Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BESV PSA1

  • Page 2 GEBRUIKSAANWIJZING voor BESV Fietsen ....2 User Manual for BESV Bikes ..........29 ....53 Manuel de l'utilisateurpour les Vélos BESV ......79 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes Manuale utente per BESV Bikes .........107 ..133 Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV ............157 冊 BESV ............181 ............203 BESV使用手冊...
  • Page 3 GEBRUIKSAANWIJZING voorBESVFietsen Inhoudsopgave Niveau van de Ondersteunende Kracht van de Verklaring Veiligheidsconsistentie Pag Elektrisch Ondersteunde Fiets Introductie Pag Remsysteem Pag 17 Beginnen te Fietsen Slijtage aan het remsysteem Milieuvriendelijkheid Vervangen Remplaatjes Productinformatie Beschermmodus van de Accu Operationeel Handboek voor de...
  • Page 4 Product: Electrische Fiets E-Bike Functie: Pedelec Model: BESV PSA1 Dit product is ontworpen conform geunificeerde Europese standaarden en houdt zich aan belangrijke EU richtlijnen. De van toepassing zijnde EU richtlijnen zijn de volgende, inclusief wijzigingen: • 2006/42/EC on machinerie, tevens EN 15194:2009 + AI:2011 + IEC 62133:2002 •...
  • Page 5 Introductie Beginnen te Fietsen Leest u, voordat u voor het eerst op de fiets stapt, eerst het handboek voor de gebruiker, om u bekend te maken met hoe de elektrische fiets werkt. Gebruik de fiets alstublieft volgens de indicaties en waarschuwingen in het handboek. Indien u dit handboek negeert, kan dit tot schade leiden aan de elektrische fiets, of kan dit uw eigen veiligheid in gevaar brengen.
  • Page 6 Productinformatie Darui Innovatie adviseert u het gebruik van het door ons erkende elektrische besturingssysteem, het versnellingssysteem, het remsysteem en het transmissiesysteem en de hiermee te maken hebbende onderdelen van de elektrische fiets. Tegelijkertijd heeft Darui Innovatie deze systemen en de hiermee te maken hebbende onderdelen van de elektrische fiets uitvoerig getest en gecontroleerd, en heeft zich verzekerd van de betrouwbaarheid, de veiligheid en het confort ervan.
  • Page 7 Als men op onderstaande wijze fietst, kunnen onderdelen opeens verdwijnen, bijvoorbeeld: • Als er tijdens het fietsen schade is aan het stuur of het zadel. • Als de remmen niet goed functioneren. Bij bovenstaande omstandigheden is er risico onregelmatigheden en verwonding. Als iets dergelijks zich voordoet, wendt u zich dan onmiddelijk tot een door erkende Darui Innovatie...
  • Page 8 Gediplomeerd en Geautoriseerd Professioneel Onderhoud Gediplomeerde geautoriseerde professioneel onderhoud heeft via de distributeur de noodzakelijke en specifieke techniek en gereedschap, en de kwalificaties om aan de elektrische fiets onderhoud te plegen, die met name van toepassing zijn op de veiligheid tijdens het gebruik van de fiets.
  • Page 9 100 kg. Vervoer niet meer dan het toegestane totale gewicht. Elektrische fietsen van BESV mogen andere voertuigen niet slepen. Ook mogen zij niet worden bereden achter een sleepwagen, ze mogen ook geen fietsen slepen, en ook niet met een verbindingssysteem een andere fiets trekken.
  • Page 10 Plaats van de Darui Innovatie Fietsserienummers op de Garantiekaart De Darui Innovatie nummers en framenummers dienen als basis voor de service en garantie na aankoop. Kijkt u voor uw aankoop goed of het fietsserienummer en het framenummer volledig is. Als dit niet het geval is, schaf de f dan niet aan! •...
  • Page 11 Overview Functies Zadel Remsysteem Voorwiel Standaard Elektrische motor Accu Meters Voorvork Ketting Stuur Drukknoppen voor Pedaal Achterwiel besturing Functies Linkerhandvat Achterversnellin Linker rem gsindicator Drukknop voor Achterversnellin meters en besturing gshandel Meterscherm Rechterhandvat standaard rechter rem Functies Functies 功 能 Page Enter Achtergrond Meterscherm...
  • Page 12 Veiligheidsgerateerde Materialen Elektrische fietsen van BESV houden zich aan de controles voor gebruik van voertuigen op de openbare weg. Een voorbeeld hiervan is de Duitse StVZO (Strassenverkehrs-Zulassungs- Ordnung). De aan veiligheid gerelateerde onderdelen van elektrische fietsen van BESV zijn de volgende: •...
  • Page 13 Controleren Ketting en Kettingkast ijdens het gebruik van de elektrische fiets kan een niet strak of een slap gespannen ketting en goed vaststaande kettingkast leiden tot risico op ongevallen en letsel. Controleer iedere keer voordat u gaat fietsen of de ketting erop ligt en goed strak staat en of de bouten van de kettingkast goed zijn vastgedraaid.
  • Page 14 • Controleer of het zadel en de zadelpen op hun originele plek zitten. Als u aan het zadel trekt, behoort deze niet te kunnen bewegen. • Alle onderdelen die kunnen worden aangedraaid dienen veilig vast te zijn gedraaid. Controle Het zadel, de handvatten en remgrepen afstellen Als u het zadel te ver omhoog stelt, kunnen de schroef en de beugel de zadelpen niet op een veilige manier goed vastzetten.
  • Page 15 Aanzetten Verzeker u ervan dat de accu goed is geïnstalleerd en er op het accuvergrendeling het rode lampje “ ” brandt dat de meters zichtbaar zijn en dat het systeem aanstaat O p d e m e t e r s v e r s c h i j n t h e t h o o f d m e n u m e t e e n a f b e e l d i n g m e t d e ondersteuningsstand de accumeter de totale afstandmeter en de snelheidsmeter Let op om de energie van de accu te sparen gaat de achtergrondverlichting na 10...
  • Page 16 • Druk op [ ] om het instellen van de functiekeuzen binnen te gaan, met [ ▲ ] of [ ▼ ] kunt u de functiekeuze regelen, inclusief schermcontrast, schermachtergrondverlichting, bel, afstandseenheid, taal en informatie. • Contrast beeldscherm: kunt u met ▲...
  • Page 17 Standaard van de Meetapparatuur Tijdens het rijden op de elektrische fiets kan het gebruik van de display ervoor zorgen dat u wordt afgeleid van de verkeerssituatie en uw controle over de elektrische fiets vermindert, hetgeen kan leiden tot risico op ongevallen. Alleen wanneer de verkeerssituatie het toelaat, kunnen deze componenten worden gebruikt.
  • Page 18 Als de bagagedrager overbelast wordt, kan deze van de elektrische fiets vallen en op de grond terecht komen. Dit kan risico op letsel en ongevallen veroorzaken. Het maximale toegestane gewicht op de bagagedrager bedraagt 10 kg. Controleer bij het verplaatsen van spullen met de bagagedrager op de elektrische fiets of het achterlicht en de reflector goed zichtbaar is voor andere weggebruikers.
  • Page 19 Remsysteem Elektrische fietsen van Darui zijn uitgerust met schijfremmen op mechanische schijfrem van vergelijkbaar niveau. Indien kunnen ze u snel en veilig tot stilstand brengen. Schijfremmen reageren sneller dan trommelremmen, vooral op nat of glad wegdek. Als men niet heel hard knijpt, remmen mechanische schijfrem toch zeer effectief.
  • Page 20 • Laadt u de accu onder ideale omstandigheden, d.w.z bij kamertemperatuur (20°C) op. Geef de accu voor het opladen ruim de tijd om deze temperatuur te bereiken. • Voorkomt u dat de accu dikwijls helemaal ontlaadt; streef naar een gedeeltelijke ontlading, een lithium accu heeft geen geheugeneffect.
  • Page 21 • Laadt u de accu niet op op een grond met een tapijt erop. • Bedekt u tijdens het opladen de oplader en de accu niet. Gebruik en Veiligheidsvoorschriften van de Oplader De bijgeleverde oplader is geschikt voor een netspanning tussen de 100 en 240 W. De oplader hoeft niet worden aangepast aan de netspanning, omdat hij automatisch de stroomspanning detecteert.
  • Page 22 • Houd brandbare voorwerpen uit de buurt van de opgeborgen accu. Voorzorgsmaatregelen voor de Ketting Als u de ketting op onjuiste wijze beheert of installeert, zodat deze scheef loopt of is verdraaid, dan kunt u van buitenaf onzichtbare schade veroorzaken. Dit soort schade kan zorgen voor het onverwachts breken van de ketting, hetgeen kan leiden tot wegslippen van de pedalen, wat een risico op ongelukken en letsel aan personen teweeg brengt.
  • Page 23 het transport of tijdens pauzes beschadigen of kan de veiligheid van de elektrische fiets negatief beïnvloeden. Gebruikt u alleen een geschikte fietsendrager voor transport. Bestudeer de informatie in de handleiding betreffende de lastdragende fietsendrager. Handhaving en Onderhoud Reinigen en Onderhoud Regelmatig en geschikt onderhoud kan de elektrische fiets zijn waarde doen laten behouden.
  • Page 24 Elke 300-500km(186-310mijl) Maatregel Controleer de slijtage ketting en de spanning op spaken Haal vuil van de ketting Controleer en draai indien nodig de schroeven en Voer herstel en onderhoud uit bouten aan Meet de slijtage van de remschijven Elke 3000km(1864mijl) Maatregel Indien nodig, controleer de volgende onderdelen en vervang ze:...
  • Page 25 Meters en het besturingssysteem Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Accu is bijna leeg. • Controleer de stand van de accu ï Accu is niet juist ge nstalleerd op de accuhouder. Systeem of scherm • Verwijder en installer de accu opnieuw. Het contact gaat niet aan van het slot moet goed vastzitten.
  • Page 26 Accu Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Scherm geeft niet aan De accu is mogelijk beï nvloed door de omgeving. Tijdens het opladen wordt de accu heet. dat accu vol is, hoewel •Laat de accu afkoelen voordat u weer oplaadt. deze volledig is •Volg de juiste stappen voor het opladen.
  • Page 27 Symptoom Mogelijke oorzaak/gevolg en oplossing Versleten remblokjes zorgen voor een langere remweg, Metaalgeluiden komen waardoor het risico op ongeval en letsel toeneemt. Als de uit de remmen, het is slijtage de minimum dikte overschrijdt, dan schuren de metalen hangsels tegen de remschijf. moeilijk om snelheid te •Laat indien nodig de remschijven en de remblokjes minderen.
  • Page 28 Verwijderen/Plaatsen van Remblokjes en Schijven Verwijderen van Remblokjes De Mechanische rem dient niet te worden gebruikt als de wielen zijn verwijderd, anders komen de remkleppen helemaal uit en tegen elkaar. Hun positie kan worden beschadigd. Duw alleen de remklauw terug en installeer het remblokje. Plaatsen van Remblokjes De bevestigingspen van de remblokjes heeft een schroefdraadvergrendeling.
  • Page 29 Instellen van het Lichtbereik Vraagt u naar de eisen van het desbetreffende land voor het instellen van het lichtbereik. Technische Informatie Specificaties Voor-en Achterwiel Band model Band afmeting (inch) CST C1854 20"x1.95 Type ventiel Shrader 20"x1.95 , butyl Buis model Druk voorband (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Druk achterband (kpa)
  • Page 30 User Manual for BESV Bikes Contents Safety Statement Consistency Page 30 Battery Protection Mode Notes for Batter y Important Safety Notes for Batter y Introduction Page 31 Charging Start Riding Notes for Batter y Charger Environmental Protection Topics Connect the Charger...
  • Page 31 Product: Electric Bike E-Bike Function: Pedelec Model: BESV PSA1 This product is designed based on unified European standards and observes applicable and important EU directives. The EU directives involved are shown below, including any amendments that are in place: •...
  • Page 32 Introduction Start Riding It is advised to read this user's manual thoroughly and familiarize yourself with the operations of the bike before riding it for the first time. Please follow the instructions and warning provided in this manual. Failure to do so may lead to damage to the bike or risk of your personal safety. This user's manual provides you quick and accurate understanding of the major functions of your electric bike.
  • Page 33 Production Information Darfon Innovation recommends you to use the power controller system, gear change system, brake system, drive system and electric bike parts recognized and approved by Darfon Innovation. Darfon Innovation has a series of rigorous tests and verification processes on these systems and electric bike parts to ensure the reliability, safety and comfort of the product.
  • Page 34 • Please have a professional distributor authorized by Darfon Innovation perform routine checkups on your bike. • Check for signs of cracks, scratches or color change, since any of these are indications that the part may be expired. • Have a professional distributor authorized by Darfon Innovation replace the fatigued or worn part(s).
  • Page 35 The e-bike is capable of carrying 100kg (220lbs) including the rider, accessories and luggage. Do not carry more than the total weight allowed. The BESV e-bike is not designed to be a towing vehicle, nor allowed to ride behind a towing vehicle, tow another bike or pull another bike with a bike linking system.
  • Page 36 Rpm sensor on the Bearing of Pedal Cranks The rpm sensor that determines the pedaling force may lose its electronic calibration and that leads to the malfunctioning of assisted pedaling. Therefore, keep magnetic and metal objects, such as a hammer, away from the crank bearing. The Serial Number of New Darfon Innovation Bike is in the Warranty Card The serial number of your new Darfon Innovation bike and its frame number validate your after- sale (warranty) service.
  • Page 37 Overview Functions Brake system Kickstand Electric motor Saddle Front wheel Instrument(HMI) Chain Batter y Fork Control buttons Rear wheel Handlebar Pedals Functions Left grip Left brake Instrument control button Instrument support right brake Rear gear change indicator Rear gear change lever Right grip Functions Functions...
  • Page 38 • Reflectors on the wheel spokes • Yellow reflectors on the pedals For the safety of rider, please go to a BESV-authorized dealer for regular service of the e-bike. Proper Accessories You may need a helmet to ride an electric bike depending on the country you are in. However, Darfon Innovation recommends you to wear a helmet that fits you and protective eyewear regardless the requirement of helmet.
  • Page 39 Handle the chain as instructed, particularly every time when the rear wheel is removed or installed. Be extra careful in these situations to prevent damage to the chain and chain guard. Check the Battery and Battery Lock Check that the battery lock is correctly and completely engaged on the bicycle every time before you ride it, and turn the battery lock to the red “ON.”...
