EC Declaration of Conformity The tool is intended for grinding ferrous materials or For European countries only deburring castings. Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Die Grinder Power supply Model No./ Type: GD0603 Conforms to the following European Directives:...
Page 4
or serious injury. 12. Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reaction torque of the Operations such as sanding, wire brush- motor, as it accelerates to full speed, can cause ing, polishing or cutting-off are not recom- the tool to twist.
Do not attach a toothed saw blade. Such blades FUNCTIONAL create frequent kickback and loss of control. Always feed the bit into the material in the DESCRIPTION same direction as the cutting edge is exiting from the material (which is the same direction as the chips are thrown).
►Fig.5 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
L’outil est conçu pour le meulage des matériaux ferreux Pour les pays européens uniquement et pour l’ébavurage des pièces moulées. Makita déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Meuleuse droite Alimentation N° de modèle/Type : GD0603 sont conformes aux Directives européennes suivantes :...
d’oreilles, des gants et un tablier de travail Consignes de sécurité pour capable de protéger contre les petits frag- meuleuse droite ments abrasifs ou les fragments de pièce. Les lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les Consignes de sécurité courantes pour les opéra- débris volants produits par les diverses opérations tions de meulage : de la meule.
Page 9
peut entraîner un risque de danger électrique. Assurez-vous que la meule n’entre pas en contact avec la pièce avant de mettre l’outil 19. N’utilisez pas l’outil électrique près de maté- sous tension. riaux inflammables. Les étincelles risqueraient Avant d’utiliser l’outil sur la pièce à travailler, d’enflammer ces matériaux.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, Pose et dépose de la meule sur tige toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita Accessoire en option agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Vorgesehene Verwendung EG-Konformitätserklärung Das Werkzeug ist für das Schleifen von Eisenmaterial Nur für europäische Länder oder das Entgraten von Gussmaterial vorgesehen. Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Geradschleifer Stromversorgung Modell-Nr./Typ: GD0603 Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: Das Werkzeug sollte nur an eine Stromquelle ange-...
Page 12
Benutzen Sie je nach der Arbeit einen Sicherheitswarnungen für Gesichtsschutz bzw. eine Sicherheits- oder Geradschleifer Schutzbrille. Tragen Sie bei Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer, Handschuhe Allgemeine Sicherheitswarnungen für und eine Arbeitsschürze, die in der Lage ist, Schleifbetrieb: kleine Schleifpartikel oder Werkstücksplitter Dieses Elektrowerkzeug ist für den Einsatz abzuwehren.
Page 13
17. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, für die empfohlenen Anwendungen. während Sie es an Ihrer Seite tragen. Das Halten Sie Ihre Hand nicht so, dass sie rotierende Zubehörteil könnte sonst bei versehent- sich in einer Linie mit der rotierenden lichem Kontakt Ihre Kleidung erfassen und auf Schleifscheibe oder hinter dieser befindet.
Page 14
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses nicht ohne eingefügte Schleifspitze an. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Spannzangenkonus kommen. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Lösen Sie die Spannzangenmutter entgegen dem unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
Page 15
• Abziehstein HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. DEUTSCH...
Page 17
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885437-997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20150610...