hammer, away from the crank bearing. The Serial Number of New Darfon Innovation Bike is in the Warranty Card The serial number of your new Darfon Innovation bike and its frame number validate your after- sale (warranty) service.
Page 37
Overview Functions Brake system Kickstand Electric motor Saddle Front wheel Instrument(HMI) Chain Batter y Fork Control buttons Rear wheel Handlebar Pedals Functions Left grip Left brake Instrument control button Instrument support right brake Rear gear change indicator Rear gear change lever Right grip Functions Functions...
Page 38
• Reflectors on the wheel spokes • Yellow reflectors on the pedals For the safety of rider, please go to a BESV-authorized dealer for regular service of the e-bike. Proper Accessories You may need a helmet to ride an electric bike depending on the country you are in. However, Darfon Innovation recommends you to wear a helmet that fits you and protective eyewear regardless the requirement of helmet.
Page 39
Handle the chain as instructed, particularly every time when the rear wheel is removed or installed. Be extra careful in these situations to prevent damage to the chain and chain guard. Check the Battery and Battery Lock Check that the battery lock is correctly and completely engaged on the bicycle every time before you ride it, and turn the battery lock to the red “ON.”...
Page 40
Control Adjust the Saddle, Grips and Brake Levers If you pull the seat post and the seat tube is too far away, the screw clamp may not support the seat post safely. In bad weathers, the seat post will be slacking or damaged. This will lead to a risk of accident and injury.
Page 41
Note: the instrument backlight will turn off automatically in 10 seconds to save power. OFF: Switch the battery lock to “OFF (white)” and the instrument display will turn off. Check that the system is off. Note: for increased safety, turn the lamps on every time you turn on the system. It is recommended to ride the bike with lamps on.
Page 42
• Battery power indication: This provides the information of how much is left in your battery when the system is on. The battery sign on the screen will tell you how much power is left. When you see a full battery and the word FULL, the battery is 100% charged. The following illustration shows how much power is left.
Page 43
Notes for rear luggage carrier (optional) A loaded luggage carrier will alter the characteristics of riding the bike. The ability of riding or braking will be weakened, and the braking distance, as well as the risk of accident, will increase. •...
Page 44
Riding condition Assistance level Riding on leveled ground / with tail wind None Riding on a leveled surface Riding on an up slope or against the winds Riding on a very steep slope or against high winds Brake System The Darfon Innovation Electrically Assisted Bikes are all equipped with mechanical disc brake of the same level.
Page 45
Battery Protection Mode For any of the following, the battery will switch to the protection mode: • The bike has not be used for two months. • The battery has depleted and not charged within one week. When the battery is in the protection mode, you need to start the battery after a complete charging cycle.
Page 46
• If you detect that the battery becomes very hot, emits a strong odor, starts to deform or performs in an unexpected way while in use, being charged or in storage, please stop using the battery immediately • The battery and charger should be placed on fire-retardant surface while charging is in progress.
Page 47
• Do not expose the battery in a storage temperature lower than -20°C (-4°F) or higher than 60°C (140°F). • Do not expose the battery in an environment of temperature fluctuation. The ideal temperature of storage is between 10°C (50°F) and 25°C (77°F). •...
Page 48
Repair and Maintenance Cleaning and Maintenance Regular and appropriate maintenance works help maintain the value of your electric bike. It is advised to dispose of the empty package materials and cleaning wipes in an environmentally responsible manner. High-pressure cleaning equipment Do not use high-pressure cleaning equipment to clean the bike.
Page 49
Every 3000km (1864 miles) Action Check and, if necessary, replace the following parts: Headset Repair, maintenance and service at an authorized Wheel hubs distributor Pedals Chain Power controller cables Every year Action Check all bolt and screw connections for tightening torque Check headset and brake settings Repair, maintenance and service at an authorized...
Page 50
Symptom Possible cause/consequence and solution Incorrect version of program • Have an authorized distributor upgrade the program The assistance system is Interference between brake and wheels n o t c o n s i s t e n t w h e n •...
Page 51
Brake System Symptom Possible cause/consequence and solution The brakes are not inserted. Insert the brakes • There is grease stain on the brake disc or shoes. If the brake disc or shoes are covered in grease, the braking distance will be longer and the risk of accident and injury increases.
Page 52
Remove/install the Rear Wheel Remove the Rear Wheel When disassembling the rear wheels, turn the car upside down for operation. Disconnect the motor wires, undo the nut, and pull the rear gear change wire downwards. The chain comes loose now, and you can lift the wheel up. The Mechanical brake must not be operated with the wheels removed.
Page 53
Set the Light Range Please refer to the requirements of the country you are in for the adjustment of light range. Technical Information Front and Rear Wheels Specifications Tire model Tire size (inch) CST C1854 20"x1.95 Valve type Shrader Tube model 20"x1.95 , butyl Front tire pressure (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi)
Page 54
Manuel de l'utilisateur pour les Vélos BESV Manuel pour faire du cyclissme page 67 Sommaire Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Déclaration de sécurité sur la cohérence Système de freinage page 54 Mode de protection de la batterie Consignes de sécurité...
Page 55
Fonction : Pedelec Modèle : BESV PSA1 Le présent produit est basé sur les normes uniformes d'Union européenne et se conforme aux instructions pertinentes et importantes liées à l'Union européenne. Les instructions pertinentes y compris les amendements qui ont été mises en œuvre sont ci-dessous : •...
Page 56
Brève introduction Commencez à utiliser votre vélo Avant votre première utilisation, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et vous familiariser avec les opérations de ce véhicule électrique léger. Veuillez suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel. Si vous négligez ce manuel, cela pourrait entraîner des dommages à...