  • Page 40 Control Adjust the Saddle, Grips and Brake Levers If you pull the seat post and the seat tube is too far away, the screw clamp may not support the seat post safely. In bad weathers, the seat post will be slacking or damaged. This will lead to a risk of accident and injury.
  • Page 41 Note: the instrument backlight will turn off automatically in 10 seconds to save power. OFF: Switch the battery lock to “OFF (white)” and the instrument display will turn off. Check that the system is off. Note: for increased safety, turn the lamps on every time you turn on the system. It is recommended to ride the bike with lamps on.
  • Page 42 • Battery power indication: This provides the information of how much is left in your battery when the system is on. The battery sign on the screen will tell you how much power is left. When you see a full battery and the word FULL, the battery is 100% charged. The following illustration shows how much power is left.
  • Page 43 Notes for rear luggage carrier (optional) A loaded luggage carrier will alter the characteristics of riding the bike. The ability of riding or braking will be weakened, and the braking distance, as well as the risk of accident, will increase. •...
  • Page 44 Riding condition Assistance level Riding on leveled ground / with tail wind None Riding on a leveled surface Riding on an up slope or against the winds Riding on a very steep slope or against high winds Brake System The Darfon Innovation Electrically Assisted Bikes are all equipped with mechanical disc brake of the same level.
  • Page 45 Battery Protection Mode For any of the following, the battery will switch to the protection mode: • The bike has not be used for two months. • The battery has depleted and not charged within one week. When the battery is in the protection mode, you need to start the battery after a complete charging cycle.
  • Page 46 • If you detect that the battery becomes very hot, emits a strong odor, starts to deform or performs in an unexpected way while in use, being charged or in storage, please stop using the battery immediately • The battery and charger should be placed on fire-retardant surface while charging is in progress.
  • Page 47 • Do not expose the battery in a storage temperature lower than -20°C (-4°F) or higher than 60°C (140°F). • Do not expose the battery in an environment of temperature fluctuation. The ideal temperature of storage is between 10°C (50°F) and 25°C (77°F). •...
  • Page 48 Repair and Maintenance Cleaning and Maintenance Regular and appropriate maintenance works help maintain the value of your electric bike. It is advised to dispose of the empty package materials and cleaning wipes in an environmentally responsible manner. High-pressure cleaning equipment Do not use high-pressure cleaning equipment to clean the bike.
  • Page 49 Every 3000km (1864 miles) Action Check and, if necessary, replace the following parts: Headset Repair, maintenance and service at an authorized Wheel hubs distributor Pedals Chain Power controller cables Every year Action Check all bolt and screw connections for tightening torque Check headset and brake settings Repair, maintenance and service at an authorized...
  • Page 50 Symptom Possible cause/consequence and solution Incorrect version of program • Have an authorized distributor upgrade the program The assistance system is Interference between brake and wheels n o t c o n s i s t e n t w h e n •...
  • Page 51 Brake System Symptom Possible cause/consequence and solution The brakes are not inserted. Insert the brakes • There is grease stain on the brake disc or shoes. If the brake disc or shoes are covered in grease, the braking distance will be longer and the risk of accident and injury increases.
  • Page 52 Remove/install the Rear Wheel Remove the Rear Wheel When disassembling the rear wheels, turn the car upside down for operation. Disconnect the motor wires, undo the nut, and pull the rear gear change wire downwards. The chain comes loose now, and you can lift the wheel up. The Mechanical brake must not be operated with the wheels removed.
  • Page 53 Set the Light Range Please refer to the requirements of the country you are in for the adjustment of light range. Technical Information Front and Rear Wheels Specifications Tire model Tire size (inch) CST C1854 20"x1.95 Valve type Shrader Tube model 20"x1.95 , butyl Front tire pressure (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi)
  • Page 54 Manuel de l'utilisateur pour les Vélos BESV Manuel pour faire du cyclissme page 67 Sommaire Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Déclaration de sécurité sur la cohérence Système de freinage page 54 Mode de protection de la batterie Consignes de sécurité...
  • Page 55 Fonction : Pedelec Modèle : BESV PSA1 Le présent produit est basé sur les normes uniformes d'Union européenne et se conforme aux instructions pertinentes et importantes liées à l'Union européenne. Les instructions pertinentes y compris les amendements qui ont été mises en œuvre sont ci-dessous : •...
  • Page 56 Brève introduction Commencez à utiliser votre vélo Avant votre première utilisation, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et vous familiariser avec les opérations de ce véhicule électrique léger. Veuillez suivre les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel. Si vous négligez ce manuel, cela pourrait entraîner des dommages à...
  • Page 57 Informations du produit. DARFON INNOVATION vous recommande d'utiliser le système de commande de puissance, le système de changement de vitesse, le système de freinage, le système d'entraînement et des pièces concernantes du véhicule électrique léger qui sont reconnus et approuvés par notre société.
  • Page 58 • Un dommages du guidon ou de la selle lors de l'utilisation du véhicule électrique léger. • Une défaillance du frein. Les situations ci-dessus ont des risques d'accident et de blessure. Il vous faut faire passer une examination dans un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATION s'il vous arrive une situation quelconque.
  • Page 59 • les normes juridiques et celles de sécurité concernant les véhicules électriques légers Lors de l'achat du vélo électrique BESV, merci de vérifier le système du vélo convenant à normes nationales pour éviter enfreindre la loi du pays. Le cas échéant, le système du vélo électrique peut être modifié...
  • Page 60 design. Au cas où vous ne suivriez pas les consignes du vélo, celui vous risquerait de provoquer des dégâts des composants du vélo et d'entraîner un incident ou une blessure. Le vélo électrique ne vise pas à limiter la taille, la perception ou la capacité mentale du cycliste. Cependant, il n'est pas conseillé...
  • Page 61 Schéma Fonctions Selle Instrumentation Pédale moteur électrique Batterie Bouton de commande Béquille Guidon Roue avant Chaîne Système de freinage Fourche Roue arrière Fonctions Poignée gauche Frein gauche Bouton de commande de l'instrumentation Monture de l'instrumentation Frein droit Indicateur arrière de changement de vitesse Levier arrière de changement de vitesse...
  • Page 62 Le vélo électrique DARFON INNOVATION est soumis aux régulations des véhicules routiers. Par exemple, en Allemagne, un véhicule qui a besoin de l'immatriculation selon les règlements routiers (StVZO). Le vélo électrique BESV est équipé des parties du vélo liées à la sécurité routière comme suivant: •...
  • Page 63 Vérification de la chaîne et du couvercle de la chaîne La chaîne et le couvercle de la chaîne qui ne sont pas bien vissées se relâcherraient et conduira à un accident et des blessures. Assurez-vous que la chaîne est engagée et serrée et que le couvercle est fixé...
  • Page 64 • Assurez-vous que la selle et la tige de selle sont maintenues en place. Elles ne doivent pas être bougées même si vous essayez de les tirer ou incliner. • Il est impératif que l'ensemble d'attachements soit boulonné. Contrôle Réglage de la selle, de la poignée et du levier de frein Si vous tirez sur la tige de selle et la mettez trop loin du tube de selle, la vis de serrage ne pourra pas supporter la tige de selle en toute sécurité.
  • Page 65 Allumé : Confirmez bien que la batterie est installée correctement sur votre vélo, et tournez la clé de la batterie en position« Rouge ON ». Vous pouvez voir ll'affichage de l'écran afin de vérifier si le système est en marche. L'écran de l'instrumentation est entré dans la page principale comme la figure ci-dessus, qui affiche le niveau de l'aide, la puissance de la batterie, la distance totale et la vitesse.Remarque: Le rétroéclairage de l'instrumentation s'éteint automatiquement après 10 secondes d'attente pour économiser l'énergie.
  • Page 66 • Appuyez [ ] pour entrer le menu de configurations. Utilisez [▲] ou [▼] pour avoir des options: contraste de l'écran, rétroéclairage de l'écran, avertisseur, unités de distance, langues et informations. • Contraste de l'écran : Appuyez sur [ ▲ ] [ ▼...
  • Page 67 Monture de l'instrumentation Lors du déplacement du véhicule, il risque de produire des incidents ou de vous distraire en utilisant le compteur du vélo. Vous utilisez le compteur pour régler les informations lors que le trafic vous est accordé ou vous déplacez le vélo dans un lieu sûr. Le support de compteur est spécialement conçu à...
  • Page 68 Manuel pour faire du cyclissme Niveaux d'aides de puissance électrique pour le véhicule électrique léger Si vous faites du cyclisme sur les pédales glissantes ou sur une route glissante, la roue arrière pourrait déraper et perdre la traction lorsque vous accélérez, et cela conduira à un risque d'accident.
  • Page 69 Système de freinage Le véhicule électrique léger de DARFON INNOVATION est équipé de frein à disques mécaniques du niveau équivalent. Il vous donne un freinage rapide et sûre en cas de besoin. Le frein à disque réagit beaucoup plus rapidement que le frein à tambour en particulier sur des routes glissantes. Le frein à...
  • Page 70 • Une décharge profonde de la batterie pourra causer un dommage irréversible et une perte de capacité de la batterie. Rechargez parfaitement la batterie régulièrement au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue durée. Consignes importantes de sécurité...
  • Page 71 Branchement du chargeur V euillez vérifier que le chargeur soit correctement relié à la batterie. Le voyant rouge s'allume dès que le chargeur est branché indiquant que la batterie est en cours de charge. Il faut environ 5 heures pour que la batterie soit complètement chargée. Le voyant vert s'allume indiquant la charge complète.
  • Page 72 Consignes de sécurité de la chaîne Si la chaîne est installée ou manipulée de façon incorrecte, comme pliée ou tordue, il peut y avoir un dommage interne invisible. Un tel dommage pourrait conduire à la rupture inattendue de la chaîne, et vous faire glisser des pédales. Soyez très prudent lors de la manipulation de la chaîne et de suivre exactement les instructions dans le mnauel de l'utilisateur.
  • Page 73 Entretien et maintenance Nettoyage et entretien Des entretiens réguliers et appropriés permet de maintenir la valeur de votre véhicule électrique léger. Il vous est conseillé de disposer les emballages vides et les chiffons de nettoyage avec une manière respectueuse pour l'environnement. Équipement de nettoyage à...
  • Page 74 Action Tous les 3000 kilomètres (1864 miles) Vérifiez et remplacez les pièces suivantes si nécessaire: Le headset Faites passer une réparation, un Les moyeux sur les roues entretien et une maintenance Les pédales a u p r è s d ' u n d i s t r i b u t e u r La chaîne professionnel autorisé...
  • Page 75 Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Le contrôleur ou l'instrumentation ne fonctionne pas correctement. L'écran de instrumentation • Veuillez faire passer une examination sur le système de clignote sans cesse commande de puissance auprès d'un distributeur professionnel autorisé. Cause possibles /Conséquences et solutions Problème La version du logiciel est inappropriée.
  • Page 76 Batterie Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Bien que la batterie soit La batterie est affectée par la température ambiante et complètement rechargée, la chauffée pendant le processus de recharge. capacité de la batterie n'est • Laissez la batterie refroidir, puis répétez le processus de pas indiquée «...
  • Page 77 Cause possibles /Conséquences et solutions Problème Le cycliste devrait garder une distance plus longue possible pour freiner sur les routes mouillées : Rouler doucement, freiner soigneusement. Ajuster les sabots de frein et avoir une couche inégale sur les freins à disque mécanique.
  • Page 78 soulever la roue. Il ne faut absolument pas utiliser le frein mécanique lorsque la roue a été démontée. Sinon les pistons de frein vont complètement allonger et se touchent les unes les autres. La position des pistons d'étrier de frein pourrait être endommagée. Il ne faut que repousser les pistons d'étrier de frein et monter les plaquettes de frein.
  • Page 79 dans un endroit sûr. Notez le numéro de ces clés. Si vous avez besoin de changer de cles, veuillez contacter un distributeur professionnel autorisé par DARFON INNOVATIONpour l'entretien ou la réparation des véhicules électriques légers afin de demander le numéro de la clé à changer. Ajustement de la portée des phares Veuillez vous référer aux exigences du pays où...
  • Page 80 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes Hinweise zur Fahrt Seite 94 Inhalt Stufen des elektrischen Sicherheitshinweise Seite 80 Hilfsantriebs Bremssystem Einführung Seite 81 Akkuschonmodus Fahrtbeginn Sicherheitshinweise zum Akku Umweltschutz Wichtige Sicherheitshinweise zum Produktinformationen Aufladen des Akkus Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise zur Fahrsicherheit Verwendung des Ladegeräts Wartung durch autorisierte Anschluss des Ladegeräts...
  • Page 81 Produkt: E-Bike Funktion: Pedelec Modellnummer: BESV PSA1 Dieses Produkt wurde gemäß den einheitlichen europäischen Standards und unter Beachtung wichtiger europäischer Richtlinien entwickelt. Hierzu zählen die folgenden EU-Richtlinien sowie sämtliche diesbezüglich Anhänge: •Die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, inklusive EN 15194:2009 + AI:2011 + IEC 62133:2002 •Direktive 2004/108/EG zur elektromagnetischen Verträglichkeit, inklusive EN 15194:2009 +...
  • Page 82 Einführung Fahrtbeginn Bitte lesen Sie vor der ersten Fahrt dieses Benutzerhandbuch sorgfältig um sich mit der Bedienung Ihres Pedelecs vertraut zu machen. Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Pedelecs die Hinweise und Warnhinweise des Benutzerhandbuchs. Die Nichtbeachtung der Hinweise des Benutzerhandbuchs kann zu Schäden am Pedelec und zu Gefahren für den Benutzer führen.
  • Page 83 Produktinformation Darfon Innovation empfiehlt die Verwendung von zugelassenen elektronischen Steuerungen, Gangschaltungen, Bremsen, Antrieben und weiteren Pedelec-Komponenten. Darfon Innovation testet und prüft die oben genannten Systeme und weiteren Komponenten des Pedelecs sorgfältig, um ein hohes Maß an Zuverlässigkeit, Sicherheit und Komfort zu gewährleisten. Trotz existierender Studien ist es Darfon Innovation nicht möglich, andere Teile zu prüfen.
