Westinghouse 73043 Mode D'emploi page 49

Ventilateur de plafond
Table des Matières

Publicité

14
1
3
GB
There are 4 holes in the light kit (1), attach the light kit (1) onto the lower motor housing (2) by alligning the 4 holes to those 4 holes (3) from lower motor housing.
Tighten the screws securely.
In der Leuchte (1) befinden sich 4 Löcher. Befestigen Sie die Leuchte (1) am unteren Motorgehäuse (2), indem Sie diese 4 Löcher auf die 4 Löcher (3) des unteren
D
Motorgehäuses ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
Le kit d'éclairage (1) comporte 4 orifices. Fixez le kit d'éclairage (1) sur le boîtier de moteur inférieur (2) en alignant les 4 orifices sur ces 4 orifices (3) du boîtier de
F
moteur inférieur. Serrez fermement les vis.
Ci sono 4 fori nel kit di luci (1); attaccare il kit di luci (1) sull'alloggiamento inferiore del motore (2) allineando i 4 fori ai 4 fori (3) dell'alloggiamento inferiore del
I
motore. Serrare saldamente le viti.
Er zijn 4 gaten in de licht-set (1), bevestig de licht-set (1) op het onderste motorhuis (2) door de 4 gaten uit te lijnen op die 4 gaten (3) van het onderste motorhuis.
NL
Draai de schroeven stevig vast.
E
Hay 4 orificios en el kit de iluminación (1). Una el kit de iluminación (1) a la carcasa inferior del motor (2) alineando los 4 orificios con los 4 orificios (3) de la carcasa
inferior del motor. Apriete los tornillos de forma segura.
P
Existem 4 orifícios no kit de iluminação (1), fixar o kit de iluminação (1) à caixa inferior do motor (2), alinhando os 4 orifícios a esses 4 orifícios (3) da caixa inferior do
motor. Aperte firmemente os parafusos.
N
Det er fire hull i lyssettet (1), fest lyssettet (1) på det nedre motorhuset (2) ved å innrette de 4 hullene til de 4 hullene (3) i det nedre motorhuset. Stram til skruene.
Det finns 4 hål i lampsatsen (1), sätt fast lampsatsen (1) på den undre motorkåpan (2) genom att rikta in de 4 hålen till de 4 hålen (3) från den undre motorkåpan.
S
Dra åt skruvarna ordentligt.
FIN
Valaisimessa (1) on 4 reikää, liitä valaisin (1) moottorin kotelon (2) alaosaan kohdistamalla 4 reikää moottorin kotelon (3) alaosassa oleviin 4 reikään. Kiristä ruuvit kiinni.
DK
Der er 4 huller i lysarmaturet (1). Fastgør lysarmaturet (1) på det nedre motorhus (2) ved at tilpasse de 4 huller til de 4 huller (3) i det nedre motorhus. Stram skruerne
forsvarligt.
PL
W zestawie oświetleniowym (1) są 4 otwory, połącz zestaw oświetleniowy (1) z dolną obudową silnika (2), ustawiając 4 otwory w linii z 4 otworami (3) dolnej obu-
dowy silnika. Dobrze dokręć śruby.
RUS
В осветительном комплекте (1) имеется 4 отверстия, поставить осветительный комплект (1) на нижнюю часть корпуса двигателя (2), совместив 4 отверстия
с 4 отверстиями (3) в нижней части корпуса двигателя. Надежно затянуть винты.
UA
В освітлювальному приладі (1) є 4 отвори. Прикріпіть освітлювальний прилад (1) до нижньої частини корпусу електромотора (2), зіставивши 4 його отвори
із 4 отворами (3) у нижній частині корпусу електромотора. Надійно затягніть гвинти.
Valgustuskomplektis (1) on neli ava, ühendage valgustuskomplekt (1) alumise mootori korpusega (2) joondades neli ava alumise mootori korpuse nelja avaga (3).
EST
Keerake kruvid kindlalt kinni.
Apgaismes komplektā (1) ir 4 atveres, pielieciet apgaismes komplektu (1) motora korpusa apakšdaļai (2) novietojot 4 atveres pretī 4 motora korpusa apakšdaļas
LV
atverēm (3). Stingri pievelciet skrūves.
Šviestuvo rinkinyje (1) yra 4 angos. Pritvirtinkite šviestuvo rinkinį (1) prie apatinio variklio korpuso (2), sulygiuodami 4 šviestuvo rinkinio angas su 4 angomis (3)
LT
apatiniame variklio korpuse. Priveržkite varžtus.
V sade svetiel (1) sú 4 otvory, pripojte sadu svetiel (1) k dolnému krytu motora (2) tak, že zarovnáte 4 otvory so 4 otvormi (3) na dolnom kryte motora. Skrutky
SK
pevne utiahnite.
CZ
Ve světelné sadě (1) jsou celkem 4 otvory, připevněte světelnou sadu (1) ke spodnímu krytu motoru (2) tak, že zarovnáte 4 otvory světelné sady se 4 otvory (3) na
spodním krytu motoru. Pevně šrouby utáhněte.
SLO
Na sklopu svetilke (1) so 4 luknje; pritrdite sklop svetilke (1) na spodnje ohišje motorja (2) tako, da poravnate 4 luknje s 4 luknjami (3) na spodnjem ohišju motorja.
Varno privijte vijake.
Postoje 4 rupe u kompletu za svjetlo (1), pričvrstite komplet za svjetlo (1) na kućište donjeg motora (2) ravnajući 4 rupe na one 4 rupe (3) od kućišta donjeg motora.
HR
Čvrsto zategnite vijke.
4 furat található a lámpaegységen (1). Illessze a lámpaegységet (1) az alsó motorházba (2). Ehhez igazítsa a rajta lévő 4 furatot az alsó motorházon (3) található 4
H
furatba, és rögzítse a csavarokkal. Erősen húzza meg a csavarokat.
В осветителния комплект са предвидени 4 отвора (1) – закрепете осветителния комплект (1) върху долния кожух на двигателя (2) с подравняване на 4
BG
отвора към тези 4 отвора(3), намиращи се на долния кожух на двигателя. Здраво затегнете винтовете.
Sunt 4 orificii în kitul de iluminare (1); atașați kitul de iluminare (1) pe carcasa inferioară a motorului (2) alocând cele 4 orificii pentru cele 4 orificii (3) de pe carcasa
RO
inferioară a motorului. Strângeți bine șuruburile.
Υπάρχουν 4 οπές στο φωτιστικό. Συνδέστε το φωτιστικό (1) στο κάτω περίβλημα του μοτέρ (2) ευθυγραμμίζοντας αυτές τις 4 οπές στις 4 οπές (3) του κάτω
GR
περιβλήματος του μοτέρ. Σφίξτε καλά τις βίδες.
TR
Işık setinde (1) 4 delik bulunmaktadır, bu 4 deliği alt motor gövdesindeki 4 delikle (3) hizalayarak ışık setini (1) alt motor gövdesine (2) takın. Tüm vidaları iyice sıkın.
GS-26-Tori-WH20
2
49

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières