Page 3
Side handle Wrench 13 Speed adjusting dial Wrench 19 Collet nut SPECIFICATIONS Model GD0800C GD0810C Collet size ..................8 mm max. 8 mm max. Max. wheel point size Max. wheel diameter ..............25 mm 50 mm Max. mandrel (shank) length ............46 mm 46 mm –1...
Page 4
11. Hold power tool by insulated gripping surfaces Kickback is the result of power tool misuse and/or incor- only, when performing an operation where the rect operating procedures or conditions and can be cutting accessory may contact hidden wiring or avoided by taking proper precautions as given below.
• These accessories or attachments are recommended 3 – 4 17,000 – 24,000 4,100 – 5,800 for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might 4 – 5 24,000 – 28,000 5,800 –...
ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Model GD0800C Sound pressure level (L ): 78 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Model GD0810C Sound pressure level (L...
Écrou de mandrin Cadran de réglage Clé 19 de la vitesse Clé 13 SPÉCIFICATIONS Modèle GD0800C GD0810C Dimension du mandrin ..............8 mm max. 8 mm max. Taille max. de la meule sur tige Diamètre max. de la meule ............25 mm 50 mm Longueur max.
Page 8
Portez des dispositifs de protection personnelle. 18. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation Suivant le travail à effectuer, portez un écran de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur facial, des lunettes à coques ou des lunettes de aspire les poussières dans le carter ; une accumula- sécurité.
• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili- vent être effectués dans un centre de service Makita sateur doivent être basées sur une estimation de agréé, exclusivement avec des pièces de rechange l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en...
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Schiebeschalter Seitengriff Gabelschlüssel 13 Drehzahl-Stellrad Gabelschlüssel 19 Spannzangenmutter TECHNISCHE DATEN Modell GD0800C GD0810C Spannzangengröße ..............8 mm max. 8 mm max. Max. Schleifspitzengröße Max. Schleifraddurchmesser ............25 mm 50 mm Max. Spindel-(Schaft)-länge .............46 mm 46 mm –1 –1 Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n ) ........28 000 (min...
Page 12
Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je 17. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, nach der Arbeit einen Gesichtsschutz bzw. eine während Sie es an Ihrer Seite tragen. Das rotie- Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie bei rende Zubehörteil könnte sonst bei versehentlichem Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer, Hand- Kontakt Ihre Kleidung erfassen und auf Ihren Körper schuhe und eine Arbeitsschürze, die in der Lage...
Die ungefähren Drehzahlen für die einzelnen Stellrad- 24. Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Fläche Positionen sind aus der Tabelle ersichtlich. der Schleifscheibe für Schleifarbeiten. 25. Nehmen Sie sich vor Funkenflug in Acht. Halten GD0800C GD0810C Sie die Maschine so, dass Sie und andere Perso- –1 –1...
Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Nur für europäische Länder Kundendienststelle. Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
Manico laterale Chiave 13 Ghiera di regolazione velocità Chiave 19 Dado bussola di chiusura DATI TECNICI Modello GD0800C GD0810C Dimensioni colletto ..............8 mm max. 8 mm max. Dimensioni max punta a disco Diametro max disco ..............25 mm 50 mm Lunghezza max mandrino (codolo) ..........46 mm 46 mm –1...
Page 16
Indossare una attrezzatura di protezione. A 18. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione seconda dell’applicazione, usare una visiera, dell’utensile. La ventola del motore attira la polvere occhiali di sicurezza o occhiali di protezione. all’interno dell’alloggiamento, e l’accumulazione Come appropriato, indossare una mascherina eccessiva di polvere metallica potrebbe causare antipolvere, protezioni per l’udito, guanti e un pericoli di scosse elettriche.
Page 17
25. Fare attenzione alle scintille. Tenere l’utensile in dell’utensile. modo che le scintille non siano dirette verso di GD0800C GD0810C sè e altre persone, o materiali infiammabili. 26. Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando.
• In questo manuale si consiglia di usare questi acces- dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis- sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare l’utensile.
Schuifknop Zijhandgreep Sleutel 13 Toerentalregelknop Sleutel 19 Spantangbout TECHNISCHE GEGEVENS Model GD0800C GD0810C Diameter spantang ..............max. 8 mm max. 8 mm Max. maat van slijpstift Max. diameter stift ..............25 mm 50 mm Max. lengte van spil (schacht) ..........46 mm 46 mm –1...
Page 20
Draag beschermende kleding en dergelijke. 18. Maak de ventilatieopeningen van het gereed- Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een schap regelmatig schoon. De ventilator van de gezichtsscherm, een beschermende bril of een motor zal het stof de behuizing in trekken, en een veiligheidsbril.