  • Page 84 Die obengenannten Punkte sind Unfall- und Verletzungsgefahren. In solchen Fällen lassen Sie das Pedelec unverzüglich von Ihrem autorisierten Darfon Fachhändler untersuchen. Die mechanischen Komponenten des Pedelecs werden während der Fahrt stark belastet und unterliegen Verschleiß. Die Teile reagieren auf diese Belastungen unterschiedlich und unterliegen bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten Ermüdung und Verschleiß.
  • Page 85 Autorisierter Fachhändler Wir empfehlen Wartungs- und Reparaturarbeiten von einem autorisierten Fachhändler durchführen zu lassen. Dieser verfügt über die nötigen Kenntnisse und Werkzeuge für diese Arbeiten. Dies ist besonders in Bezug auf die Sicherheit des Pedelecs wichtig. •Sicherheitsrelevante Kundendienstleistungen •Wartung und Kundendienst •Reparaturarbeiten •Umbau, Montage und Nachrüstung •Austausch von elektronischen Komponenten: Elektronische Steuerung, Gangschaltung, Bremse...
  • Page 86 Die Fahrerlaubnis des elektrischen Fahrrads schließt keinen bestimmten Fahrer nach der Figur, dem Bewusstsein und der Intelligenz absichtlich aus. Allerdings sind die Kinder unter 14 Jahren ungeeignet das elektrische Fahrrad zu fahren. Es ist nicht gestattet, die Batterie fürs elektrische Fahrrad an Bord eines Flugzeugs mitzubringen. Es gilt ebenfalls für Fahrräder mit hinteren Gepäckträger oder faltbarem System, daran keine Batterie befestigt werden darf.
  • Page 87 Übersicht Funktion Sattel Display Pedale Elektromotor Akku Kontrollknöpfe Fahrradständer Lenker Vorderrad Kette Bremse Gabel Hinterrad Funktion Linker Lenkergriff linke Bremse Kontrollknöpfe am Displays Displayhalterung rechte Bremse Anzeige der hinteren Gangschaltung Schalthebel der hinteren Gangschaltung Rechter Lenkergriff Funktion Funktion Page Enter Display Schalter für Unterstützungsstufe...
  • Page 88 Sicherheit Lesen Sie die Informationen des Benutzerhandbuchs über den autorisierten Fachhändler. Sicherheitsausstattung Das elektrische Fahrrad von RUEYDA richtet sich nach Verkehrsregelungen für Fahrzeuge auf öffentlichen Straßen. Es ist zur Sichercheit mit folgenden Einzelteilen ausgestattet: •weisser Frontstrahler •roter Rückstrahler •Reflektoren an den Speichen •Gelbe Reflektoren an den Pedalen Besuchen Sie bitte die von RUEYDA beauftragten Fachhändler und lassen Ihr elektrisches Fahrrad regelmäßige Inspektion durchführen, um die Sicherheit des Fahrers zu gewähren.
  • Page 89 Prüfung der Kette und des Kettenschutzes Eine nicht korrekt gespannte Kette und ein nicht richtig befestigter Kettenschutz können sich während der Fahrt lösen und zu Unfall- und Verletzungsgefahr führen. Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die Kette korrekt gespannt und ob der Kettenschutz richtig befestigt ist. Durch die Prüfung der Kettenspannung und der Befestigung des Kettenschutzes kann verhindert werden, dass diese sich lösen.
  • Page 90 •Stellen Sie sicher, daß das Bremskabel nicht verknöpf oder zerbrochen ist. Prüfen Sie die Schraubverbindungen Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die folgenden Schraubverbindungen korrekt festgezogen sind: •Stellen Sie sicher, dass der Schnellspannverschluss des Vorderrades fest ist und sich in der vorgesehenen Position befindet.
  • Page 91 Achten Sie auf die Einhaltung des korrekten Abstands zwischen den Bremshebeln und den Lenkergriffen. Die Schalthebel befinden sich unterhalb des Lenkers und können mit den Daumen betätigt werden. Wenn Sie plötzlich bremsen, sollten Sie die Bremse nicht mit maximaler Kraft betätigen. Hierdurch kann sich der Bremsweg verlängern und es besteht Unfallgefahr.
  • Page 92 •Benutzung der Schalter ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ •Drücken Sie um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Drücken Sie den Schalter erneut um die Hintergrundbeleuchtung wieder auszuschalten. •Drücken Sie ▲ ] oder [ ▼ ] um die Unterstützungsstufe einzustellen.;...
  • Page 93 •Sprache: Ändern Sie mit [▲ ] oder [▼ ] Taste die Anzeigesprache, z.B. Englisch, Holländisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch (traditionell / vereinfacht). •Bluetooth: Stellen Sie mit [▲ ] oder [▼ ] Taste ein. Drücken Sie die ] Taste zu bestätigen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, zeigen sich die Softwareversion und die Position an. •Status: Hier werden HMI und die Version des Steuerungsprogramms angezeigt.
  • Page 94 Hinweise zum Fahrradständer Die Belatung der Fahrradstütze reicht für das Gewicht einer Erwachsene nicht aus. Bitte nicht darauf sitzen wenn der Fahrradstütze heruntergelassen ist. Beim Parken lassen Sie die Fahrradstütze herunter, sonst stürzt das elektrische Fahrrad um. Es besteht darin die Gefahr von unvorsehbarem Unfall und körperlicher Verletzung. Beim Parken abwärts oder auf matschiges Gelände würde das elektrische Fahrrad leicht umstürzen und beschädigt.
  • Page 95 Hinweise zur Fahrt Unterstützungsstufe des Hilfsantriebs Auf rutschigem Untergrund kann das Hinterrad beim Anfahren durchdrehen und die Traktion verlieren. Hierdurch entsteht Unfallgefahr. Verwenden Sie den elektrischen Hilfsantrieb nicht auf rutschigem oder glattem Untergrund. Der Hilfsantrieb des Darfon Pedelecs unterstützt die Fahrt nur wenn Sie die Pedale betätigen.
  • Page 96 Der Hilfsantrieb ist mit den Bremsen verbunden. Wenn Sie bremsen oder aufhören die Pedale zu betätigen, schaltet er sich aus. Wenn Sie mit der Bremswirkung von mechanische Scheibenbremse Scheibenbremsen nicht vertraut sind, machen Sie sich bitte auf einer verkehrsfreien Fläche mit guter Bodenhaftung mit der hydraulischen Scheibenbremse vertraut. Vermeiden Sie dauerhaftes Bremsen.
  • Page 97 Hinweise zum Akku Beachten Sie folgende Hinweise um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen: •Im Idealfall sollte der Akku bei 20°C (68° Fahrenheit) Raumtemperatur aufgeladen werden. Geben Sie dem Akku vor dem Aufladen ausreichend Zeit diese Temperatur zu erreichen. •Vermeiden Sie häufiges vollständiges Entladen des Akkus. Laden Sie den Akku auf bevor er vollständig entladen ist.
  • Page 98 •Stellen Sie den Akku und das Ladegerät beim Aufladen nicht auf leicht entflammbare Untergründe. Wenn der Akku beim Aufladen am Fahrrad montiert ist, achten Sie darauf, dass das Fahrrad sich in einer nicht brandgefährdeten Umgebung befindet. •Laden Sie den Akku nicht auf Teppichen oder Teppichböden auf. •Decken Sie den Akku und das Ladegerät während des Aufladens nicht ab.
  • Page 99 stabilen Untergründen ab und lassen Sie den Ladegerätanschluss aufwärts, sonst können der Ladegerätanschluss, der Stecker und die Akkuhalterung möglicherweise beschädigt werden. •Durch Tiefentladung des Akkus kann es zu Kurzschlüssen innerhalb des Akkus, sowie zur Erhitzung des Akkus und damit verbundener Brandgefahr kommen. •Vermeiden Sie ein tiefes Entladen des Akkus während der Verwendung und der Lagerung.
  • Page 100 Reifendruck Prüfen Sie den Reifen auf Fremdkörper wenn der Reifendruck abnimmt. Prüfen Sie ob am Reifenventil Luft austritt. Ein zu geringer Reifendruck kann dazu führen, dass sich das Pedelec nicht mehr steuern lässt. Es besteht Sturz- und Unfallgefahr. Mit folgenden Maßnahmen kann die Unfallgefahr gesenkt werden: •Austausch beschädigter Schläuche und Mäntel •Entfernen aller Fremdkörper vor dem Einbau eines neuen Schlauches oder Mantels...
  • Page 101 •Prüfen Sie nach der Reinigung die elektronischen Anschlüsse und benutzen Sie das Pedelec erst wieder, nachdem es getrocknet ist. Pflege Darfon Innovation empfiehlt das Pedelec einmal jährlich zur Inspektion bei einem autorisierten Fachhändler zu bringen. Action Prüfen Sie vor jeder Fahrt Überprüfung der Reifen und Felgen Überprüfung der Kette Überprüfung des Akkuschlosses...
  • Page 102 Problembehebung Lesen Sie die Hinweise zur Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. Display und elektronische Steuerung Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Unzureichender Ladestand des Akkus. •Wenn notwendig, prüfen Sie den Ladestand des Akkus. Der Akku ist nicht korrekt in der Akkuhalterung montiert. •Entfernen Sie den Akku und montieren Sie ihn erneut. Achten Sie dabei darauf, dass die Anschlüsse Kontakt haben.
  • Page 103 Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Fehler in der Kabelverbindung •Schließen Sie die Kabel erneut an oder wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen Der elektrische Hilfsantrieb geht autorisierten Fachhändler. während der Fahr t auf Stufe 0 zurück Defekter Elektromotor •Wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen autorisierten Fachhändler.
  • Page 104 Bremsen Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Die Bremse ist nicht installiert Installieren Sie die Bremsen. •Wenn die Bremsbeläge oder die Bremsscheiben durch Öl verschmutzt sind, verlängert sich der Bremsweg und es entsteht Unfall- und Verletzungsgefahr. Unzureichende Bremswirkung B r i n g e n S i e v e r s c h m u t z t e B r e m s b e l ä g e u n d Bremsscheiben unverzüglich zu einem autorisierten Fachhändler.
  • Page 105 Aus- und Einbau des Vorderrads Ausbaus des Vorderrads Lösen Sie die Bremszange nachdem Sie das Vorderrad ausgebaut haben. Die mechanische Bremse Scheibenbremse darf nicht betätigt werden, wenn das Rad demontiert ist. Wenn die Bremse bei ausgebautem Rad betätigt wird, fahren die Bremskolben vollständig aus, drücken gegeneinander und können beschädigt werden.
  • Page 106 ist. Wenn die Bremse bei ausgebautem Rad betätigt wird, fahren die Bremskolben vollständig aus, drücken gegeneinander und können beschädigt werden. Stellen Sie die Bremskolben zurück und installieren Sie die Bremsbeläge. Beachten Sie die Hinweise zur Benutzung der Bremse. Einbau der Bremsbeläge Der Splint zur Befestigung der Bremsbeläge darf nur einmal verwendet werden.
  • Page 107 Einstellung der Beleuchtung Beachten Sie bei der Einstellung der Beleuchtung die örtlichen Gesetze. Technische Daten Vorder- und Hinterrad Spezifikation Reifen Reifengröße (Inch) CST C1854 20"x1.95 Ventil Shrader 20"x1.95 , butyl Schlauch 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Reifendruck vorne (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Reifendruck hinten (kpa): Spezifikation Gewicht...
  • Page 108 Manuale utente per BESV Bikes Contenuti Manuale di guida Page 121 Dichiarazioni di sicurezzaPage108 Livelli di supporto alla pedalata assistita Introduzione Page 10 9 Sistema frenante Comincia a guidare Protezione batteria Tutela ambientale Note sulla batteria Informazioni sul prodotto Note di sicurezza sul caricamento...
  • Page 109 Prodotto:Bicicletta a pedalata assistita E-Bike Funzione:Pedelec Modello:BESV PSA1 Questo prodotto è conforme a standand e direttive imposte dall'Unione Europea. Di seguito trovate le relative direttive UE, compresi eventuali emedamenti: •...
  • Page 110 Introduzione Comincia a guidare Prima di effettuare il primo giro sulla bicicletta a pedalata assistita, si prega di leggere il manuale utente per comprenderne bene il funzionamento. Si prega di seguire attentamente le istruzioni e rispettare le avvertenze. Ignorando il presente manuale si possono causare danni della bicicletta a pedalata assistita, o si potrebbe compromettere la propria sicurezza personale.
  • Page 111 Informazioni sul prodotto Darfon Innovation consiglia di utilizzare il sistema di controllo elettrico “power controller system”, il sistema di cambio “Gear change system”, il sistema frenante “brake system”, il sistema di trasmissione “drive system” e le componenti della bicicletta a pedalata assistita riconosciute ed approvate dalla nostra azienda.
  • Page 112 Le seguenti modalità di guida della bici potrebbero generare il malfunzionamento delle componenti, per esempio: • Danneggiamento delle manopole o della sella mentre si sta guidando la bici elettrica • Malfunzionamento del sistema frenante Quanto sopra indicato può causare il rischio di incidenti ed infortuni. Se ciò si dovesse verificare inviare immediatamente la bicicletta ai rivenditori autorizzati da Darfon Innovation per un controllo.
  • Page 113 Servizio di assistenza professionale ed autorizzato I rivenditori professionali qualificati ed autorizzati devono avere la competenza tecnica e gli strumenti specifici e necessari, la qualifica per la riparazione della bicicletta a pedalata assistita, specialmente in materia di sicurezza. Si prega chiedere i seguenti servizi ai rivenditori professionali qualificati ed autorizzati per la bicicletta a pedalata assistita: •...
  • Page 114 Assicurarsi che la bicicletta a motore assistito venga utilizzata per lo scopo per la quale è stata progettata. Se la bicicletta a motore assistito venisse utilizzata per scopi diversi da quelli progettati, questo potrebbe causare danni ai suoi componenti, con possibili incidenti o infortuni. Nonostante il fatto che la bicicletta a motore assistito non limiti il corpo, la percezione, e la capacità...
  • Page 115 Panoramica Funzioni Sella Sistema frenante Ruota anteriore Motore Cavalletto Batteria elettrico Strumentazione Forcella Catena Manubrio Pulsanti di controllo Pedali Ruota posteriore Funzioni Manopola sinistra Freno di sinistra Pulsante di controllo Supporto strumentazione freno di destra Indicatore di cambio posteriore Leva di cambio posteriore Manopola destra Funzioni Funzioni...