Page 57
Informations du produit. DARFON INNOVATION vous recommande d'utiliser le système de commande de puissance, le système de changement de vitesse, le système de freinage, le système d'entraînement et des pièces concernantes du véhicule électrique léger qui sont reconnus et approuvés par notre société.
Page 58
• Un dommages du guidon ou de la selle lors de l'utilisation du véhicule électrique léger. • Une défaillance du frein. Les situations ci-dessus ont des risques d'accident et de blessure. Il vous faut faire passer une examination dans un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATION s'il vous arrive une situation quelconque.
Page 59
• les normes juridiques et celles de sécurité concernant les véhicules électriques légers Lors de l'achat du vélo électrique BESV, merci de vérifier le système du vélo convenant à normes nationales pour éviter enfreindre la loi du pays. Le cas échéant, le système du vélo électrique peut être modifié...
Page 60
design. Au cas où vous ne suivriez pas les consignes du vélo, celui vous risquerait de provoquer des dégâts des composants du vélo et d'entraîner un incident ou une blessure. Le vélo électrique ne vise pas à limiter la taille, la perception ou la capacité mentale du cycliste. Cependant, il n'est pas conseillé...
Page 61
Schéma Fonctions Selle Instrumentation Pédale moteur électrique Batterie Bouton de commande Béquille Guidon Roue avant Chaîne Système de freinage Fourche Roue arrière Fonctions Poignée gauche Frein gauche Bouton de commande de l'instrumentation Monture de l'instrumentation Frein droit Indicateur arrière de changement de vitesse Levier arrière de changement de vitesse...
Page 62
Le vélo électrique DARFON INNOVATION est soumis aux régulations des véhicules routiers. Par exemple, en Allemagne, un véhicule qui a besoin de l'immatriculation selon les règlements routiers (StVZO). Le vélo électrique BESV est équipé des parties du vélo liées à la sécurité routière comme suivant: •...
Page 63
Vérification de la chaîne et du couvercle de la chaîne La chaîne et le couvercle de la chaîne qui ne sont pas bien vissées se relâcherraient et conduira à un accident et des blessures. Assurez-vous que la chaîne est engagée et serrée et que le couvercle est fixé...
Page 64
• Assurez-vous que la selle et la tige de selle sont maintenues en place. Elles ne doivent pas être bougées même si vous essayez de les tirer ou incliner. • Il est impératif que l'ensemble d'attachements soit boulonné. Contrôle Réglage de la selle, de la poignée et du levier de frein Si vous tirez sur la tige de selle et la mettez trop loin du tube de selle, la vis de serrage ne pourra pas supporter la tige de selle en toute sécurité.
Page 65
Allumé : Confirmez bien que la batterie est installée correctement sur votre vélo, et tournez la clé de la batterie en position« Rouge ON ». Vous pouvez voir ll'affichage de l'écran afin de vérifier si le système est en marche. L'écran de l'instrumentation est entré dans la page principale comme la figure ci-dessus, qui affiche le niveau de l'aide, la puissance de la batterie, la distance totale et la vitesse.Remarque: Le rétroéclairage de l'instrumentation s'éteint automatiquement après 10 secondes d'attente pour économiser l'énergie.
Page 66
• Appuyez [ ] pour entrer le menu de configurations. Utilisez [▲] ou [▼] pour avoir des options: contraste de l'écran, rétroéclairage de l'écran, avertisseur, unités de distance, langues et informations. • Contraste de l'écran : Appuyez sur [ ▲ ] [ ▼...
Page 67
Monture de l'instrumentation Lors du déplacement du véhicule, il risque de produire des incidents ou de vous distraire en utilisant le compteur du vélo. Vous utilisez le compteur pour régler les informations lors que le trafic vous est accordé ou vous déplacez le vélo dans un lieu sûr. Le support de compteur est spécialement conçu à...
Page 68
Manuel pour faire du cyclissme Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Si vous faites du cyclisme sur les pédales glissantes ou sur une route glissante, la roue arrière pourrait déraper et perdre la traction lorsque vous accélérez, et cela conduira à un risque d'accident.
Page 69
Système de freinage Le véhicule électrique léger de DARFON INNOVATION est équipé de frein à disques mécaniques du niveau équivalent. Il vous donne un freinage rapide et sûre en cas de besoin. Le frein à disque réagit beaucoup plus rapidement que le frein à tambour en particulier sur des routes glissantes. Le frein à...
Page 70
• Une décharge profonde de la batterie pourra causer un dommage irréversible et une perte de capacité de la batterie. Rechargez parfaitement la batterie régulièrement au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue durée. Consignes importantes de sécurité...
Page 71
Branchement du chargeur V euillez vérifier que le chargeur soit correctement relié à la batterie. Le voyant rouge s'allume dès que le chargeur est branché indiquant que la batterie est en cours de charge. Il faut environ 5 heures pour que la batterie soit complètement chargée. Le voyant vert s'allume indiquant la charge complète.
Page 72
Consignes de sécurité de la chaîne Si la chaîne est installée ou manipulée de façon incorrecte, comme pliée ou tordue, il peut y avoir un dommage interne invisible. Un tel dommage pourrait conduire à la rupture inattendue de la chaîne, et vous faire glisser des pédales. Soyez très prudent lors de la manipulation de la chaîne et de suivre exactement les instructions dans le mnauel de l'utilisateur.
Page 73
Entretien et maintenance Nettoyage et entretien Des entretiens réguliers et appropriés permet de maintenir la valeur de votre véhicule électrique léger. Il vous est conseillé de disposer les emballages vides et les chiffons de nettoyage avec une manière respectueuse pour l'environnement. Équipement de nettoyage à...
Page 74
Action Tous les 3000 kilomètres (1864 miles) Vérifiez et remplacez les pièces suivantes si nécessaire: Le headset Faites passer une réparation, un Les moyeux sur les roues entretien et une maintenance Les pédales a u p r è s d ' u n d i s t r i b u t e u r La chaîne professionnel autorisé...
Page 75
Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Le contrôleur ou l'instrumentation ne fonctionne pas correctement. L'écran de instrumentation • Veuillez faire passer une examination sur le système de clignote sans cesse commande de puissance auprès d'un distributeur professionnel autorisé. Cause possibles /Conséquences et solutions Problème La version du logiciel est inappropriée.
Page 76
Batterie Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Bien que la batterie soit La batterie est affectée par la température ambiante et complètement rechargée, la chauffée pendant le processus de recharge. capacité de la batterie n'est • Laissez la batterie refroidir, puis répétez le processus de pas indiquée «...
Page 77
Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Le cycliste devrait garder une distance plus longue possible pour freiner sur les routes mouillées : Rouler doucement, freiner soigneusement. Ajuster les sabots de frein et avoir une couche inégale sur les freins à disque mécanique.
Page 78
soulever la roue. Il ne faut absolument pas utiliser le frein mécanique lorsque la roue a été démontée. Sinon les pistons de frein vont complètement allonger et se touchent les unes les autres. La position des pistons d'étrier de frein pourrait être endommagée. Il ne faut que repousser les pistons d'étrier de frein et monter les plaquettes de frein.
Page 79
dans un endroit sûr. Notez le numéro de ces clés. Si vous avez besoin de changer de cles, veuillez contacter un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATIONpour l'entretien ou la réparation des véhicules électriques légers afin de demander le numéro de la clé à changer. Ajustement de la portée des phares Veuillez vous référer aux exigences du pays où...
Page 80
Benutzerhandbuch für BESV-Bikes Hinweise zur Fahrt Seite 94 Inhalt Stufen des elektrischen Sicherheitshinweise Seite 80 Hilfsantriebs Bremssystem Einführung Seite 81 Akkuschonmodus Fahrtbeginn Sicherheitshinweise zum Akku Umweltschutz Wichtige Sicherheitshinweise zum Produktinformationen Aufladen des Akkus Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise zur Fahrsicherheit Verwendung des Ladegeräts Wartung durch autorisierte Anschluss des Ladegeräts...
Page 81
Produkt: E-Bike Funktion: Pedelec Modellnummer: BESV PSA1 Dieses Produkt wurde gemäß den einheitlichen europäischen Standards und unter Beachtung wichtiger europäischer Richtlinien entwickelt. Hierzu zählen die folgenden EU-Richtlinien sowie sämtliche diesbezüglich Anhänge: •Die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, inklusive EN 15194:2009 + AI:2011 + IEC 62133:2002 •Direktive 2004/108/EG zur elektromagnetischen Verträglichkeit, inklusive EN 15194:2009 +...
Page 82
Einführung Fahrtbeginn Bitte lesen Sie vor der ersten Fahrt dieses Benutzerhandbuch sorgfältig um sich mit der Bedienung Ihres Pedelecs vertraut zu machen. Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Pedelecs die Hinweise und Warnhinweise des Benutzerhandbuchs. Die Nichtbeachtung der Hinweise des Benutzerhandbuchs kann zu Schäden am Pedelec und zu Gefahren für den Benutzer führen.
Page 83
Produktinformation Darfon Innovation empfiehlt die Verwendung von zugelassenen elektronischen Steuerungen, Gangschaltungen, Bremsen, Antrieben und weiteren Pedelec-Komponenten. Darfon Innovation testet und prüft die oben genannten Systeme und weiteren Komponenten des Pedelecs sorgfältig, um ein hohes Maß an Zuverlässigkeit, Sicherheit und Komfort zu gewährleisten. Trotz existierender Studien ist es Darfon Innovation nicht möglich, andere Teile zu prüfen.
Page 84
Die obengenannten Punkte sind Unfall- und Verletzungsgefahren. In solchen Fällen lassen Sie das Pedelec unverzüglich von Ihrem autorisierten Darfon Fachhändler untersuchen. Die mechanischen Komponenten des Pedelecs werden während der Fahrt stark belastet und unterliegen Verschleiß. Die Teile reagieren auf diese Belastungen unterschiedlich und unterliegen bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten Ermüdung und Verschleiß.
Page 85
Autorisierter Fachhändler Wir empfehlen Wartungs- und Reparaturarbeiten von einem autorisierten Fachhändler durchführen zu lassen. Dieser verfügt über die nötigen Kenntnisse und Werkzeuge für diese Arbeiten. Dies ist besonders in Bezug auf die Sicherheit des Pedelecs wichtig. •Sicherheitsrelevante Kundendienstleistungen •Wartung und Kundendienst •Reparaturarbeiten •Umbau, Montage und Nachrüstung •Austausch von elektronischen Komponenten: Elektronische Steuerung, Gangschaltung, Bremse...
Page 86
Die Fahrerlaubnis des elektrischen Fahrrads schließt keinen bestimmten Fahrer nach der Figur, dem Bewusstsein und der Intelligenz absichtlich aus. Allerdings sind die Kinder unter 14 Jahren ungeeignet das elektrische Fahrrad zu fahren. Es ist nicht gestattet, die Batterie fürs elektrische Fahrrad an Bord eines Flugzeugs mitzubringen. Es gilt ebenfalls für Fahrräder mit hinteren Gepäckträger oder faltbarem System, daran keine Batterie befestigt werden darf.