Raadpleeg de tabel voor de snelheid van het gereed- gereedschap zodanig vast dat de vonken weg- schap in iedere stand van de snelheidsregelaar. vliegen van u en andere personen of brandbare GD0800C GD0810C materialen. 26. Laat het gereedschap niet ingeschakeld achter.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze • Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof- gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
Page 23
Llave 13 Anillo de ajuste de velocidad Llave 19 Tuerca de pinza ESPECIFICACIONES Modelo GD0800C GD0810C Tamaño de la pinza ..............8 mm max. 8 mm max. Tamaño máx. de punta de amolar Diámetro máx. de muela ............25 mm 50 mm Longitud máx.
Page 24
Póngase equipo de protección personal. En fun- 18. Limpie regularmente los orificios de ventilación ción de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor de protección o gafas de seguridad. Según atraerá el polvo al interior de la carcasa y una acu- corresponda, póngase mascarilla contra el mulación excesiva del polvo metálico puede ocasio- polvo, protectores auditivos, guantes y delantal...
Page 25
25. Tenga cuidado con las chispas que salen herramienta. volando. Sujete la herramienta de forma que las chispas salgan volando en dirección contraria a GD0800C GD0810C usted y otras personas o materiales inflamables. –1 –1 26.
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- proteger al operario que estén basadas en una estima- cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros ción de la exposición en las condiciones reales de utili-...
Porca do mandril Marcador de regulação de Chave 19 velocidade Chave 13 ESPECIFICAÇÕES Modelo GD0800C GD0810C Tamanho do mandril ..............8 mm max. 8 mm max. Tamanho máx. do ponteiro rotativo Diâmetro máx. da roda .............25 mm 50 mm Comprimento máx. do mandril (haste) ........46 mm 46 mm –1...
Page 28
Use equipamento protecção individual. 19. Não opere a ferramenta eléctrica próximo de Dependendo da aplicação, use viseira, óculos materiais inflamáveis. As faíscas podem incendiar de protecção ou óculos de segurança. Utilize esses materiais. uma máscara contra pó, protectores auriculares, 20. Não use acessórios que precisem de refrigeran- luvas e avental capazes de resguardar contra tes líquidos.
Page 29
26. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a fer- GD0800C GD0810C ramenta apenas quando a estiver a agarrar. 27. Não toque na peça de trabalho imediatamente –1...
é • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas utilizada. para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- • Certifique-se de identificar as medidas de segurança cada neste manual. A utilização de qualquer outros para protecção do operador que sejam baseadas em...
Glidekontakt Sidehåndtag Nøgle 13 Hastighedsvælger Nøgle 19 Spændepatronmøtrik SPECIFIKATIONER Model GD0800C GD0810C Spændepatronstørrelse ...............8 mm max. 8 mm max. Maks. størrelse af slibespids Maks. diameter af skiven ............25 mm 50 mm Maks. længde af spindel (aksel) ..........46 mm 46 mm –1...
Page 32
11. Hold i maskinen i de isolerede greb, når De udfø- Tilbageslag er et resultat af misbrug af og/eller forkert rer arbejde, hvor det skærende værktøj kan betjening af maskinen eller forkerte brugsforhold. Dette komme i kontakt med skjulte ledninger eller kan undgås ved at man tager de rigtige forholdsregler maskinens egen netledning.
3 – 4 17 000 – 24 000 4 100 – 5 800 udskiftning af dele samt alle andre veligholdelsesarbej- der og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita 4 – 5 24 000 – 28 000 5 800 – 7 000 service center, og der må...
Kun for lande i Europa • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i Bilag A i denne brugsanvisning. denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade. Til- behøret bør kun anvendes til det, det er beregnet til.
Page 36
Μη χρησιμοποιείτε εξάρτημα που έχει υποστεί 13. Χρησιμοποιήστε συγκρατήρες για να βλάβη. Πριν απ κάθε χρήση, ελέγξτε τα υποστηρίξετε το τεμάχιο εργασίας, που είναι παρελκ μενα, πως λειαντικούς τροχούς, για πρακτικά εφικτ . Μην κρατάτε ποτέ ένα μικρ ρινίσματα και ρωγμές. Σε περίπτωση πτώσης του τεμάχιο...
Page 37
Για παράδειγμα, εάν ένας λειαντικ ς τροχ ς 23. Πριν απ τη χρήση του εργαλείου πάνω σε αντιετωπίσει σύσφιγξη ή επλοκή στο τεμάχιο πραγματικ τεμάχιο εργασίας, αφήστε το σε εργασίας, η ακμή του τροχού που εισέρχεται στο λειτουργία για λίγο. Παρατηρήστε...
Page 38
κέντρα ζορίζετε να ξεπεράσει το 5 ή το 1, μπορεί να εξυπηρέτησης της Makita, πάντοτε καταστρέψετε το καντράν ρύθμισης ταχύτητος. χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Makita. ΣΥΝΟΛΟ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται...
Page 39
τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Μοντέλο GD0800C Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 78 dB (A) Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία ενδέχεται να υπερβαίνει τα 80 dB (A). Μοντέλο GD0810C Στάθμη...