  • Page 116 Sicurezza Si prega di leggere le informazioni relative ai rivenditori professionali autorizzati nel manuale dell'utente. Dispositivi di sicurezza La bicicletta a motore assistito DaRui è progettata ai sensi delle normative per veicoli su strada. Ad esempio, in Germania un veicolo deve essere progettato in ottemperanza al Regolamento del codice della strada (StVZO).
  • Page 117 Controllo della catena e del copricatena Quando si usa la bicicletta a pedalata assistita, catena e copricatena non strette bene possono allentarsi, causando il rischio di incidenti ed infortuni. Prima di ogni guida, si prega di verificare se la catena è agganciata o stretta bene e se il copricatena è stretto bene.Seguire le istruzioni riguardanti la catena, in particolare ogni volta che la ruota posteriore viene rimossa o inserita.
  • Page 118 • Assicurarsi che la sella ed il reggisella siano sistemati in modo corretto. Eventuali tentativi di tirare o inclinare la sella potrebbero causarne il movimento • Tutti i bulloni devono essere dovutamente avvitati. Controllo Settare la sella, la manopola e le leve del freno Se si tira troppo il reggisella e si allontana troppo dal base del tubo, il morsetto a bullone potrebbe non sostenere il reggisella in modo sicuro.
  • Page 119 ON:Verificare che la batteria sia stata installata e l'avviamento della batteria si trovi in posizione “Rosso On”; si può quindi verificare che il pannello di controllo si sia acceso e che se il sistema si sia avviato. Quando nel pannello di controllo appare la schermata principale come nell'immagine, è...
  • Page 120 • Premendo il tasto [ ] è possibile inserire diverse opzioni di configurazione; è possibile usare i tasti [▲] o [▼] per regolare le opzioni, tra cui il contrasto dello schermo, la retroilluminazione dello schermo, i volumi, le unità di distanza, la lingua e le informazioni. •...
  • Page 121 Suppoto della strumentazione L'utilizzo del display della bicicletta a motore assistito in situazioni di traffico potrebbe essere fonte di distrazione. La diminuzione del proprio controllo della bicicletta a motore assistito potrebbe recare pericoli inaspettati. L'utilizzo si queste parti è consentita solo quando le situazioni del traffico lo consentono. Se cosi' non fosse, arrestare la bicicletta a motore assistito in un luogo sicuro per regolare le informazioni.
  • Page 122 Il carico massimo ammesso per mensola è di 10 kg (22 libbre). Alla consegna della merce, assicurarsi che le luci posteriori della bicicletta a motore assistito e gli specchietti siano correttamente installati e chiaramente visibili agli utenti su strada. La bicicletta a motore assistito non è adatta per montare seggiolini per bambini. Manuale di guida Livello di supporto elettrico per la pedalata assistita Se si guida su superficie scivolosa o bagnata quando si accelera la ruota posteriore può...
  • Page 123 I pedali assistiti hanno una frenata controllata (o se si smette di pedalare) per permettere l'interruzione. Se non si è molto familiari con la forza frenante del freni a disco meccanici si invita a farlo su superfici con una buona trazione e lontani dal traffico. Evitare di frenare consecutivamente.
  • Page 124 Importanti note di sicurezza sul caricamento della batteria • Se il cavo della corrente o la spina sono danneggiati, bagnati o sporchi, c'è il rischio di scosse elettriche o di lesioni mortali. • Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione • Utilizzare solo il caricabatteria ed il cavo di alimentazione asciutti •...
  • Page 125 Connettere il caricabatteria Collegare la batteria in modo corretto come illustrato nella foto e connettere il caricabatteria alla batteria. Durante il caricamento, l'indicatore del caricabatteria sarà contraddistinto da una spia rossa. Occorrono circa 5 ore per una carica completa. Quando la batteria sarà completamente carica, una spia verde si accenderà...
  • Page 126 Note per la catena Se la catena non è installata o gestita correttamente, per esempio piegata o attorcigliata, potrebbero verificarsi danni interni non visibili ad occhio nudo. Questo tipo di danni può causare la rottura improvvisa della catena e provocare lo scivolamento dai pedali, causando il rischio di incidenti e infortuni seri.
  • Page 127 Riparazione e manutenzione Pulizia e manutanzione Una manutenzione regolare e corretta potrebbe mantenere il valore della bicicletta. Si raccomanda di smaltire in modo corretto i materiali di imballaggio e le salviette per la pulizia utilizzate per rispettare l'ambiente. Sistemi di pulizia ad alta pressione Non utilizzare macchinari ad alta pressione per la pulizia della bici a pedalata assistita.
  • Page 128: Risoluzione Problemi

    Ogni 3000km (1864 mile) Azione Controllare e se necessario sostituire le seguenti parti: Lampada di illuminazione Effettuare le riparazioni, Battistrada degli pneumatici manutenzione ed il ser vizio Pedali assistenza presso i rivenditori Catena professionali ed autorizzati. Cablaggio del sistema di controllo Ogni anno Azione Controllare e stringere tutte le connessioni di viti e...
  • Page 129 Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Versione del software non adatta. •Aggiornare il software presso i rivenditori autorizzati Il sistema di pedalata Interferenza tra pneumatici e freno assistita non è coerente •Settare il sistema frenante. con la pedalata pressione degli neumatici inappropriata o problematica •Gonfiare la gomma o sostituirla se a terra Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione...
  • Page 130 Sistema frenante Sintomi Causa possibile/ conseguenza e soluzione Il freno non è inserito Inserire il freno • Il disco del freno e le pastiglie del freno sono sporchi di olio. Se il disco del freno o le pastiglie sono coperte di grasso o olio la distanza di frenata aumenterà...
  • Page 131 Rimuovere/installare la ruota anteriore Rimuovere la ruota anteriore Dopo avere rimosso la ruota anteriore, sganciare le pinze del freno. Il freno meccanico non può essere usato quando le ruote sono smontate. Altrimenti i pistoni del freno si estenderanno completamente fino a fare contatto fra loro. Il calibro della posizione del pistone potrebbe danneggiarsi.
  • Page 132 Chiave per la serratura della batteria La bici a pedalata assistita è dotata di 2 chievi per la serratura della batteria, assicurarsi che una di queste sia conservata in un luogo sicuro ed annotare il codice della chiave. In caso di bisogno di sostituzione della chiave consultare un distributor autorizzato per il codice della chiave.
  • Page 133 Informazioni tecniche Specifiche Ruota anteriore e posteriore Modello Dimensione (inch) CST C1854 20"x1.95 Tipo di valvola Shrader 20"x1.95 , butyl Modello camera d'aria Pressione ruota anteriore (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Pressione ruota posteriore (kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Specifiche Peso 19 kg(41.8 lbs)
  • Page 134 Инструкция по эксплуатации велосипедов BESV Содержание Инструкция по вождению Стр.146 Уровни подачи энергии во время движения Условия поддержания безопасности на электровелосипеде Стр. 134 Тормозная система Заметки по безопасной работе с Введение Стр. 135 аккумулятором Начало поездки Заметки по использованию аккумулятора...
  • Page 135 Продукт: Электронный велосипед типа - E Bike Функция: Электрическое передвижение Модель: BESV PSA Данный продукт разработан на основании единых европейских стандартов и соответствует установленным и основным директивам ЕС. Директивы ЕС приведены ниже, включая все установленные модификации: 2006/42/EC на оборудование включая...
  • Page 136 Введение Начало езды Перед началом эксплуатации велосипеда рекомендуется тщательно прочитать эту инструкцию по эксплуатации и ознакомиться с функциями велосипеда. Пожалуйста, следуйте инструкциям и мерам предосторожности, указанным в инструкции. Несоблюдение этих действий может привести к поломке велосипеда или угрозе вашей личной безопасности. Эта инструкция по эксплуатации...
  • Page 137 Производственная информацияРусский Darfon Innovation рекомендует пользоваться системами регуляции мощности, переключения скоростей, тормозной системой и системой привода, а также запасными частями, признанными и утвержденными компанией Dafon Innovation. Darfon Innovation проводит серию тщательных анализов и регистрационных проверок этих систем и запасных частей электровелосипеда для гарантии...
  • Page 138 •Пожалуйста, за помощью в проведении технического осмотра вашего велосипеда обращайтесь к авторизированному Darfon Innovation профессиональному дистрибьютору •Обращайте внимание на любые трещины, признаки царапин и изменение цвета, возможно срок годности деталей истек. • Д л я з а м е н ы с та р ы х и л и и з н о ш е н н ы х д ета л е й о б р ат и те с ь к п р о ф е с с и о н а л ь н о м у дистрибьютору, авторизированному...
  • Page 139 Корректная Экслуатация Ознакомьтесь с нижеследующей информацией перед тем как приступать к управлению велосипедом: •Заметки о безопасности, приведенные в инструкции пользователя •Техническая информация, предоставленная в инструкции пользователя •Правила дорожного движения •Правовые нормы и основы безопасности катания на электровелосипеде Русский С т р у к т у р а э л е к т р и ч е с к о г о в е л о с и п е д а , в ы д о л ж н ы п р о ч и т а т ь с п е ц и ф и к а ц и ю , соответствующую...
  • Page 140 датчик скорости момента на основании кривошипов педалей датчик скорости момента, определяющий силу вращения педалей, может потерять свою электронную калибровку, что приведет к неисправности вспомогательного кручения педалей. Таким образом, держите магнитные и металлические объекты, такие как молоток, вдали от основания кривошипа. Серийный...
  • Page 141 Обзор Функции Седло Панель (HMI) Электродвигатель Педали Аккумулятор Кнопки управлени Подставка Руль Перед. колесо Цепь Заднее колесо Тормозная система Вилка Функции Левая грипса Левый тормоз Кнопка управления Программная панель Правый тормоз Индикатор переключения задней скорости Рукоятка переключения задней скорости Правая грипса Функции...
  • Page 142 Безопасность Пожалуйста, прочтите, информацию от квалифицированных и авторизованных дистрибьюторов в инструкции пользователя. Защитные средстваРусский Электрический велосипед “Darfon” регулируется актом “Дорожно-транспортное средство”. К примеру, в Германии было разработаны “Правила допуска транспортных средств к движению”. Элек трические вел осипеды “Darfon” снабжены следующими деталями связанные с безопасностью: •Передний...
  • Page 143 Проверка аккумулятор и замка от аккумулятора Русский Перед к аждой поездк ой у бедитесь, что цилиндр батареи правильно и полностью зафиксирован в машине, и батарея повернута на включенную красную позицию. Проверка работы тормозной системы Каждый раз перед началом езды на велосипеде проверяйте...
  • Page 144 •Отрегулируйте высоту седла и положение минимального зазора: подседальный штырь должен быть вставлен в подседальную трубу на глубину не менее, чем 10см (3.9 дюйма не зависимо от маркировки. Отрегулируйте п о д с в о и н у ж д ы . Н е з а х о д и т е з а м...
  • Page 145 •Используйте кнопки [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] • Нажмите кнопку •Нажмите кнопку [ ▲ ] или [ ▼ ] чтобы установить уровень поддержки; [ ▲ ] : выше; [ ▼ ]: ниже. •...
  • Page 146 • Индикатор заряда аккумулятора предоставляет информацию о том, сколько заряда осталось в вашем аккумуляторе при включенной системе. Значок аккумулятора на экране покажет, сколько заряда осталось. Когда вы видите полный аккумулятор и слово FULL значит аккумулятор заряжен на 100%. Иллюстрация снизу отображает заряд аккумулятора. •Индикатор...
  • Page 147 Правила предосторожности для задней полки велосипеда (необязательные) Загруженный багажник изменит стиль управления велосипедом. Способность управлять или тормозить ослабнет, а тормозной путь, также как и риск попадания в аварию, будет увеличен. •Удерживайте центр притяжения вашего веса на низком уровне. Езда на велосипеде с более низким...
  • Page 148 Тормозная Система Все электронные велосипеды от Darfon Innovation оборудованы механические дисковые тормоза одинакового уровня. При необходимости, он позволит вам затормозить быстро и безопасно. Дисковой тормоз действует намного быстрее, чем колодочный, особенно на скользких дорогах. механические дисковые тормоза тормоз даст вам превосходные результат торможения, при...
  • Page 149 Режим защиты аккумулятора Режим защиты аккумулятора включается для люой из нижеприведенных ситуаций: •Велосипед не использовался в течение 2 месяцев. • Аккумулятор истощен и не заряжался в течении одной недели. Русский Когда аккумулятор находится в режиме защиты, вам необходимо запустить аккумулятор после полного...
  • Page 150 Заметки по использованию зарядного устройства для аккумулятора Напряжение, которое использует зарядное устройство, варьируется от 100 до 240 . Зарядное устройство не обязательно должно быть подключено к конкретному диапазону напряжений, так как оно определяет напряжение автоматически. На зарядном устройстве нет никакого переключателя...
  • Page 151 Заметки по использованию цепи Если цепь была некорректно установлена или сохранена, например, в согнутом или перекрученном состоянии, в ней могут быть внешне невидимые внутренние повреждения. Подобные повреждения могут привести к неожиданному разрыву цепи, вследствие чего вы потеряете контроль над педалями, что может привести к аварии и серьезным увечьям. При...
  • Page 152 Чистящий аппарат высокого давления. Не используйте чистящий аппарат высокого давления для чистки велосипеда. При обнаружении повреждений, замените шины и цепь. Водная струя из моющего аппарата высокого давления может нанести урон шинным или приводному ремню, который будет поверхностным, но невидимым для невооруженного глаза. Вода может просочиться сквозь дефекты...
  • Page 153 Каждый год Действие Проверяйтевсеболтовыеивинтовыесоединениянапло тностьзатянутости. Проверяйте настройки гарнитуры Ремонт, обслуживание и и тормозов техническая поддержка у авторизованного Проверяйте изношенность цепи и натяжение спиц дистрибьютора Проверяйте шины и колеса Проверяйте изношенность деталей, находящихся под высоким давлением Устранение проблем Пожалуйста, прочтите информацию по устранению проблем, предоставленную в инструкции пользователя.
  • Page 154 Признак Возможныепричины/последствия и решения Слабый контакт кабеля с котроллером •Отсоедините и снова подсоедините или обратитесь к авторизированному дистрибьютору для проверки системы У р о в е н ь п о д д е р ж к и управления падает до отметки 0 во время...