Page 87
Übersicht Funktion Sattel Display Pedale Elektromotor Akku Kontrollknöpfe Fahrradständer Lenker Vorderrad Kette Bremse Gabel Hinterrad Funktion Linker Lenkergriff linke Bremse Kontrollknöpfe am Displays Displayhalterung rechte Bremse Anzeige der hinteren Gangschaltung Schalthebel der hinteren Gangschaltung Rechter Lenkergriff Funktion Funktion Page Enter Display Schalter für Unterstützungsstufe...
Page 88
Sicherheit Lesen Sie die Informationen des Benutzerhandbuchs über den autorisierten Fachhändler. Sicherheitsausstattung Das elektrische Fahrrad von RUEYDA richtet sich nach Verkehrsregelungen für Fahrzeuge auf öffentlichen Straßen. Es ist zur Sichercheit mit folgenden Einzelteilen ausgestattet: •weisser Frontstrahler •roter Rückstrahler •Reflektoren an den Speichen •Gelbe Reflektoren an den Pedalen Besuchen Sie bitte die von RUEYDA beauftragten Fachhändler und lassen Ihr elektrisches Fahrrad regelmäßige Inspektion durchführen, um die Sicherheit des Fahrers zu gewähren.
Page 89
Prüfung der Kette und des Kettenschutzes Eine nicht korrekt gespannte Kette und ein nicht richtig befestigter Kettenschutz können sich während der Fahrt lösen und zu Unfall- und Verletzungsgefahr führen. Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die Kette korrekt gespannt und ob der Kettenschutz richtig befestigt ist. Durch die Prüfung der Kettenspannung und der Befestigung des Kettenschutzes kann verhindert werden, dass diese sich lösen.
Page 90
•Stellen Sie sicher, daß das Bremskabel nicht verknöpf oder zerbrochen ist. Prüfen Sie die Schraubverbindungen Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die folgenden Schraubverbindungen korrekt festgezogen sind: •Stellen Sie sicher, dass der Schnellspannverschluss des Vorderrades fest ist und sich in der vorgesehenen Position befindet.
Page 91
Achten Sie auf die Einhaltung des korrekten Abstands zwischen den Bremshebeln und den Lenkergriffen. Die Schalthebel befinden sich unterhalb des Lenkers und können mit den Daumen betätigt werden. Wenn Sie plötzlich bremsen, sollten Sie die Bremse nicht mit maximaler Kraft betätigen. Hierdurch kann sich der Bremsweg verlängern und es besteht Unfallgefahr.
Page 92
•Benutzung der Schalter ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ •Drücken Sie um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Drücken Sie den Schalter erneut um die Hintergrundbeleuchtung wieder auszuschalten. •Drücken Sie ▲ ] oder [ ▼ ] um die Unterstützungsstufe einzustellen.;...
Page 93
•Sprache: Ändern Sie mit [▲ ] oder [▼ ] Taste die Anzeigesprache, z.B. Englisch, Holländisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch (traditionell / vereinfacht). •Bluetooth: Stellen Sie mit [▲ ] oder [▼ ] Taste ein. Drücken Sie die ] Taste zu bestätigen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, zeigen sich die Softwareversion und die Position an. •Status: Hier werden HMI und die Version des Steuerungsprogramms angezeigt.
Page 94
Hinweise zum Fahrradständer Die Belatung der Fahrradstütze reicht für das Gewicht einer Erwachsene nicht aus. Bitte nicht darauf sitzen wenn der Fahrradstütze heruntergelassen ist. Beim Parken lassen Sie die Fahrradstütze herunter, sonst stürzt das elektrische Fahrrad um. Es besteht darin die Gefahr von unvorsehbarem Unfall und körperlicher Verletzung. Beim Parken abwärts oder auf matschiges Gelände würde das elektrische Fahrrad leicht umstürzen und beschädigt.
Page 95
Hinweise zur Fahrt Unterstützungsstufe des Hilfsantriebs Auf rutschigem Untergrund kann das Hinterrad beim Anfahren durchdrehen und die Traktion verlieren. Hierdurch entsteht Unfallgefahr. Verwenden Sie den elektrischen Hilfsantrieb nicht auf rutschigem oder glattem Untergrund. Der Hilfsantrieb des Darfon Pedelecs unterstützt die Fahrt nur wenn Sie die Pedale betätigen.
Page 96
Der Hilfsantrieb ist mit den Bremsen verbunden. Wenn Sie bremsen oder aufhören die Pedale zu betätigen, schaltet er sich aus. Wenn Sie mit der Bremswirkung von mechanische Scheibenbremse Scheibenbremsen nicht vertraut sind, machen Sie sich bitte auf einer verkehrsfreien Fläche mit guter Bodenhaftung mit der hydraulischen Scheibenbremse vertraut. Vermeiden Sie dauerhaftes Bremsen.
Page 97
Hinweise zum Akku Beachten Sie folgende Hinweise um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen: •Im Idealfall sollte der Akku bei 20°C (68° Fahrenheit) Raumtemperatur aufgeladen werden. Geben Sie dem Akku vor dem Aufladen ausreichend Zeit diese Temperatur zu erreichen. •Vermeiden Sie häufiges vollständiges Entladen des Akkus. Laden Sie den Akku auf bevor er vollständig entladen ist.
Page 98
•Stellen Sie den Akku und das Ladegerät beim Aufladen nicht auf leicht entflammbare Untergründe. Wenn der Akku beim Aufladen am Fahrrad montiert ist, achten Sie darauf, dass das Fahrrad sich in einer nicht brandgefährdeten Umgebung befindet. •Laden Sie den Akku nicht auf Teppichen oder Teppichböden auf. •Decken Sie den Akku und das Ladegerät während des Aufladens nicht ab.
