Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 0+ (0–13kg) juva ™ child restraint Instruction Manual Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Instrukcja obstugi Manuale di istruzioni Handleiding Kullanma kalvuzu ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ...
While traveling with the Fig. 1.2 Side Guide Fig. 1.13 Handle Joie JUVA™ child restraint you are using a high quality, fully certified Fig. 1.3 Insert A Fig. 1.14 Handle Button safety Group 0+ infant child restraint.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING WARNING NO Infant child restraint can guarantee full protection from After your child is placed in this Infant child restraint, the injury in an accident. However, proper use of this Infant safety belt must be used correctly, and make sure the lap child restraint will reduce the risk of serious injury or death harnesses are right above the child’s pelvis portion.
All manuals and user guides at all-guides.com Emergency WARNING DO NOT put unsecured items in the vehicle because they In case of emergency or accidents, it is most important to have can be thrown around and may injure occupants in a sharp your child taken care of with first aids and medical treatment turn, sudden stop, or collision.
All manuals and user guides at all-guides.com Concerns on Installation ii. for Seat with Base see images 1. The Joie child restraint with base are ‘Semi-universal’ child restraint. They are approved to European Regulation No. DO NOT install this infant child 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and restraint on vehicle seats with they will fit most, but not all, car seats.
DO NOT install this infant child restraint on the front vehicle The Juva can only be seat with airbag in case injuries might happen to the child installed using a lap belt if when there is an accident.
All manuals and user guides at all-guides.com Shoulder Harness Height To adjust the handle, squeeze handle buttons on both sides to Adjustment release it -1, and then rotate the handle until it clicks into any of the 3 positions. see images 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Reassemble the harness ends 1. Lift the cover of adjustment onto the junction plate. button. Thread the shoulder strap through the shoulder harness anchor. The shoulder harnesses must be placed in back of the two iron tubes.
All manuals and user guides at all-guides.com Infant Child Restraint 4. Place child into the infant child restraint and lock the buckle. Installation & see images The infant child restraint can be used with the base and certain joie strollers. The installation instructions vary depending on whether or not you are using the base or stroller.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com i. Installing without 3. Pull the belt to fasten the infant Base child restraint tightly and securely. see images Tension the vehicle safety After fitting the harness to your belt as much as possible, child and determining which rear check that it is not loose or vehicle seat location is best, you...
All manuals and user guides at all-guides.com ii. Installing with Base 3. Open the lock-off and route the vehicle safety belt through the belt path -1, and lock it into the buckle. see images 4. Tension the vehicle safety belt as much as possible while 1.
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Installing with Stroller 5. Push the child restraint down into the base , if the child see images restraint is secure, the child restraint indicator shows Your infant child restraint is designed to attached to certain joie green, or else shows red.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Using the straps on both sides If armbar has fabric cover, of stroller to fix the child please detach the velcros on restraint. armbar cover first. Try pulling the child restraint upwards to check that it is fitted correctly.
All manuals and user guides at all-guides.com Detaching Soft Goods Care and Maintenance see images After removing the foam of insert A, please store it Soft goods include canopy, seat somewhere that the child can not access it. pad, shoulder pads and crotch Please wash the soft goods with cold water under 30°C.
Fig. 1.16 Fig. 1.3 Bouton A pour le détachement Insertion A vous voyagez avec le siège pour l’enfant JUVA™ de Joie , vous utilisez Fig. 1.4 Bouton pour le réglage du harnais de l’attachement pour la un siège pour la voiture de haute qualité, complètement attesté pour Fig.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com MISES EN GARDE MISES EN GARDE Veuillez vérifier avant d’acheter ce siège de voiture pour les enfants N’utilisez JAMAIS de cordes ou d’autres substituts pour attacher le s’il peut être proprement installé dans votre voiture. siège dans la voiture ou pour attacher l’enfant dans le siège de voi- ture.