  • Page 155 Тормозная система Признак Возможныепричины/последствия и решения Плохая работа тормозной системы Установите тормоза •Жировое пятно на тормозном диске или на колодках. Если Плохая работа тормозной диск или колодки покрыты жиром, тормозной путь тормозной системы будет увеличен, что увеличит риск аварии или увечий. Если это...
  • Page 156 Установка переднего колеса Убедитесь, что рычаг эксцентрика на переднем колесе расположен под углом от оси переднего колеса, перед каждой поездкой, а рычаг не отличается от своего первоначального положения. Пожалуйста обратитесь к инструкции по передней вилке Если предварительная натяжка слишком мала для эксцентрика, существует вероятность того, что переднее колесо может...
  • Page 157 становка дальности света Пожалуйста, установите дальность света, согласно требованиям, принятым в вашей стране. Техническая информация Характеристика Переднее и заднее колесо Модель шины CST C1854 20"x1.95 Размер шины(в дюймах) Shrader Тип клапана 20"x1.95 , butyl Модель камеры 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) Давление...
  • Page 176 매번운행전 조치 타이어 및 바퀴 검사 라이딩 전 검사 체인 검사 배터리 잠금 장치 검사 브레이크 시스템 동작 검사 전자 제어 시스템 및 계기판 동작 검사 브레이크 마모 검사 볼트 및 나사 연결 검사...
  • Page 182 BESV使用手冊 目錄 騎乘手冊 page 193 安規宣告一致性page182 電動輔助騎乘輔助動力等級 煞車系統 電池保護模式 簡介 page 183 電池注意事項 開始騎乘 電池充電時,重要安全事項 環境保護議題 充電器注意事項 產品訊息 連接充電器 使用者操作手冊 安裝電池 騎乘安全性 存放電池 合格授權專業維修 鏈條注意事項 正確的使用 在冰雪路面上騎乘 電動輔助自行車 輪胎和車輪 踏板曲柄軸承上的 轉速 感應器 輪胎壓力 序號 運輸電動輔助腳踏車 維護和保養 概覽 page 187 故障排除 page 198 儀表及電控系統...
  • Page 183 安規宣告一致性 敬愛的客戶 您好: 達瑞創新電子股份有限公司位於台灣,我們所銷售的產品是基於創新的構想及結構發展,以下是本產品 的描述: 產品:電動輔助自行車 E-bike 功能:Pedelec 型號:BESV PSA1 本產品根據歐盟統一標準,並遵守歐盟相關且重要的指令。歐盟相關的指令如下 , 包括任何已實施的修 正案 • 歐盟機械指令2006/42/EC 包括EN 15194:2009+Al:2011+IEC 62133:2002 • 歐盟電磁相容性指令2004/108/EC包括EN 15194:2009+Al:2011 本產品的電池充電器描述如下: 產品:電池充電器 Battery Charger 功能:電動輔助自行車電池充電器 型號:BESV-072-0360B 本產品根據歐盟、美國、 澳洲通訊媒體管理局ACMA統一標準,並遵守歐盟及相關且重要的指令。 • 歐盟低電壓指令 IEC 60335 及歐盟電磁相容指令 EN55014 • 美國指令 UL 1012 and FCC PART 15B •...
  • Page 184 簡介 開始騎乘 在您第一次騎乘之前,請先閱讀使用者操作手冊,並熟悉此電動輔助自行車的操作。請按照手冊中的指 示和警告操作。如果忽視此手冊可能會導致電動輔助自行車的損壞,或您人身的安全受到危害。本使用 者操作手冊,讓您快速且精準了解您的電動輔助自行車主要的功能總覽。 您的電動輔助自行車根據型號、訂單、國家的差異或選配可行性,可能與描述與圖示有些差異。達瑞創 新秉持持續不斷創新工藝及產品。在此保留以下部分變化的權利,如設計、電控系統及設備或技術的特 色。如果您將電動輔助自行車轉賣給其他使用者,請將此手冊轉給使用者。達瑞創新的團隊希望帶給您 安全及愉快的騎乘經驗。 環境保護議題 達瑞創新所公佈的綠色產品政策其中一項就是環保議題。此目的是謹慎使用自然資源,因為它是構成我 們生活在這星球的基礎,並且將自然與人類的需要列入考量。在以環境保護為己任的方式下,您也可以 藉由使用電動輔助自行車,保護環境。 能源的消耗與本產品的電控系統、變速系統、煞車系統、 傳動系統,以及所裝的輪胎有關,都取決於您 的電動輔助自行車的使用情形及您個人的騎車方式。此外,您需牢記以下騎乘使用情形及個人騎乘方式 可能對於環境保護影響。 騎乘使用情形 • 確保胎壓正常。 • 不載任何不必要的重量。 • 注意電池的消耗。 • 正常使用電動輔助自行車,有助於環境保護。 • 在本公司授權專業經銷商來為您電動輔助自行車進行維修或保養。 個人的騎車方式 • 謹慎的騎乘電動輔助自行車,並與前方的車輛保持適當的距離。 • 避免經常性、突然的加速。 環境保護提醒 : 使用過的廢棄電池應確保回收以保護環境。 維修保養請至授權專業有保養或維修電動輔助自行車資格的經銷商。...
  • Page 185 產品訊息 達瑞創新建議您使用本公司承認及同意的電控系統Power Controller system、變速系統Gear Change system、煞車系統Brake system及傳動系統Drive system及相關電動輔助自行車零件。達瑞創新同時為 這些系統及相關電動輔助自行車零件進行嚴格測試及驗證,確保此產品的可靠度、安全性及舒適度。 儘管現在的市場研究,達瑞創新不能對其他的零件評價。因此,使用這些零件在本公司的電動輔助自行 車上,達瑞創新將無責任。不可使用未經達瑞創新同意的零件,它們有可能會影響您電動輔助自行車的 安全性。 您可以從達瑞創新授權專業經銷商取得本公司零件及更換零件配件,並可獲得相關技術上的建議。以專 業來講,這些零件對於您的電動輔助自行車非常合適。 使用者操作手冊 在您的第一次騎乘前,請仔細閱讀此使用者操作手冊,並讓自己熟悉電動輔助自行車。為了讓您的電動 輔助自行車有安全及更長的使用期限,請按照此手冊的指示和警告。不理會此手冊可能會導致電動輔助 自行車的損壞或自身的安危。 您可利用手冊上描述的型號及標準,自選符合您的電動輔助自行車,依國家而異有些許特殊差異。如果 您的電動輔助自行車不一定符合所有的特色,也許是因為系統和功能與安全有關。因此,您的電動輔助 自行車可能與描述和圖示有些差異。若您對電動輔助自行車和操作方式有任何問題,請諮詢達瑞創新授 權專業經銷商。以下的項目包含在電動輔助自行車的交貨範圍內: • 電池 • 充電器 • 使用者操作手冊 騎乘安全性 • 重要的安全性警告 • 意外事故或掉落物 • 腳踏車翻倒 以下騎乘方式,零件可能會突然失靈,舉例來說 • 在你騎電動輔助自行車時,手把或坐墊損壞 • 煞車失靈 以上這些是有意外和受傷的風險。有相似的情形發生,應立即送往達瑞創新授權專業的經銷商檢查。...
  • Page 186 • 在本公司授權專業經銷商來為您電動輔助自行車進行定期檢查。 • 注意任何裂痕、劃傷或色彩變化的跡象,代表零件 有可能 已過了使用期限。 • 在本公司授權專業經銷商更換疲乏或磨損的零件。 可能受影響的零件有: • 車把和立管 • 坐 墊和 座 桿 • 車架和前叉 • 輪胎和車輪 • 踏板和曲柄 • 煞車片和煞車碟盤 • 鏈 條 • 電池 如果不正確使用電動輔助自行車和電控系統,它的功能會停止作用。若修改電控系統,可能會導致電控 系統不能修正,而發生故障。故障的電控系統會影響您的電動輔助自行車使用上的安全。因此,您應將 所有已使用和故障的零件送往達瑞創新授權專業經銷商維修。 請勿自行在車架或其他載重的零件,做任何維修或加工,如鑽洞、焊接、鍛接。這些行為,會影響零件 的使用期限和穩定度的使用結果。此外, 針對可轉動 的零件,如輪胎、 鏈 條、踏板上的曲柄或踏板,可 能拉動部分身體或衣服。請確定這些零件 在轉動的過程中 不會卡住衣服及所攜帶的物件,並請勿披圍...
  • Page 187 • 關於電動輔助自行車的法律與安全標準 您電動輔助自行車的結構, 應符合購買時該國家之相閱規範 。否則,使用電動輔助自行車時,會牴觸當 地的法律。如有必要,電動輔助自行車的結構可依各個國家做調整。閱讀您的國家中,適用於電動輔助 自行車的法律,有以下幾個重點: • 電動馬達的動力輸出及最大輔助速度 • 騎乘在公路的 所需 配備 • 有駕照的義務 • 騎乘電動輔助自行車的最小年齡 • 騎乘時戴安全帽的規定 電動輔助自行車是設計在柏油路、巷子騎乘。在您騎乘在這些道路上時,輪胎不會失去抓地力。電動輔 助自行車不是用來跳越障礙,如街道旁高大的路邊石。同樣的,它也不是設計給一人以上乘坐,不載 人。並且不適用於競賽。 電動輔助自行車總重包括騎士、配件及行李可允許 公斤 (220 ) 磅 。請勿乘載超過可允許的總重。達瑞 電動輔助自行車不允許用做牽引拖車。也不允許與牽引車一起騎,或牽引腳踏車,或使用腳踏車聯結系 統拉另一輛腳踏車。 請確定您的電動輔助自行車是 正確使用在 它設計的用途。如果電動輔助自行車不用於設計時的用途,會 導致零件損壞,造成意外或受傷。 電動輔助自行車並不有意限制特定人的身材、知覺、心智能力。但 歲以下的孩童不適合騎乘電動輔助 自行車。 在客機上不允許攜帶電動輔助自行車的電池。即使有後置式或有攜帶式設計的自行車,是不允許隨車附 帶電池。運輸它前請移除電池。運輸前也請移除無法螺栓鎖緊的零件,如儀表 ,避免掉落 。...
  • Page 188 概覽 功 能 坐墊 儀表 踏板 電動馬達 電池 控制按鈕 腳架 車把 前輪 鏈條 煞車系統 前叉 後輪 功 能 左握把 右側煞車 左側剎車 後變速指示器 儀表控制按鈕 後變速撥桿 儀表支架 右握把 功 能 功 能 Page Enter 儀表螢幕 背光開關 輔助等級 增加 Light 總里程 減少 速度 訊息選取...
  • Page 189 安全 請閱讀使用者操作手冊中,關於合格授權專業維修經銷商的資訊。 安全性相關設備 達 瑞 電 動 輔 助 自 行 車 是 受 公 路 車 輛 使 用 法 管 制 。 例 如 , 在 德 國 , 為 車 輛 所 制 定 的 道 路 交 通 牌 照 條 例 (StVZO)。達瑞電動輔助自行車具備安全相關零件如下:...
  • Page 190 檢查電池及電池鎖 每次騎乘前,請確認電池的鎖芯正確且 完全鎖住 在車 上,並將電池鎖轉至”紅色ON”位置。如果電池並未 用 此 鎖 完 全 地 鎖 住 , 當 您 騎 車 時 電 池 可 能 掉 出 電 池 座,這會有一個意外的風險。 檢查煞車系統的運轉 每次騎乘前,請定期實施煞車測試。用兩隻手指檢查煞車控制 桿,拉向手把確認其正常的煞車力量,煞車控制桿不要碰觸到 手把。 即使用手最大的力量,煞車控制桿和手把間仍要保持一定的距 離。 檢查煞車系統耗損 特別是長時間在下坡路段,煞車碟盤和馬達、快速運轉的連結物和車軸的鏍母,煞車後會格外燙,這會 有受傷的危險。等到零件冷卻時,再觸碰它們。每次騎車前,請確認有裝煞車片並實施煞車系統檢查: • 煞車碟盤不能有任何損壞的跡象,, 它必須是沒有油漬或淤泥的 •...
  • Page 191 •調整座墊高度 •調整座墊位置與角度 • 調整握把、 煞車手把桿及變速撥桿 調整握把讓您的手能夠與握把接觸,並調整至適合您的位置。 調整煞車手把可及的範圍。 煞車控制桿和握把間仍要保持一定的距離。 變速撥桿位於握把下方,拇指可以操作的位置。 如果您拉煞車控制桿至手把,用力煞車時,您不能將它的煞車力加到全滿。它將導致煞車的距離增加, 會有意外的危險。請依據以上所述的調整煞車桿。 儀表的控制 騎乘電動輔助自行車時,使用電動輔助自行車的儀表,會使您在交通狀況中分心, 降低對 電動輔助自行 車 的控制力而導致 會有意外的危險。只有在交通情形允許時,才可使用這些元件。如果不行,請將您的 電動輔助自行車, 移 至安全的地方,再輸入資訊。 開啟:請確認電池安裝在車上並將電池鎖轉至”紅色 ” 位置,可看見儀表顯示,確認系統是否開啟。 儀表進入主畫面如圖顯示,包括輔助等級、電池電量使用情形、總里程及速度。 注意 為了節省電池耗電,儀表背光會在待機 秒自動關上 關閉:請將電池鎖轉至”白色 ”位置,儀表顯示將關閉,確認系統是否關閉。 注意 : 建議您,騎乘時開啟照明系統。...
  • Page 192 • 按鈕使用 [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] • 請按 按鈕,開啟背光,再按一次關閉背光。 • 請按 ▲ ] or [ ▼ 按鈕,可以進輔助等級設定 ※ [ ▲ ] :增加 [ ▼ ] : 減少。 • 請按...
