Page 1
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Die Grinder Meuleuse droite Rectificador GD0800C GD0810C 003486 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION...
Page 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model GD0800C GD0810C Collet size 1/4” 1/4” Max. wheel point diameter 25 mm (1”) 50 mm (2”) No load speed (RPM) 7,000 - 28,000/min. 1,800 - 7,000/min. Overall length 371 mm (14 - 5/8”) 371 mm (14 - 5/8”) Net weight 1.6 kg (3.5 lbs)
Page 3
hearing protection must be used for appropriate con- that may affect the tools operation. If damaged, ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye have the tool serviced before using. Many acci- protection. dents are caused by poorly maintained tools. Tool Use and Care 22.
Page 4
FUNCTIONAL DESCRIPTION Make sure the wheel is not contacting the work- piece before the switch is turned on. Before using the tool on an actual workpiece, let CAUTION: it run for a while. Watch for vibration or wobbling • Always be sure that the tool is switched off and that could indicate poor installation or a poorly unplugged before adjusting or checking function on balanced wheel.
Page 5
Authorized or Factory Service Centers, always using collet nut. Use the smaller wrench to hold the spindle and Makita replacement parts. the larger one to tighten the collet nut securely. The wheel point should not be mounted more than 8 mm (5/16”) from the collet nut.
Page 6
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 7
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GD0800C GD0810C Dimension de la bague de mandrin 1/4” 1/4” Diamètre max. de meule sur tige 25 mm (1”) 50 mm (2”) Vitesse à vide (T/MIN) 7,000 - 28,000/min. 1,800 - 7,000/min. Longueur totale 371 mm (14 - 5/8”) 371 mm (14 - 5/8”)
Page 8
11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs de brancher l’outil, assurez-vous que son novices. interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher outils de coupe doivent être toujours bien un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE affûtés et propres.
Page 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ 10. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous PARTICULIÈRES l’avez bien en main. 11. Ne touchez pas la pièce immédiatement après USB006-2 l’utilisation ; elle peut être très chaude et brûler NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une votre peau.
Page 10
DESCRIPTION DU Référez-vous au tableau, qui indique la relation entre le numéro de réglage sur le cadran et la vitesse FONCTIONNEMENT approximative de l’outil. 003490 GD0800C GD0810C ATTENTION: Numéro T/MIN T/MIN • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 1 - 2 7.000 - 10.000...
Page 11
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA 003497 Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 12
LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant l’exclusion limitation dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à...
Page 13
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GD0800C GD0810C Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,6 A 50/60 Hz Tamaño del porta piezas 1/4” 1/4” Diámetro máx. de la punta de la rueda 25 mm (1”) 50 mm (2”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 7 000 - 28 000/min.
Page 14
atención mientras están utilizando 20. Dé mantenimiento herramientas. herramientas eléctricas podrá resultar en heridas Mantenga las herramientas de corte afiladas y personales graves. limpias. Las herramientas con buen mentenimiento los bordes de corte afilados son menos 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa propensas a atorarse y más fáciles de controlar.
Page 15
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,62 metoros 15,24 metoros 30,48 metoros 45,72 metoros á s de No m á s de Calibre del cable (AWG) No se recomienda NORMAS ESPECÍFICAS DE Asegúrese de que el disco no esté...
Page 16
Consulte la tabla para la relación entre los números de FUNCIONAMIENTO regulaciones en el dial y la velocidad aproximada de la herramienta. 003490 PRECAUCIÓN: GD0800C GD0810C • Asegúrese siempre de que la herramienta esté Número apagada y desenchufada antes de ajustar o...
Page 17
Estos accesorios acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente 8mm(5/16”)Max. para su fin establecido.
Page 18
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 20
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884314-940...