All manuals and user guides at all-guides.com Cas d’émergence MISES EN GARDE Au cas d’une émergence ou d’un accident, la chose la plus importante Attachez toujours l’enfant dans le siège de voiture, même sur des dis- tances courtes, car c’est le moment où la plupart des accidents ont lieu. est le soin de votre enfant par lui offrir les premiers soins ou un NE PAS utiliser le siège de voiture pour plus de 5 années après son traitement médical immédiat.
All manuals and user guides at all-guides.com ii. pour le siège avec support Concerns on Installation Le siège d'auto Joie avec la base retenue pour enfant sont «semi- voir les images universel». Ils sont approuvés conformément le Règlement Européen NE PAS installer ce siège d'auto n °...
NE PAS placer le siège de voiture face arrière sur le siège avant avec Juva peut être installé seulement air bag il peut arriver le décès ou des blessures graves.
All manuals and user guides at all-guides.com Afin de régler la poignée, serez les Réglage de la Hauteur de la Sangle boutons de la poignée sur les deux du Harnais pour les Epaules côtés pour l’libérer et puis tourner la poignée jusqu’à entendre un clac dans aucune des 3 positions.
All manuals and user guides at all-guides.com Réassemblez les bouts du harnais Soulevez le couvercle du bouton sur la plaque de jonction. de réglage. Enfilez la sangle pour épaule dans la fente d'ancrage du harnais. Le harnais pour épaules doit être placé...
All manuals and user guides at all-guides.com Installation du siège de voiture Mettez l’enfant dans le siège pour & l’enfant et bloquez la boucle voir les images Le siège d'auto pour bébé peut être utilisé avec la base et certains Joie promeneurs.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com i. Installation sans Tirez la sangle pour bien attacher le siège de voiture pour l’enfant en Support sécurité voir les images Tirez la ceinture de sécurité du véhicule le plus possible, vérifiez Après avoir attaché le harnais à votre qu’elle ne soit pas large ou enfant et établi quelle est la meilleure entortillée.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com ii. Installation avec Ouvrez le dispositif d’ouverture de la serrure et dirigez la ceinture de Support sécurité du véhicule par la voie de la ceinture et serrez-la dans la boucle voir les images Serrez la ceinture de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Utilisation avec les poussettes Joie Appuyez le siège de voiture dans le support si le siège de voiture voir les images est bien fixé, l’indicateur pour le siège de voiture tourne vert. Si le Votre siège de voiture pour l’enfant est conçu pour pouvoir être attaché...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisez les sangles des deux Si la barre pour les bras a parties de la poussettepour fixer le couverture de tissu, veuillez siège de voiture détacher le Velcro sur la barre pour les bras premièrement. Essayez tirer le siège de voiture en haut pour vérifier s’il est fixé...
All manuals and user guides at all-guides.com Détacher le baldaquin et le coussin Soins et entretien pour le siège Apres enlever l’écume d’insertion, veuillez la ranger quelque part ou l’enfant ne peut pas la trouver. voir les images Veuillez laver la housse du siège et le coussin intérieure avec de l’eau L’...
Seitliche Führungsschiene sind! Wir sind sehr begeistert, an Ihrer Reise mit dem Kind teilzunehm- Führungsschiene Bild 1.3 Insertion A en. Während der Reise mit dem Kinderautositz Joie JUVA™ verwenden Bild 1.16 Knopf B fest für Bild 1.4 Einstellungsknopf für Sie ein Autositz für Kinder mit einer hochwertigen Qualität, vollständig...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE HINWEISE Vor dem Kauf prüfen Sie bitte, ob dieser Autositz in Ihrem Fahrzeug Verwenden Sie nie Seile oder andere Ersatzteilen, um den Autositz anpassend augfestellt werden kann. in dem Fahrzeug zu versichern oder um das Kind in Sicherheit zu setzen.
All manuals and user guides at all-guides.com Notfall HINWEISE Im Notfall oder Unfall das Wichtigste ist die Betreuung ihres Kindes Verwenden Sie diesen Autositz über 5 Jahren von dem Kaufdatum nicht mehr, weil die Teilen im Laufe der Zeit oder wegen des Son- durch Erste Hilfe oder unverzügliche ärztliche Behandlung.