  • Page 193 • 電池電量顯示:系統開啟時的電池使用情形,螢幕上的電池符號會顯示剩下多少電力。當看到滿格並顯 示 FULL 時,電池就是 100% 充滿,其他電量顯示如圖說明。 • 電池充電顯示:當電池接入充電器,螢幕上的充電符號會顯示 。 FULL 96~100% 81~95% 61~80% 41~60% 21~40% 10~20% 1~9% 電池會閃爍 請立即充電0% 儀表的支架 騎乘電動輔助自行車時,使用電動輔助自行車儀表,會使您在交通狀況中分心。 降低對 電動輔助自行車 的控制力而導致會有意外的危險。 只有在交通情形允許時,可使用這些元件。如果不行,在電動輔助自行車停靠時,請 移 至安全的地方調 整資訊。電動輔助自行車的儀表的支架是特別為此設計 ,不適用其他的產品。 它需要使用工具調整 。請 確定儀表牢牢地放在儀表支架中。 腳架注意事項 腳架不是用於支撐人的重量。當腳架放下時,請別坐在電動輔助自行車上。 當不騎乘電動輔助自行車時,請放下裝設的腳架,否則會導致摔倒。那會有意外和受傷的危險。在推或 騎乘電動輔助自行車前,請抬高腳架。 將電動輔助自行車停靠在下坡或軟地時,會造成它摔倒或損壞。如果可以 的 話,請將電動輔助自行車停 在堅硬的地板。...
  • Page 194 後貨架注意事項 (選配) 裝滿物品的後貨架會改變騎乘電動輔助自行車的特性。駕馭性或煞車會特別削弱。煞車距離會增加。那 有造成意外的危險。 • 請確定您的載重中心是盡可能的降低。在電動輔助自行車上,裝載的較重物品相較於裝載較輕物品,會減 低車速。 • 在改變方向時,請彎腰、小心騎。 • 考慮較長的煞車距離。 • 在停止時或腳踏車固定時,請考慮額外的重量。 物品不正確放置,可能會從後貨架上掉落。物品也許會卡在後車輪間或鍊條,導致摔倒。那會造成意外 和受傷的危險。 • 只能使用後貨架或所提供的網線袋於電動輔助自行車運輸物品。 • 將運送的物品固定牢固,避免掉落那會造成意外和受傷的風險。 • 在每趟旅程前,檢查後貨架螺絲有無牢牢鎖緊,否則後貨架可能會從電動輔助自行車分離和掉落至地 面,那會造成意外和受傷的危險。 • 別對後貨架和它的固定點做修改。 如果後貨架超載,它會從電動輔助自行車上脫落,並掉到地面。那就會有造成意外和受傷的危險。 後貨架最大的允許載重量:10公斤(22lbs),當使用有後貨架的電動輔助自行車運送物品時,請確定您 加裝的尾燈和反射鏡,對道路上其他使用者是清晰可見。專為電動輔助自行車設計的後貨架,不適合當 做小孩的座位,請勿載人。 騎乘手冊 電動輔助騎乘輔助動力等級 如果踏板光滑或濕滑路面上騎乘時,當您加速時後輪可能空轉而失去抓地力,會有意外的風險。 在光滑 或路面濕滑的情況下,請關閉踏板 輔助 。達瑞電動輔助自行車只在當您用力蹬踏板時給您輔助。當您停 止蹬踏,電動機關閉。 如果您超過最大動力輔助速度(因國家而異),踏板的輔助也將關閉。輔助動力取決於您選擇的輔助等 級,輔助等級越高,您施力就越小且維持特定速度。透過腳踩踏板, 轉速 感應器可以更有效地接收到您 的踏板力並且可以更快速地啟動電控系統以提供協助,這在上坡時騎行特別...
  • Page 195 煞車系統 達瑞電動輔助自行車提供相同等級 機械碟 式煞車,如果需要,它將帶給您快速且安全的停滯。 碟 式煞車 反應比鼓煞煞車更迅速,特別是在濕滑的路面。 機械 碟式煞車只用很少的手部力量就產生很高的煞車效 果。為給兩個車輪分配制動力,請兩個輪需同時煞車。煞車的注意事項如下 • 在濕滑路面:輪胎和路面之間的摩擦力減小,水降低煞車片與煞車盤的煞車系統的效果。煞車距離增 大,這具有意外的風險。 • 在濕滑路面 ,應 儘早煞車以 預留 更長的煞車距離,要更小心地煞車以防止車輪鎖 死 。 • 當突然煞車前輪時,後輪可能抬起。 且可能會產生一個意外的風險。 • 同時用前輪和後輪煞車電動輔助自行車。 當突然煞車時, 請保持您身體重心。 電動馬達的輔助踏板是由煞車控制(或者如果您停止蹬車)中斷。如果您還不熟悉 機械蝶式 煞車效果, 請先在遠離交通的高抓地力表面地方,熟悉使用及測試煞車動作。 避免連續煞車。下長坡時,短暫而穩 固地用兩個煞車一起煞車。當您間歇鬆開煞車,他們可以再次冷卻下來。一旦有過熱的跡象請立刻停 止。過熱症狀包括增加的手部力量、氣味的積聚及響亮的噪音 。 騎車前讓煞車系統降溫, 潮濕的條件會降低煞車效果並導致輪胎更容易打滑。 在潮濕的路面上, 應預留 更長的煞車距離,放慢騎車速度,小心煞車。...
  • Page 196 • 電池深度放電會造成不可逆的損傷和容量損失。如果您不長時間使用電池,定期將電池充滿電,並至少 每 個月一次。 電池充電時,重要安全事項 如果電源線或電源插座損壞、濕或髒,您可能會觸電,這有致命傷害的危險。 • 僅使用本產品提供給電池充電器。 • 僅使用乾的充電器、未損壞的電源線和充電器。 • 立即更換損壞的電源線和充電器。 • 在連接充電線之前,去除充電插口中的任何異物,如灰塵,冰或雪。 • 使用本產品以外的其他充電器可能導致電池過熱,有爆炸的危險。 • 電池深度放電可導致內部 損壞 。電池加熱到非常高的溫度,有火災的危險。 • 在使用以及儲存過程中避免電池深度放電。 • 在不使用時,並至少每 個月定期將電池完全充電一次。 • 不要將電池暴露在低於 -20°C -4 華氏度)和高於6 0°C 14 0華氏度)的儲存溫度。請注意,溫度 高於 60°C 140 華氏度)可能導致過熱的內部結構,尤其陽光直射時 • 不要在潮濕的地方或在環境溫度低於 -10°C 14 華氏度)或高於...
  • Page 197 • 當電池充電時,不要轉動踏板。否則,電池上的充電插座可能被 損壞。 • 電池可以直接在車上充電或可以被拆卸單獨充電。當電池在車上 被充電時,不可移動車子並不可踩踏腳踏板。 安裝電池 如果電池的鎖芯接合不正確,電池不安全。當您騎車時電池可能掉 出電池座,這會有一個意外的風險。 務必按照說明中描述的來安裝 電池,確保電池已被鎖定。 存放電池 取下電池時,務必將坐管束向上拉開,如圖顯示,否則無法取出。始終將電池放置在 穩固 的基礎上,且 讓充電插口朝上,不然充電插口和連接器插頭到電池座可能以其他方式被損壞。 • 電池深度放電可導致內部短路,電池加熱到非常高的溫度,有火災的危險。 • 避免在使用以及存儲過程中使電池深度放電。 • 在不使用時,定期將電池完全充電,並至少每 個月一次。 • 不要在電動輔助腳踏車上攜帶一個深度放電的電池。 如果您長時間不使用電動輔助腳踏車或電池,請遵守以下說明: • 請勿將電池存放在溫度低於 ℃ ( 華氏度) 或高於 ℃ ( 華氏度) 的地方。 • 不要將電池暴露在溫度波動的環境下。理想的儲存溫度在 ℃ ( 華氏度) 至...
  • Page 198 輪胎壓力 如果輪胎氣壓一再下降,請檢查輪胎是否有異物。檢查氣嘴或閥門是否洩漏。如果輪胎氣壓過低,電動 輔助腳踏車的操控性能可能受損,並可能導致您摔倒。而有產生意外的風險,具有意外的風險。 • 經常更換損壞的管子。 • 在安裝新管子之前,從輪胎內取出所有異物。 定期檢查輪胎氣壓,至少每 天一次。輪胎壓力規格可在“技術資料數”中找到。 運輸電動輔助自行車 當運輸電動輔助 自行 車時,確保驅 鏈 條中沒有夾雜物體。電動輔助 自行 車的重量以及車架設計,對於車 子 若要加裝 後貨架載重有明確要求。不合適的後貨架可能會在旅途休息中壞掉或可能使電動輔助 自行 車 不安全,只使用合適的後貨架運輸。檢視使用說明書中有關 電動輔助自行車載荷的資訊 。 維護和保養 清潔與保養 定期和適當的保養可讓您的電動輔助 自行 車的價值予以保留。請對環境負責方式來處置空包裝和清潔 布。 高壓清洗設備 當清潔電動輔助自行車時,不要使用高壓清洗器。如有損壞請及時更換輪胎或鍊條。來自高壓清潔器的 水射流可能會導致在輪胎或驅動皮帶表面並不可見的損壞,可能流進入軸承或損壞電控系統的電 器 部 件。以這種方式損壞的部件可能會意外失靈,有意外的風險。 手工清洗 電動輔助自行車清洗完後,煞車效率會降低,有意外的風險。 清洗完後請仔細確認電動輔助 自行...
  • Page 199 每300-500公里(186-310英里) 行動 檢查鏈條磨損情況及輻條的張力 清除鏈條的汙物 請維護和保養 檢查所有螺栓和螺釘連接是否牢固 測量煞車盤的磨損 每3000公里(1864英里) 行動 如有必要,檢查下列部件並更換: 頭碗組 輪胎上的花鼓 請到授權專業經銷商修理、 維護和保養 踏板 鏈 條 電控的電纜線 一年一次 行動 檢查所有螺絲和螺栓連接扭矩 檢查頭碗組和煞車設置 請到授權專業經銷商修理、 檢查鏈條磨損情況及輻條的張力 維護和保養 檢查輪胎和車輪 檢查部件在承受高應力的磨損情況 故障排除 閱讀使用者操作手冊上有關專業故障排除的訊息。 儀表及電控系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 電池電量不足。 • 如果必要的話,請直接檢查電池的充電電量。 電池在電池座上安置不正確。 • 取出電池,然後重新安裝它,鎖芯必須充分接觸。 系統無法開機或...
  • Page 200 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 控制器或儀表不良 儀表螢幕一直閃爍 • 請至有授權專業經銷商檢查電控系統。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 軟體版本不適用 • 請至有授權專業經銷商更新軟體。 當騎乘踩踏時, 不適當煞車與車輪干涉 • 請調整煞車系統。 輔助系統不一致 輪胎壓力不適當或有問題 • 重新打氣或如果已爆胎,請更換輪胎。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 電線與控制器連接不良 • 請重新連接或至有授權專業經銷商檢查電控系統。 當騎乘踩踏時, 輔助等級回至0等級 馬達損壞 • 請至有授權專業經銷商檢查電控系統。 電池 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 即使完整的電池...
  • Page 201 煞車系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 煞車沒有插入 插入煞車。 • 煞車盤或煞車片被油弄髒,如果煞車盤或煞車片被油弄髒, 煞車距離可能會相當長,會有事故和人身傷害的危險。煞車 煞車性能差 盤或煞車片被油弄髒後,立即前往有授權專業經銷商。 • 用酒精清潔煞車盤。 • 更換煞車片。 • 把被油弄髒的煞車盤和煞車片拿到有授權專業經銷商進行 檢修。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 卡鉗來令片與碟盤間隙不均 • 重新調整卡鉗位置。請至有授權專業經銷商檢查處理 煞車性能差, 沒有明確的 煞車線內有異物 動作點。 • 檢查煞車手感,若有異物感,影響煞車線作動,則必須重新 安裝煞車線,請至有授權專業經銷商檢查處理。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 磨損的煞車片可能會導致更長的煞車距離,會有意外的風險。 煞車發出金屬 煞車片磨損到最小厚度以下。煞車片支撐板正在磨損靠在煞車 噪音;減速也...
  • Page 202 拆卸 安裝前輪 拆卸前輪 拆卸前輪後,請先將煞車卡鉗鬆開。 機械式 煞車一定不能在車輪被拆卸掉的時候操作。否則,煞車活塞 將充分擴展和相互接觸。煞車鉗活塞位置可能被損壞。只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。 安裝前輪 每次旅行之前,確保快拆速裝置的手柄跟前輪軸成 90° 角,不能偏離原來的位置。請參考前叉使用手冊。 如果快拆裝置的預緊過低,車輪在旅途中可能會鬆動,有意外的風險。 請按照描述去安裝車輪。 拆卸/安裝後輪 拆卸後輪時,請將車子倒立 以利操作 ,請先將馬達電線鬆開,螺帽鬆開,再將後變速向下拉,此時鍊條 鬆脫,便可將輪組往上提取即可。 機械式 煞車不能在車輪被拆卸掉的時候操作。否則,煞車活塞將充分 擴展和相互接觸。煞車鉗活塞位置可能被損壞 只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。 , 安裝後輪 請將車子倒立 以利於操作 ,請先將輪組放入後溝 爪槽及煞車卡鉗中,再將螺帽鎖緊,連接馬達電線,將 鍊條調整好,再調整變速線至適當的位置即可。請按照描述去安裝後輪。每次旅行之前,確保輪胎位於 後輪軸中心位置。 鎖緊和調整 鏈 條 如果 鏈 條調整不正確時, 鏈 條和其它組件可能被損壞。如果 鏈 條已經下滑,應該到有授權的專業經銷商 進行更換。如果在...
  • Page 203 設定車燈範圍 調整車燈範圍的時候,請注意您所在國家的規定。 技術資料 前輪及後輪 規格 輪胎型號 輪胎尺寸(英吋) CST C1854 20"x1.95 氣嘴型式 Schrader 內胎型號 20"x1.95 , butyl 前輪磅數(kpa) 482 ~241kpa (2.5~5.0bar / 35~70psi) 後輪磅數(kpa) 482 ~241kpa (2.5~5.0bar / 35~70psi) 重量 規格 車子淨重 19 kg(41.8 lbs) 車子毛重含配件 20 kg(44 lbs) 煞車系統 規格 煞車片型式...
  • Page 204 BESV使 用 手冊 目录 骑乘手册 Page 13 安规宣告一致性 Page 02 电动辅助骑乘辅助动力等级 煞车系统 简介 Page 电池保护模式 开始骑乘 电池注意事项 环境保护议题 电池充电时,重要安全事项 产品讯息 充电器注意事项 使用者操作手册 连接充电器 骑乘安全性 安装电池 合格授权专业维修 存放电池 正确的使用 链条注意事项 电动辅助自行车 在冰雪路面上骑乘 踏板曲柄轴承上的转速感应器 轮胎和车轮 序号 轮胎压力 运输电动辅助脚踏车 概览 Page 维护和保养 安全...