Page 99
stabilen Untergründen ab und lassen Sie den Ladegerätanschluss aufwärts, sonst können der Ladegerätanschluss, der Stecker und die Akkuhalterung möglicherweise beschädigt werden. •Durch Tiefentladung des Akkus kann es zu Kurzschlüssen innerhalb des Akkus, sowie zur Erhitzung des Akkus und damit verbundener Brandgefahr kommen. •Vermeiden Sie ein tiefes Entladen des Akkus während der Verwendung und der Lagerung.
Page 100
Reifendruck Prüfen Sie den Reifen auf Fremdkörper wenn der Reifendruck abnimmt. Prüfen Sie ob am Reifenventil Luft austritt. Ein zu geringer Reifendruck kann dazu führen, dass sich das Pedelec nicht mehr steuern lässt. Es besteht Sturz- und Unfallgefahr. Mit folgenden Maßnahmen kann die Unfallgefahr gesenkt werden: •Austausch beschädigter Schläuche und Mäntel •Entfernen aller Fremdkörper vor dem Einbau eines neuen Schlauches oder Mantels...
Page 101
•Prüfen Sie nach der Reinigung die elektronischen Anschlüsse und benutzen Sie das Pedelec erst wieder, nachdem es getrocknet ist. Pflege Darfon Innovation empfiehlt das Pedelec einmal jährlich zur Inspektion bei einem autorisierten Fachhändler zu bringen. Action Prüfen Sie vor jeder Fahrt Überprüfung der Reifen und Felgen Überprüfung der Kette Überprüfung des Akkuschlosses...
Page 102
Problembehebung Lesen Sie die Hinweise zur Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. Display und elektronische Steuerung Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Unzureichender Ladestand des Akkus. •Wenn notwendig, prüfen Sie den Ladestand des Akkus. Der Akku ist nicht korrekt in der Akkuhalterung montiert. •Entfernen Sie den Akku und montieren Sie ihn erneut. Achten Sie dabei darauf, dass die Anschlüsse Kontakt haben.
Page 103
Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Fehler in der Kabelverbindung •Schließen Sie die Kabel erneut an oder wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen Der elektrische Hilfsantrieb geht autorisierten Fachhändler. während der Fahr t auf Stufe 0 zurück Defekter Elektromotor •Wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen autorisierten Fachhändler.
Page 104
Bremsen Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Die Bremse ist nicht installiert Installieren Sie die Bremsen. •Wenn die Bremsbeläge oder die Bremsscheiben durch Öl verschmutzt sind, verlängert sich der Bremsweg und es entsteht Unfall- und Verletzungsgefahr. Unzureichende Bremswirkung B r i n g e n S i e v e r s c h m u t z t e B r e m s b e l ä g e u n d Bremsscheiben unverzüglich zu einem autorisierten Fachhändler.
Page 105
Aus- und Einbau des Vorderrads Ausbaus des Vorderrads Lösen Sie die Bremszange nachdem Sie das Vorderrad ausgebaut haben. Die mechanische Bremse Scheibenbremse darf nicht betätigt werden, wenn das Rad demontiert ist. Wenn die Bremse bei ausgebautem Rad betätigt wird, fahren die Bremskolben vollständig aus, drücken gegeneinander und können beschädigt werden.
Page 106
ist. Wenn die Bremse bei ausgebautem Rad betätigt wird, fahren die Bremskolben vollständig aus, drücken gegeneinander und können beschädigt werden. Stellen Sie die Bremskolben zurück und installieren Sie die Bremsbeläge. Beachten Sie die Hinweise zur Benutzung der Bremse. Einbau der Bremsbeläge Der Splint zur Befestigung der Bremsbeläge darf nur einmal verwendet werden.
Page 107
Einstellung der Beleuchtung Beachten Sie bei der Einstellung der Beleuchtung die örtlichen Gesetze. Technische Daten Vorder- und Hinterrad Spezifikation Reifen Reifengröße (Inch) CST C1854 20"x1.95 Ventil Shrader 20"x1.95 , butyl Schlauch 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Reifendruck vorne (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Reifendruck hinten (kpa): Spezifikation Gewicht...
Page 108
Manuale utente per BESV Bikes Contenuti Manuale di guida Page 121 Dichiarazioni di sicurezzaPage108 Livelli di supporto alla pedalata assistita Introduzione Page 10 9 Sistema frenante Comincia a guidare Protezione batteria Tutela ambientale Note sulla batteria Informazioni sul prodotto Note di sicurezza sul caricamento...
Page 109
Prodotto:Bicicletta a pedalata assistita E-Bike Funzione:Pedelec Modello:BESV PSA1 Questo prodotto è conforme a standand e direttive imposte dall'Unione Europea. Di seguito trovate le relative direttive UE, compresi eventuali emedamenti: •...
Page 110
Introduzione Comincia a guidare Prima di effettuare il primo giro sulla bicicletta a pedalata assistita, si prega di leggere il manuale utente per comprenderne bene il funzionamento. Si prega di seguire attentamente le istruzioni e rispettare le avvertenze. Ignorando il presente manuale si possono causare danni della bicicletta a pedalata assistita, o si potrebbe compromettere la propria sicurezza personale.
Page 111
Informazioni sul prodotto Darfon Innovation consiglia di utilizzare il sistema di controllo elettrico “power controller system”, il sistema di cambio “Gear change system”, il sistema frenante “brake system”, il sistema di trasmissione “drive system” e le componenti della bicicletta a pedalata assistita riconosciute ed approvate dalla nostra azienda.