All manuals and user guides at all-guides.com ii. für Sitz mit Unterlage Montagehinweise Die Fahrzeugstühle und die Basis Joie sind ‘Semi-universal’ für siehe Abbildung Kindesschutz. Die genehmigt von der Europäischen Regelung no.44, STELLEN SIE NICHT den Kindesfahrzeugsitz in einer Ergänzungserie 04 sind, um die allgemeine Verwendung in Autos Fahrzeugsitzen mit Beckengurten zu lassen, und sie geeignet für die meisten Autos, wenn nicht für alle, ein.
Page 32
Legen Sie diesen Autositz auf Sitzen, die seitlich oder nach Hinten gegenüber der Fahrtrichtung des Fahrzeuges positioniert werden. siehe Abbildung Stellen Sie kein Autositz umgekehrt gerichtet auf einem Vordersitz Juva kann nur mit einem Gürtel, mit Airbag Es können schwere Verletzungen oder auch Tod ohne Auflager, eingestellt werden, entstehen.
All manuals and user guides at all-guides.com Um den Griff einzustellen, betreiben Regelung der Höhe für den Sie die Knopfen des Griffs auf beiden Schultergeschirrgurt Seiten, um es freizulassen danach drehen Sie den Griff bis es ein Geräusch zu einer von den drei siehe Abbildung Position gehört wird.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Fügen Sie die Ende des Geschirrs in Heben Sie die Abdeckung des der Kupplungsplatte zusammen. Einstellknopfes. Fädeln Sie den Schulterriemen durch den Schultergurtverschluss. Die Schultergurte müssen hinter den beiden Eisenrohren platziert werden. Achten Sie während der Anpassung darauf, dass sich die Schultergurte nicht Wobei Sie den Regelknopf des...
All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Autositzes für Kinder Setzen Sie das Kind auf dem Autositz für Kinder und sperren Sie & die Schnalle. siehe Abbildung Der Kindesfahrzeugsitz mit der Basis oder mit bestimmten Kinderwagen Joie verwendet werden können. Die Installationshinweise varierren und hängen von der Verwendung mit oder ohne Unterlage ab.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com i. Installation ohne Ziehen Sie den Schultergurt aus, um den Autositz für Kinder gut und Unterlage sicher zu befestigen siehe Abbildung Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeuges so lange wie Nachdem Sie das Kind durch möglich, prüfen Sie es ob es los Verwendung des Geschirr gesetzt oder gedreht ist.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ii. Die Installation mit Öffnen Sie die Sperre und richten Sie den Sicherheitsgurt des Unterlage Fahrzeuges durch die Gurtöffnung und sperren Sie es in der Schnalle siehe Abbildung Befestigen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeuges so lange wie möglich, prüfen Sie es ob es los oder gedreht ist.
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Verwendung mit den Joie Kinderwagen Drücken Sie den Autositz nach der Unterlage wenn der Autositz siehe Abbildung sicher gestellt wurde, wird den Anzeiger des Autositzes Grün Ihr Autositz wurde geplant, um zu bestimmten Kinderwagen Joie, die zeigen.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie die Gurte von Wenn der Handgriff über einen beiden Seiten des Wagens, um Schutzmantel aus Stoff verfügt, den Autositz zu befestigen bitte entfernen Sie zunächst Velcro von dem Schutz des Versuchen Sie den Autositz nach Handgriffs.
All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung Entfernen der Bedeckung und des Sitzkissen Lagern Sie den Schaum weg von Kinder. siehe Abbildung Waschen Sie die Sitzhülle und die innere Bekleidung mit Warmwasser mit einer Temperatur unter 30 °. Die Textilien enthalten ein Vordach, Bügeln Sie die feinen Artikeln nicht.