  • Page 205 安规宣告一致性 敬爱的客户 您好: 达方电子股份有限公司所销售的产品是基于创新的构想及结构发展,以下是本产品的描述: 产品:电动辅助自行车 E-bike 功能:Pedelec 型号:BESV PSA1 本产品根据欧盟统一标准,并遵守欧盟相关且重要的指令。欧盟相关的指令如下,包括任何已实施的修 正案 • 欧盟机械指令 2006/42/EC 包括 EN 15194:2009+Al:2011+IEC 62133:2002 • 欧盟电磁相容性指令 2004/108/EC 包括 EN 15194:2009+Al:2011 本产品的电池充电器描述如下: 产品:电池充电器 Battery Charger 功能:电动辅助自行车电池充电器 型号:BESV-072-0360B 本产品根据欧盟、美国、 澳洲通讯媒体管理局 ACMA 统一标准,并遵守欧盟及相关且重要的指令。 • 欧盟低电压指令 IEC 60335 及欧盟电磁相容指令 EN55014 •...
  • Page 206 简介 开始骑乘 在您第一次骑乘之前,请先阅读使用者操作手册,并熟悉此电动辅助自行车的操作。请按照手册中的指 示和警告操作。如果忽视此手册可能会导致电动辅助自行车的损坏,或您人身的安全受到危害。本使用 者操作手册,让您快速且精准了解您的电动辅助自行车主要的功能总览。 您的电动辅助自行车根据型号、订单、国家的差异或选配可行性,可能与描述与图示有些差异。达方电 子秉持持续不断创新工艺及产品。在此保留以下部分变化的权利,如设计、电控系统及设备或技术的特 色。如果您将电动辅助自行车转卖给其他使用者,请将此手册转给使用者。达方电子的团队希望带给您 安全及愉快的骑乘经验。 环境保护议题 达方电子所公布的绿色产品政策其中一项就是环保议题。此目的是谨慎使用自然资源,因为它是构成我 们生活在这星球的基础,并且将自然与人类的需要列入考量。在以环境保护为己任的方式下,您也可以 藉由使用电动辅助自行车,保护环境。 能源的消耗与本产品的电控系统、变速系统、煞车系统、 传动系统,以及所装的轮胎有关,都取决于您 的电动辅助自行车的使用情形及您个人的骑车方式。此外,您需牢记以下骑乘使用情形及个人骑乘方式 可能对于环境保护影响。 骑乘使用情形 • 确保胎压正常。 • 不载任何不必要的重量。 • 注意电池的消耗。 • 正常使用电动辅助自行车,有助于环境保护。 • 在本公司授权专业经销商来为您电动辅助自行车进行维修或保养。 个人的骑车方式 • 谨慎的骑乘电动辅助自行车,并与前方的车辆保持适当的距离。 • 避免经常性、突然的加速。 环境保护提醒 :使用过的废弃电池应确保回收以保护环境。维修保养请至授权专业有保 养或维修电动辅助自行车资格的经销商。...
  • Page 207 产品讯息 达方电子建议您使用本公司承认及同意的电控系统 Power Controller system、 变速系统 Gear Change system、 煞车系统 Brake system 及传动系统 Drive system 及相关电动辅助自行车零件。 达方电子 同时为 这些系统及相关电动辅助自行车零件进行严格测试及验证,确保此产品的可靠度、安全性及舒适度。 尽管现在的市场研究, 达方电子 不能对其他的零件评价。因此,使用这些零件在本公司的电动辅助自行 车上, 达方电子 将无责任。不可使用未经 达方电子 同意的零件,它们有可能会影响您电动辅助自行车的 安全性。 您可以从 达方电子 授权专业经销商取得本公司零件及更换零件配件,并可获得相关技术上的建议。以专 业来讲,这些零件对于您的电动辅助自行车非常合适。 使用者操作手册 在您的第一次骑乘前,请仔细阅读此使用者操作手册,并让自己熟悉电动辅助自行车。为了让您的电动 辅助自行车有安全及更长的使用期限,请按照此手册的指示和警告。不理会此手册可能会导致电动辅助 自行车的损坏或自身的安危。 您可利用手册上描述的型号及标准,自选符合您的电动辅助自行车,依国家而异有些许特殊差异。如果 您的电动辅助自行车不一定符合所有的特色,也许是因为系统和功能与安全有关。因此,您的电动辅助 自行车可能与描述和图示有些差异。若您对电动辅助自行车和操作方式有任何问题,请咨询 达方电子 授...
  • Page 208 如果不正确使用电动辅助自行车和电控系统,它的功能会停止作用。若修改电控系统,可能会导致电控 系统不能修正,而发生故障。故障的电控系统会影响您的电动辅助自行车使用上的安全。因此,您应将 所有已使用和故障的零件送往达方电子授权专业经销商维修。 请勿自行在车架或其他载重的零件,做任何维修或加工,如钻洞、焊接、锻接。这些行为,会影响零件 的使用期限和稳定度的使用结果。此外,针对可转动的零件,如轮胎、链条、踏板上的曲柄或踏板,可 能拉动部分身体或衣服。请确定这些零件在转动的过程中不会卡住衣服及所携带的物件,并请勿披围 巾。 特别是在长时间骑乘时,煞车系统、前叉快拆、电控系统快速运转,以及车轴的镙母,在煞车之后,可 能会非常热。等到这些零件冷却后,再去触碰它们。骑乘电动辅助自行车时没有可操作的照明系统,是 不允许的,这方面是取决于国家的规定。 合格授权专业维修 合格授权专业维修经销商拥有特殊且必要的技术、工具,并具维修电动辅助自行车的资格,特别是应用 于电动辅助自行车的安全使用。请合格授权专业维修经销商对您的电动辅助自行车提供下列的服务: • 与安全相关服务 • 保养工作与服务 • 维修工作 • 修正、安装、升级转换 • 电 子 零 件 更 换 使 用: 电 控 系 统 Power Controller system、 变 速 系 统 Gear Change system、...
  • Page 209 电动辅助自行车 达方 电动辅助自行车属于电动辅助自行车等级,称为电动辅助自行车。电动辅助自行车只有在您用力 踩 踏踏板时,提供帮助。在踏板曲柄轴承上的转速感应器,会测量你出力是用多少力量,再决定由电动马 达提供多少力量。在你停止踏板时,电动马达就会关闭。在达到最大辅助速度前,电动马达的力量会逐 渐减少,直到辅助踏板关闭。举例来说,欧洲国家最大辅助速度是25公里/小时(每小时15.5英里)。如果 您不使用辅助踏板功能,您可以骑乘的速度大于最大辅助速度。 踏板曲柄轴承上的转速感应器 用做决定踏板力量的 转速感应器 ,可能会失去它的电子校准功用,这会造成辅助踏板功能故障原因。请 让磁性与金属的物件远离踏板曲柄轴承,如铁锤。 达方电子 车序号位于 三包卡 达方电子车号码及车架号码让您的爱车拥有售后服务(保固)保证之依据。在购车前请您详细查看您的车序 号及车架序号是否完整,若车序号及车架序号有被磨除的情形,请您切勿购买! • 新车号位于三包卡 • 车架序号位于车架五通(齿盘主轴位置)的底部或位于车架后勾爪上或位于车架下管...
  • Page 210 概览 功 能 坐垫 仪表 踏板 电动马达 电池 控制按钮 脚架 车把 前轮 链条 煞车系统 前叉 后轮 功 能 左握把 右侧煞车 左侧煞车 后变速指示器 仪表控制按钮 后变速拨杆 仪表支架 右握把 功 能 功 能 Page Enter 仪表萤幕 背光开关 辅助等级 增加 Light 总里程 减少 速度 讯息选取...
  • Page 211 安全 请阅读使用者操作手册中,关于合格授权专业维修经销商的资讯。 安全性相关设备 达方电动辅助自行车是受公路车辆使用法管制。例如,在德国,为车辆所制定的道路交通牌照条例 (StVZO)。达方电动辅助自行车具备安全相关零件如下: • 前白色反光镜 • 后红 色反光镜 • 轮胎辐条上的反射片 • 踏板上黄色的反射片    请至达方电子授权专业经销商,定期检查电动辅助自行车以维护使用者安全。 适当的配件 依您的国家来使用电动辅助自行车,您可能需要一顶安全帽。不管任何有关安全帽的法律, 达方电子 建 议您戴合适的安全帽和护目镜。骑电动辅助自行车兜风时,请穿着明显、亮眼的衣服,并穿适合骑乘脚 踏车踏板的鞋子。在交通道路上骑乘时,请考虑和阅读交通规则和规定,避免危及您自身和他人之安 全。 骑乘前检查 检查轮胎和车轮 骑乘电动辅助自行车时,如果倾斜坐在电动辅助自行车上,容易造成轮胎气嘴破裂。如果发生时,轮胎 会失去压力,这有造成意外的风险。请检查气嘴的位置,气嘴必须与轮圈延伸成直角,立即更正任何位 置不正确的气嘴。每次骑乘时,请检查以下: • 轮胎和车轮有无损坏,有无异物刺进轮胎。受损的车轮会导致压力的流失,和造成更进一步的损坏。 • 轮胎花纹的深度。 • 正常的启动是指两个轮胎能自由的旋转,车轮旋转如果不是圆形,可能是轮胎从侧边破掉、车轴损坏或 辐条磨损的迹象。此外,若有必要也请 检查 异音、承载物及连接处的锁附。 检查链条或链条饰盖 使用电动辅助自行车时,未锁紧的链条和链条饰盖,可能会松垮,就会有意外和受伤的风险。每次骑乘 前,请确认链条有无系上和拉紧,以及链条饰盖有无安全地栓紧。并且检查链条、链条饰盖有无正确安 装,可预防跳掉或滑落。 请按照指示处理链条,特别是每次后方车轮移除或安装时。在这些情形中,请格外的谨慎以预防链条及...
  • Page 212 检查电池及电池锁 每次骑乘前,请确认电池的锁芯 正确且完全锁 住在车 上,并将电池锁转至”红色 ON” 位置。如果电池并未 用此锁 完全地 锁住,当您骑车时电池可能掉出电池 座,这会有一个意外的风险。 检查煞车系统的运转 每次骑乘前,请定期实施煞车测试。用两只手指检查煞车控 制杆,拉向手把确认其正常的煞车力量,煞车控制杆不要碰 触到手把。 即使用手最大的力量,煞车控制杆和手把间仍要保持一定的 距离。 检查煞车系统耗损 特别是长时间在下坡路段,煞车碟盘和马达、快速运转的连结物和车轴的镙母,煞车后会格外烫,这会 有受伤的危险。等到零件冷却时,再触碰它们。每次骑车前,请确认有装煞车片并实施煞车系统检查: • 遭磨擦的碟片一定没有任何损坏的迹象,它一定毫无油及泥土。 • 所有的镙栓 必须 安全的在目前的位置。 • 请确定煞车线没有打结、检查煞车线有无裂缝。 检查栓住的连结处 每次骑乘前,请确认以下所列栓住的连结处,是安全锁紧的 • 请确定前轮快拆的连结器,是安全在原位。且有“ CLOSED” 明显字样在上面,它是不可能会转动的。 • 检查后轮及马达是否安装得恰当,所有栓住的连结物 必须 安全的栓紧,额外推和拉后轮并不使它移动。 • 检查握把和煞车把手安全的在原位,旋转握把和煞车把手是不可能的。 •...
  • Page 213 • 调整座垫高度 • 调整座垫位置与角度 • 调整握把、 煞车手把杆及变速拨杆 调整握把让您的手能够与握把接触,并调整至适合您的位置。 调整煞车手把可及的范围。 煞车控制杆和握把间仍要保持一定的距离。 变速拨杆位于握把下方,拇指可以操作的位置。 如果您拉煞车控制杆至手把,用力煞车时,您不能将它的煞车力加到全满。它将导致煞车的距离增加, 会有意外的危险。请依据以上所述的调整煞车杆。 仪表的控制 骑乘电动辅助自行车时,使用电动辅助自行车的仪表,会使您在交通状况中分心,降低对电动辅助自行 车的控制力而导致会有意外的危险。只有在交通情形允许时,才可使用这些元件。如果不行,请将您的 电动辅助自行车,移至安全的地方,再输入资讯。 开启:请确认电池安装在车上并将电池锁转至”红色 ON” 位置,可看见仪表显示,确认系统是否开启。 仪表进入主画面如图显示,包括辅助等级、电池电量使用情形、总里程及速度。注意 : 为了节省电 池耗电,仪表背光会在待机 秒自动关上 关闭:请将电池锁转至”白色 OFF” 位置,仪表显示将关闭,确认系统是否关闭。注意 : 每当您开启系统 时,请开启车灯,增加安全度。建议您,骑乘时开启照明系统。...
  • Page 214 • 按钮使用 [ ] / [ ] / [ ] / [ ▲ ] / [ ▼ ] • 请按[ ]按钮,开启背光,再按一次关闭背光。 • 请按 [ ▲ ] 或 [ ▼ ]按钮,可以进辅助等级设定 ※ [ ▲ ] :增加 [ ▼ ] : 减少。 •...
  • Page 215 • 电池电量显示:系统开启时的电池使用情形,萤幕上的电池符号会显示剩下多少电力。当看到满格并显 示 FULL 时,电池就是 100% 充满,其他电量显示如图说明。 • 电池充电显示:当电池接入充电器,萤幕上的充电符号会显示 。 FULL 96~100% 81~95% 61~80% 41~60% 21~40% 10~20% 1~9% 電池會閃爍 0%请立即充电 仪表的支架 骑乘电动辅助自行车时,使用电动辅助自行车仪表,会使您在交通状况中分心。降低对电动辅助自行车 的控制力而导致会有意外的危险。 只有在交通情形允许时,可使用这些元件。如果不行,在电动辅助自行车停靠时,请 移 至安全的地方调 整资讯。电动辅助自行车的仪表的支架是特别为此设计 ,不适用其他的产品。它需要使用工具调整。请 确定仪表牢牢地放在仪表支架中。 脚架注意事项 脚架不是用于支撑人的重量。当脚架放下时,请别坐在电动辅助自行车上。 当不骑乘电动辅助自行车时,请放下装设的脚架,否则会导致摔倒。那会有意外和受伤的危险。在推或 骑乘电动辅助自行车前,请抬高脚架。 将电动辅助自行车停靠在下坡或软地时,会造成它摔倒或损坏。如果可以 的 话, 请将电动辅助自行车停 在坚硬的地板。 请留意脚架的位置如果脚架放下时您推电动辅助自行车向后时,踏板会转动,最后可能会卡住脚架。在 将电动辅助自行车往后移动前,请先抬高脚架,避免发生危险。...