Page 112
Le seguenti modalità di guida della bici potrebbero generare il malfunzionamento delle componenti, per esempio: • Danneggiamento delle manopole o della sella mentre si sta guidando la bici elettrica • Malfunzionamento del sistema frenante Quanto sopra indicato può causare il rischio di incidenti ed infortuni. Se ciò si dovesse verificare inviare immediatamente la bicicletta ai rivenditori autorizzati da Darfon Innovation per un controllo.
Page 113
Servizio di assistenza professionale ed autorizzato I rivenditori professionali qualificati ed autorizzati devono avere la competenza tecnica e gli strumenti specifici e necessari, la qualifica per la riparazione della bicicletta a pedalata assistita, specialmente in materia di sicurezza. Si prega chiedere i seguenti servizi ai rivenditori professionali qualificati ed autorizzati per la bicicletta a pedalata assistita: •...
Page 114
Assicurarsi che la bicicletta a motore assistito venga utilizzata per lo scopo per la quale è stata progettata. Se la bicicletta a motore assistito venisse utilizzata per scopi diversi da quelli progettati, questo potrebbe causare danni ai suoi componenti, con possibili incidenti o infortuni. Nonostante il fatto che la bicicletta a motore assistito non limiti il corpo, la percezione, e la capacità...
Page 115
Panoramica Funzioni Sella Sistema frenante Ruota anteriore Motore Cavalletto Batteria elettrico Strumentazione Forcella Catena Manubrio Pulsanti di controllo Pedali Ruota posteriore Funzioni Manopola sinistra Freno di sinistra Pulsante di controllo Supporto strumentazione freno di destra Indicatore di cambio posteriore Leva di cambio posteriore Manopola destra Funzioni Funzioni...
Page 116
Sicurezza Si prega di leggere le informazioni relative ai rivenditori professionali autorizzati nel manuale dell'utente. Dispositivi di sicurezza La bicicletta a motore assistito DaRui è progettata ai sensi delle normative per veicoli su strada. Ad esempio, in Germania un veicolo deve essere progettato in ottemperanza al Regolamento del codice della strada (StVZO).
Page 117
Controllo della catena e del copricatena Quando si usa la bicicletta a pedalata assistita, catena e copricatena non strette bene possono allentarsi, causando il rischio di incidenti ed infortuni. Prima di ogni guida, si prega di verificare se la catena è agganciata o stretta bene e se il copricatena è stretto bene.Seguire le istruzioni riguardanti la catena, in particolare ogni volta che la ruota posteriore viene rimossa o inserita.
Page 118
• Assicurarsi che la sella ed il reggisella siano sistemati in modo corretto. Eventuali tentativi di tirare o inclinare la sella potrebbero causarne il movimento • Tutti i bulloni devono essere dovutamente avvitati. Controllo Settare la sella, la manopola e le leve del freno Se si tira troppo il reggisella e si allontana troppo dal base del tubo, il morsetto a bullone potrebbe non sostenere il reggisella in modo sicuro.
Page 119
ON:Verificare che la batteria sia stata installata e l'avviamento della batteria si trovi in posizione “Rosso On”; si può quindi verificare che il pannello di controllo si sia acceso e che se il sistema si sia avviato. Quando nel pannello di controllo appare la schermata principale come nell'immagine, è...
Page 120
• Premendo il tasto [ ] è possibile inserire diverse opzioni di configurazione; è possibile usare i tasti [▲] o [▼] per regolare le opzioni, tra cui il contrasto dello schermo, la retroilluminazione dello schermo, i volumi, le unità di distanza, la lingua e le informazioni. •...
Page 121
Suppoto della strumentazione L'utilizzo del display della bicicletta a motore assistito in situazioni di traffico potrebbe essere fonte di distrazione. La diminuzione del proprio controllo della bicicletta a motore assistito potrebbe recare pericoli inaspettati. L'utilizzo si queste parti è consentita solo quando le situazioni del traffico lo consentono. Se cosi' non fosse, arrestare la bicicletta a motore assistito in un luogo sicuro per regolare le informazioni.
Page 122
Il carico massimo ammesso per mensola è di 10 kg (22 libbre). Alla consegna della merce, assicurarsi che le luci posteriori della bicicletta a motore assistito e gli specchietti siano correttamente installati e chiaramente visibili agli utenti su strada. La bicicletta a motore assistito non è adatta per montare seggiolini per bambini. Manuale di guida Livello di supporto elettrico per la pedalata assistita Se si guida su superficie scivolosa o bagnata quando si accelera la ruota posteriore può...
Page 123
I pedali assistiti hanno una frenata controllata (o se si smette di pedalare) per permettere l'interruzione. Se non si è molto familiari con la forza frenante del freni a disco meccanici si invita a farlo su superfici con una buona trazione e lontani dal traffico. Evitare di frenare consecutivamente.
Page 124
Importanti note di sicurezza sul caricamento della batteria • Se il cavo della corrente o la spina sono danneggiati, bagnati o sporchi, c'è il rischio di scosse elettriche o di lesioni mortali. • Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione • Utilizzare solo il caricabatteria ed il cavo di alimentazione asciutti •...
Page 125
Connettere il caricabatteria Collegare la batteria in modo corretto come illustrato nella foto e connettere il caricabatteria alla batteria. Durante il caricamento, l'indicatore del caricabatteria sarà contraddistinto da una spia rossa. Occorrono circa 5 ore per una carica completa. Quando la batteria sarà completamente carica, una spia verde si accenderà...
Page 126
Note per la catena Se la catena non è installata o gestita correttamente, per esempio piegata o attorcigliata, potrebbero verificarsi danni interni non visibili ad occhio nudo. Questo tipo di danni può causare la rottura improvvisa della catena e provocare lo scivolamento dai pedali, causando il rischio di incidenti e infortuni seri.
Page 127
Riparazione e manutenzione Pulizia e manutanzione Una manutenzione regolare e corretta potrebbe mantenere il valore della bicicletta. Si raccomanda di smaltire in modo corretto i materiali di imballaggio e le salviette per la pulizia utilizzate per rispettare l'ambiente. Sistemi di pulizia ad alta pressione Non utilizzare macchinari ad alta pressione per la pulizia della bici a pedalata assistita.
Ogni 3000km (1864 mile) Azione Controllare e se necessario sostituire le seguenti parti: Lampada di illuminazione Effettuare le riparazioni, Battistrada degli pneumatici manutenzione ed il ser vizio Pedali assistenza presso i rivenditori Catena professionali ed autorizzati. Cablaggio del sistema di controllo Ogni anno Azione Controllare e stringere tutte le connessioni di viti e...
Page 129
Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Versione del software non adatta. •Aggiornare il software presso i rivenditori autorizzati Il sistema di pedalata Interferenza tra pneumatici e freno assistita non è coerente •Settare il sistema frenante. con la pedalata pressione degli neumatici inappropriata o problematica •Gonfiare la gomma o sostituirla se a terra Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione...
Page 130
Sistema frenante Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Il freno non è inserito Inserire il freno • Il disco del freno e le pastiglie del freno sono sporchi di olio. Se il disco del freno o le pastiglie sono coperte di grasso o olio la distanza di frenata aumenterà...
Page 131
Rimuovere/installare la ruota anteriore Rimuovere la ruota anteriore Dopo avere rimosso la ruota anteriore, sganciare le pinze del freno. Il freno meccanico non può essere usato quando le ruote sono smontate. Altrimenti i pistoni del freno si estenderanno completamente fino a fare contatto fra loro. Il calibro della posizione del pistone potrebbe danneggiarsi.
Page 132
Chiave per la serratura della batteria La bici a pedalata assistita è dotata di 2 chievi per la serratura della batteria, assicurarsi che una di queste sia conservata in un luogo sicuro ed annotare il codice della chiave. In caso di bisogno di sostituzione della chiave consultare un distributor autorizzato per il codice della chiave.
Page 133
Informazioni tecniche Specifiche Ruota anteriore e posteriore Modello Dimensione (inch) CST C1854 20"x1.95 Tipo di valvola Shrader 20"x1.95 , butyl Modello camera d'aria Pressione ruota anteriore (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Pressione ruota posteriore (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Specifiche Peso 19 kg(41.8 lbs)
Page 134
Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV Содержание Инструкция по вождению Стр.146 Уровни подачи энергии во время движения Условия поддержания безопасности на электровелосипеде Стр. 134 Тормозная система Заметки по безопасной работе с Введение Стр. 135 аккумулятором Начало поездки Заметки по использованию аккумулятора...
Page 135
Продукт: Электронный велосипед типа - E Bike Функция: Электрическое передвижение Модель: BESV PSA Данный продукт разработан на основании единых европейских стандартов и соответствует установленным и основным директивам ЕС. Директивы ЕС приведены ниже, включая все установленные модификации: 2006/42/EC на оборудование включая...
Page 136
Введение Начало езды Перед началом эксплуатации велосипеда рекомендуется тщательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации и ознакомиться с функциями велосипеда. Пожалуйста, следуйте инструкциям и мерам предосторожности, указанным в инструкции. Несоблюдение этих действий может привести к поломке велосипеда или угрозе вашей личной безопасности. Эта инструкция по эксплуатации...
Page 137
Производственная информацияРусский Darfon Innovation рекомендует пользоваться системами регуляции мощности, переключения скоростей, тормозной системой и системой привода, а также запасными частями, признанными и утвержденными компанией Dafon Innovation. Darfon Innovation проводит серию тщательных анализов и регистрационных проверок этих систем и запасных частей электровелосипеда для гарантии...
Page 138
•Пожалуйста, за помощью в проведении технического осмотра вашего велосипеда обращайтесь к авторизированному Darfon Innovation профессиональному дистрибьютору •Обращайте внимание на любые трещины, признаки царапин и изменение цвета, возможно срок годности деталей истек. • Д л я з а м е н ы с та р ы х и л и и з н о ш е н н ы х д ета л е й о б р ат и те с ь к п р о ф е с с и о н а л ь н о м у дистрибьютору, авторизированному...
Page 139
Корректная Экслуатация Ознакомьтесь с нижеследующей информацией перед тем как приступать к управлению велосипедом: •Заметки о безопасности, приведенные в инструкции пользователя •Техническая информация, предоставленная в инструкции пользователя •Правила дорожного движения •Правовые нормы и основы безопасности катания на электровелосипеде Русский С т р у к т у р а э л е к т р и ч е с к о г о в е л о с и п е д а , в ы д о л ж н ы п р о ч и т а т ь с п е ц и ф и к а ц и ю , соответствующую...
Page 140
датчик скорости момента на основании кривошипов педалей датчик скорости момента, определяющий силу вращения педалей, может потерять свою электронную калибровку, что приведет к неисправности вспомогательного кручения педалей. Таким образом, держите магнитные и металлические объекты, такие как молоток, вдали от основания кривошипа. Серийный...
Page 141
Обзор Функции Седло Панель (HMI) Электродвигатель Педали Аккумулятор Кнопки управлени Подставка Руль Перед. колесо Цепь Заднее колесо Тормозная система Вилка Функции Левая грипса Левый тормоз Кнопка управления Программная панель Правый тормоз Индикатор переключения задней скорости Рукоятка переключения задней скорости Правая грипса Функции...