  • Page 216 后货架注意事项 (选配) 装满物品的后货架会改变骑乘电动辅助自行车的特性。驾驶或煞车会特别削弱。煞车距离会增加。那有 造成意外的危险。 • 请确定您的载重中心是尽可能的降低。在电动辅助自行车上,装载的较重物品相较于装载较轻物品,会减 低车速。 • 在改变方向时,请弯腰、小心骑。 • 考虑较长的煞车距离。 • 在停止时或脚踏车固定时,请考虑额外的重量。 物品不正确放置,可能会从后货架上掉落。物品也许会卡在后车轮间或链条,导致摔倒。那会造成意外 和受伤的危险。 • 只能使用后货架或所提供的网线袋于电动辅助自行车运输物品。 • 将运送的物品固定牢固,避免掉落那会造成意外和受伤的风险。 • 在每趟旅程前,检查后货架螺丝有无牢牢锁紧,否则后货架可能会从电动辅助自行车分离和掉落至地 面,那会造成意外和受伤的危险。 • 别对后货架和它的固定点做修改。 如果后货架超载,它会从电动辅助自行车上脱落,并掉到地面。那就会有造成意外和受伤的危险。 后货架最大的允许载重量:10 公斤( 22lbs), 当使用有后货架的电动辅助自行车运送物品时, 请确定您加 装的尾灯和反射镜,对道路上其他使用者是清晰可见。专为电动辅助自行车设计的后货架,不适合当做 小孩的座位,请勿载人。 骑乘手册 电动辅助骑乘辅助动力等级 如果踏板光滑或湿滑路面上骑乘时,当您加速时后轮可能空转而失去抓地力,会有意外的风险。在光滑 或路面湿滑的情况下,请关闭踏板辅助。达瑞电动辅助自行车只在当您用力蹬踏板时给您辅助。当您停 止蹬踏,电动机关闭。 如果您超过最大动力辅助速度(因国家而异),踏板的辅助也将关闭。辅助动力取决于您选择的辅助等 级,辅助等级越高,您施力就越小且维持特定速度。透过脚踩踏板,转速感应器可以更有效地接收到您 的踏板力并且可以更快速地启动电控系统以提供协助,这在上坡时骑行特别有优势。 辅助等级...
  • Page 217 煞车系统 达方 电动辅助自行车提供相同等级 机械碟式 煞车,如果需要,它将带给您快速且安全的停滞。碟式煞车 反应比鼓煞煞车更迅速,特别是在湿滑的路面。 机械碟式 煞车只用很少的手部力量就产生很高的煞车效 果。为给两个车轮分配制动力,请两个轮需同时煞车。煞车的注意事项如下 • 在湿滑路面:轮胎和路面之间的摩擦力减小,水降低煞车片与煞车盘的煞车系统的效果。煞车距离增    大,这具有意外的风险。 • 在湿滑路面, 应 尽早煞车以 预留 更长的煞车距离, 要更小心地煞车以防止车轮锁死。 • 当突然煞车前轮时,后轮可能抬起。且可能会产生一个意外的风险。 • 同时用前轮和后轮煞车电动辅助自行车。当突然煞车时,请保持您身体重心。 电动马达的辅助踏板是由煞车控制(或者如果您停止蹬车)中断。如果您还不熟悉 机械蝶式 煞车效果, 请先在远离交通的高抓地力表面地方,熟悉使用及测试煞车动作。避免连续煞车。下长坡时,短暂而稳 固地用两个煞车一起煞车。当您间歇松开煞车,他们可以再次冷却下来。一旦有过热的迹象请立刻停 止。过热症状包括增加的手部力量、气味的积聚及响亮的噪音 。 骑车前让煞车系统降温, 潮湿的条件会降低煞车效果并导致轮胎更容易打滑。 在潮湿的路面上, 应预留 更长的煞车距离,放慢骑车速度, 小心煞车。 煞车系统的磨损 煞车片与煞车盘磨损是摩擦的结果。您骑在多山的地形及雨水或泥泞的时候越多,车子的磨损越大。在 煞车片与煞车盘的磨损不能从煞车杆进行评估,所以必须在每次出行前进行检查,请在合格专业经销商 更换煞车片。 更换新的煞车片...
  • Page 218 电池充电时,重要安全事项 如果电源线或电源插座损坏、湿或脏,您可能会触电,这有致命伤害的危险。 • 仅使用本产品提供给电池充电器。 • 仅使用干的充电器、未损坏的电源线和充电器。 • 立即更换损坏的电源线和充电器。 • 在连接充电线之前,去除充电插口中的任何异物,如灰尘,冰或雪。 • 使用本产品以外的其他充电器可能导致电池过热,有爆炸的危险。 • 电池深度放电可导致内部损坏。电池加热到非常高的温度,有火灾的危险。 • 在使用以及储存过程中避免电池深度放电。 • 在不使用时,并至少每 个月定期将电池完全充电一次。 • 不要将电池暴露在低于- 20°C (-4 华氏度)和高于 60°C (140 华氏度)的储存温度。请注意,温度    高于 60°C (140 华氏度)可能导致过热的内部结构,尤其阳光直射时 • 不要在潮湿的地方或在环境温度低于- 10°C (14 华氏度)或高于 40°C (104 华氏度)时使用充电器。 • 切勿将电池放入水中。 •...
  • Page 219 安装电池 如果电池的锁芯接合不正确,电池不安全。当您骑车时电池可能掉 出电池座,这会有一个意外的风险。务必按照说明中描述的来安装 电池,确保电池已被锁定。 存放电池 取下电池时,务必将坐管束向上拉开,如图显示,否则无法取出。 始终将电池放置在 稳固 的基础上,且让充电插口朝上,不然充电插 口和连接器插头到电池座可能以其他方式被损坏。 • 电池深度放电可导致内部短路,电池加热到非常高的温度,有火灾的危险。 • 避免在使用以及存储过程中使电池深度放电。 • 在不使用时,定期将电池完全充电,并至少每 个月一次。 • 不要在电动辅助脚踏车上携带一个深度放电的电池。 如果您长时间不使用电动辅助脚踏车或电池,请遵守以下说明: • 请勿将电池存放在温度低于- 20℃ (-4 华氏度) 或高于 60℃ (140 华氏度) 的地方。 • 不要将电池暴露在温度波动的环境下。理想的储存温度在 10℃ (50 华氏度) 至 25℃ (77 华氏度)。 • 保护电池免受潮,以防周围电触点的腐蚀,将电池存放在干燥的地方。 •...
  • Page 220 轮胎压力 如果轮胎气压一再下降,请检查轮胎是否有异物。检查气嘴或阀门是否泄漏。如果轮胎气压过低,电动 辅助脚踏车的操控性能可能受损,并可能导致您摔倒。而有产生意外的风险,具有意外的风险。 • 经常更换损坏的管子。 • 在安装新管子之前,从轮胎内取出所有异物。    定期检查轮胎气压,至少每 天一次。轮胎压力规格可在“技术资料数”中找到。 运输电动辅助自行车 当运输电动辅助自行车时,确保驱链条中没有夹杂物体。电动辅助 自行车 的重量以及车架设计,对于车 子 若要加装 后货架载重有明确要求。不合适的后货架可能会在旅途休息中坏掉或可能使电动辅助 自行车 不安全,只使用合适的后货架运输。检视使用说明书中有关电动辅助自行车载荷的资讯。 维护和保养 清洁与保养 定期和适当的保养可让您的电动辅助 自行车 的价值予以保留。请对环境负责方式来处置空包装和清洁 布。 高压清洗设备 当清洁电动辅助自行车时,不要使用高压清洗器。如有损坏请及时更换轮胎或链条。来自高压清洁器的 水射流可能会导致在轮胎或驱动皮带表面并不可见的损坏,可能流进入轴承或损坏电控系统的电气部 件。以这种方式损坏的部件可能会意外失灵,有意外的风险。 手工清洗 电动辅助自行车清洗完后,煞车效率会降低,有意外的风险。清洗完后请仔细确认电动辅助脚踏车煞 车,直至煞车效能完全恢复为止。 • 尽可能少用水清洗,并使电器接触点远离水。 • 请使用橡胶盖覆盖电池架上的电器接触点。 • 请使用柔软的海绵或刷子清洗电动辅助 自行车 。 • 请使用湿布擦拭电池架。 •...
  • Page 221 每300-500公里(186-310英里) 行动 检查链条磨损情况及辐条的张力 清除链条的污物 请维护和保养 检查所有螺栓和螺钉连接是否牢固 测量煞车盘的磨损 每3000公里(1864英里) 行动 如有必要,检查下列部件并更换: 头碗组 轮胎上的花鼓 请到授权专业经销商修理、 踏板 维护和保养 链条 电控的电缆线 一年一次 行动 检查所有螺丝和螺栓连接扭矩 检查头碗组和煞车设置 请到授权专业经销商修理、 检查链条磨损情况及辐条的张力 维护和保养 检查轮胎和车轮 检查部件在承受高应力的磨损情况 故障排除 阅读使用者操作手册上有关专业故障排除的讯息。 仪表及电控系统 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 电池电量不足。 • 如果必要的话,请直接检查电池的充电电量。 电池在电池座上安置不正确。 • 取出电池,然后重新安装它,锁芯必须充分接触。 系统无法开机或 仪表萤幕不亮...
  • Page 222 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 控制器或仪表不良 仪表萤幕一直闪烁 • 请至有授权专业经销商检查电控系统。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 软体版本不适用 • 请至有授权专业经销商更新软体。 当骑乘踩踏时, 不适当煞车与车轮干涉 辅助系统不一致 • 请调整煞车系统。 轮胎压力不适当或有问题 • 重新打气或如果已爆胎,请更换轮胎。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 电线与控制器连接不良 • 请重新连接或至有授权专业经销商检查电控系统。 当骑乘踩踏时, 辅助等级回至0等级 马达损坏 • 请至有授权专业经销商检查电控系统。 电池 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 即使完整的电池...
  • Page 223 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 煞车没有插入 插入煞车。 • 煞车盘或煞车片被油弄脏,如果煞车盘或煞车片被油弄脏,    煞车距离可能会相当长,会有事故和人身伤害的危险。煞车 煞车性能差    盘或煞车片被油弄脏后,立即前往有授权专业经销商。 • 用酒精清洁煞车盘。 • 更换煞车片。 • 把被油弄脏的煞车盘和煞车片拿到有授权专业经销商进行    检修。 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 卡钳来令片与碟盘间隙不均 • 重新调整卡钳位置。请至有授权专业经销商检查处理 煞车性能差, 没有明确的 煞车线内有异物 动作点。 • 检查煞车手感,若有异物感,影响煞车线作动,则必须重新 安装煞车线,请至有授权专业经销商检查处理。 问 问题 可能的原因 / 后果和解决方案 磨损的煞车片可能会导致更长的煞车距离,会有意外的风险。 煞车发出金属 煞车片磨损到最小厚度以下。煞车片支撑板正在磨损靠在煞车 噪音;减速也...
  • Page 224 拆卸/安装前轮 拆卸前轮 拆卸前轮后,请先将煞车卡钳松开。 机械式 煞车一定不能在车轮被拆卸掉的时候操作。否则,煞车活塞 将充分扩展和相互接触。煞车钳活塞位置可能被损坏。只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。 安装前轮 每次旅行之前,确保快拆速装置的手柄跟前轮轴成 90° 角,不能偏离原来的位置。请参考前叉使用手册。 如果快拆装置的预紧过低,车轮在旅途中可能会松动,有意外的风险。请按照描述去安装车轮。 拆卸/安装后轮 拆卸后轮时,请将车子倒立 以利操作 ,请先将马达电线松开,螺帽松开,再将后变速向下拉,此时链条 松脱,便可将轮组往上提取即可。 机械式 煞车不能在车轮被拆卸掉的时候操作。否则,煞车活塞将充分 扩展和相互接触。煞车钳活塞位置可能被损坏,只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。 安装后轮 请将车子倒立以利于操作,请先将轮组放入后沟爪槽及煞车卡钳中,再将螺帽锁紧,连接 马达电线,将链条调整好,再调整变速线至适当的位置即可。请按照描述去安装后 轮。每次旅行之前,确保轮胎位于后轮轴 中心位置。 锁紧和调整链条 如果链条调整不正确时,链条和其它组件可能被损坏。如果链条已经下滑,应该到有授权的专业经销商 题 进行更换。 如果在链条不正确 ,在车架内的轴承和密封件可能被损坏。整体的变速系统的磨损和摩擦损 耗也将增大。 拆卸/安装煞车片及碟盘 拆卸煞车片 如果车轮已被拆卸掉, 机械式 煞车一定不能被操作。否则,煞车活塞将充分扩展并相互接触。煞车钳活 塞位置可能被损坏,只有推回煞车钳活塞且安装煞车片。请参考煞车的使用手册。 安装煞车片 煞车片的固定销具有单一用途的螺纹锁。如果插销被重复使用,它在旅途期间可能会松动,这可能导致 煞车失灵,有意外的风险。一旦插销松动,请随即更换新的固定销。立刻丢弃已经使用过的固定销。 安装煞车碟盘...
  • Page 225 电池锁的钥匙 您的电动辅助自行车配两个电池锁的钥匙。请把将其中一个钥匙存储在安全的地方。记下钥匙号码。如 果您需要更换钥匙,请联系授权专业经销商并索取钥匙的号码。 设定车灯范围 调整车灯范围的时候,请注意您所在国家的规定。 技术资料 前輪及後輪 規格 輪胎型號 CST C1854 20"x1.95 輪胎尺寸(英吋) 氣嘴型式 Shrader 20"x1.95 , butyl 內胎型號 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) 前輪磅數(kpa) 482~241kpa (2.5~5.0 bar / 35~70psi) 後輪磅數(kpa) 重量 規格 19 kg(41.8 lbs) 車子淨重 20kg (44lbs) 車子毛重含配件 規格...