Page 142
Безопасность Пожалуйста, прочтите, информацию от квалифицированных и авторизованных дистрибьюторов в инструкции пользователя. Защитные средстваРусский Электрический велосипед “Darfon” регулируется актом “Дорожно-транспортное средство”. К примеру, в Германии было разработаны “Правила допуска транспортных средств к движению”. Элек трические вел осипеды “Darfon” снабжены следующими деталями связанные с безопасностью: •Передний...
Page 143
Проверка аккумулятор и замка от аккумулятора Русский Перед к аждой поездк ой у бедитесь, что цилиндр батареи правильно и полностью зафиксирован в машине, и батарея повернута на включенную красную позицию. Проверка работы тормозной системы Каждый раз перед началом езды на велосипеде проверяйте...
Page 144
•Отрегулируйте высоту седла и положение минимального зазора: подседальный штырь должен быть вставлен в подседальную трубу на глубину не менее, чем 10см (3.9 дюйма не зависимо от маркировки. Отрегулируйте п о д с в о и н у ж д ы . Н е з а х о д и т е з а м...
Page 146
• Индикатор заряда аккумулятора предоставляет информацию о том, сколько заряда осталось в вашем аккумуляторе при включенной системе. Значок аккумулятора на экране покажет, сколько заряда осталось. Когда вы видите полный аккумулятор и слово FULL значит аккумулятор заряжен на 100%. Иллюстрация снизу отображает заряд аккумулятора. •Индикатор...
Page 147
Правила предосторожности для задней полки велосипеда (необязательные) Загруженный багажник изменит стиль управления велосипедом. Способность управлять или тормозить ослабнет, а тормозной путь, также как и риск попадания в аварию, будет увеличен. •Удерживайте центр притяжения вашего веса на низком уровне. Езда на велосипеде с более низким...
Page 148
Тормозная Система Все электронные велосипеды от Darfon Innovation оборудованы механические дисковые тормоза одинакового уровня. При необходимости, он позволит вам затормозить быстро и безопасно. Дисковой тормоз действует намного быстрее, чем колодочный, особенно на скользких дорогах. механические дисковые тормоза тормоз даст вам превосходные результат торможения, при...
Page 149
Режим защиты аккумулятора Режим защиты аккумулятора включается для люой из нижеприведенных ситуаций: •Велосипед не использовался в течение 2 месяцев. • Аккумулятор истощен и не заряжался в течении одной недели. Русский Когда аккумулятор находится в режиме защиты, вам необходимо запустить аккумулятор после полного...
Page 150
Заметки по использованию зарядного устройства для аккумулятора Напряжение, которое использует зарядное устройство, варьируется от 100 до 240 . Зарядное устройство не обязательно должно быть подключено к конкретному диапазону напряжений, так как оно определяет напряжение автоматически. На зарядном устройстве нет никакого переключателя...
Page 151
Заметки по использованию цепи Если цепь была некорректно установлена или сохранена, например, в согнутом или перекрученном состоянии, в ней могут быть внешне невидимые внутренние повреждения. Подобные повреждения могут привести к неожиданному разрыву цепи, вследствие чего вы потеряете контроль над педалями, что может привести к аварии и серьезным увечьям. При...
Page 152
Чистящий аппарат высокого давления. Не используйте чистящий аппарат высокого давления для чистки велосипеда. При обнаружении повреждений, замените шины и цепь. Водная струя из моющего аппарата высокого давления может нанести урон шинным или приводному ремню, который будет поверхностным, но невидимым для невооруженного глаза. Вода может просочиться сквозь дефекты...
Page 153
Каждый год Действие Проверяйтевсеболтовыеивинтовыесоединениянапло тностьзатянутости. Проверяйте настройки гарнитуры Ремонт, обслуживание и и тормозов техническая поддержка у авторизованного Проверяйте изношенность цепи и натяжение спиц дистрибьютора Проверяйте шины и колеса Проверяйте изношенность деталей, находящихся под высоким давлением Устранение проблем Пожалуйста, прочтите информацию по устранению проблем, предоставленную в инструкции пользователя.
Page 154
Признак Возможныепричины/последствия и решения Слабый контакт кабеля с котроллером •Отсоедините и снова подсоедините или обратитесь к авторизированному дистрибьютору для проверки системы У р о в е н ь п о д д е р ж к и управления падает до отметки 0 во время...
Page 155
Тормозная система Признак Возможныепричины/последствия и решения Плохая работа тормозной системы Установите тормоза •Жировое пятно на тормозном диске или на колодках. Если Плохая работа тормозной диск или колодки покрыты жиром, тормозной путь тормозной системы будет увеличен, что увеличит риск аварии или увечий. Если это...
Page 156
Установка переднего колеса Убедитесь, что рычаг эксцентрика на переднем колесе расположен под углом от оси переднего колеса, перед каждой поездкой, а рычаг не отличается от своего первоначального положения. Пожалуйста обратитесь к инструкции по передней вилке Если предварительная натяжка слишком мала для эксцентрика, существует вероятность того, что переднее колесо может...
Page 157
становка дальности света Пожалуйста, установите дальность света, согласно требованиям, принятым в вашей стране. Техническая информация Характеристика Переднее и заднее колесо Модель шины CST C1854 20"x1.95 Размер шины(в дюймах) Shrader Тип клапана 20"x1.95 , butyl Модель камеры 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Давление...
Page 176
매번운행전 조치 타이어 및 바퀴 검사 라이딩 전 검사 체인 검사 배터리 잠금 장치 검사 브레이크 시스템 동작 검사 전자 제어 시스템 및 계기판 동작 검사 브레이크 마모 검사 볼트 및 나사 연결 검사...