Fig. 1.3 Encarte Fig. 1.15 Guia trasera Cuando viaje con el autoasiento Joie JUVA™, estará utilizando un Fig. 1.4 Boton de ajuste para el Fig. 1.16 Botón de iberación A...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS NINGUN autoasiento puede garantizar una protección Una vez que su hijo esté colocado en el autoasiento, el completa en caso de accidente. Sin embargo, el uso cinturón de seguridad debe usarse correctamente y debe adecuado de este autoasiento reducirá...
All manuals and user guides at all-guides.com Emergencia ADVERTENCIAS NO coloque nada debajo del autoasiento. En caso de En caso de emergencia o accidente, lo más importante es que colisión, estos elementos podrían salir despedidos su hijo sea atendido inmediatamente con primeros auxilios y aflojando la cincha y suponiendo un riesgo para los demás pasajeros.
All manuals and user guides at all-guides.com ii. para la Silla con Base Advertencias para la instalación La silla de coche con base Joie es un “Sistema de proteccion siehe Abbildung para ninos Semi Universal. Es aprobado por la Normativa NO instale el autoasiento en Europea Numero 44, serie de enmiendas 04, para uso general asientos de vehículos con...
Abbildung NO instale el autoasiento en un asiento delantero con airbag Juva se puede instalar /bolsa de aire), puesto que podría lesionar al niño en caso de solamente usando un cinturón accidente.
All manuals and user guides at all-guides.com Para ajustar el manillar, apriete Ajuste vertical de la tira del arnés los botones de ambos lados del para los hombros manillar para liberarlo -1, y gire el manillar hasta que encaje en cualquiera de las tres posiciones.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com areme de Nuevo las terminales 1. Levante la tapa del botón de del arnés en la placa (junta) de ajuste. metal Haga pasar la correa de los hombros a través del gancho de los arneses de los hombros.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Coloque al niño en el Instalación del autoasiento autoasiento y cierre la hebilla & siehe Abbildung El autoasiento se puede utilizar con la base y determinadas carriolas de Joie. Las instrucciones de instalación varían.
All manuals and user guides at all-guides.com i. Instalación sin base 3. Tire del cinturón para ajustar el autoasiento firme y siehe Abbildung correctamente. Una vez que haya ajustado el Tense el cinturón de arnés a su hijo y haya decidido seguridad del vehículo lo cuál de los asientos traseros será...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com ii. Instalacion con 3. Abra el bloqueo y ponga la cintura de seguridad por la base trayectoria del cinturon -1, y bloqueela en la hebilla. 4. Apriete el cinturon de seguridad del vehiculo lo mas posible siehe Abbildung empujando sobre la base y verifique que no sea suelto o envuelto.
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Instalación con carriola 5. Empuja la silla de coche en la base , si la silla de coche siehe Abbildung esta sujetada, el indicador de la silla de coche muestra El autoasiento está diseñado para ajustarse a determinados verde.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Utilice las tiras de ambos lados Si el apoyabrazos tiene una de la carriola para fijar el cubierta de tela, suelte autoasiento. primero los velcros de la cubierta. Intente tirar del autoasiento hacia arriba para comprobar si está...
All manuals and user guides at all-guides.com Separar la cubierta y el cojin Cuidado y mantenimiento para el asiento Una vez retirada la espuma del añadido A, guárdela donde el niño no pueda encontrarla. siehe Abbildung Por favor, lave los objetos blandos con agua fría inferior a Los objetos blandos incluyen el 30ºC.
Fig. 1.2 Guia lateral Fig. 1.13 Mango mente animados por fazer parte desta jornada com seu pequeno. En- quanto estiver viajando com a cadeirinha Joie JUVA™, você estará us- Fig. 1.3 Encaixe A Fig. 1.14 Boton mango ando um produto de alta qualidade, com total certificado de segurança Fig.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com AVISOS AVISOS NENHUMA cadeira de bebê pode garantir a proteção Depois de colocar seu filho nesta cadeira de bebê, o cinto integral contra lesões em um acidente. Porém, a utilização de segurança deve ser usado corretamente, e certifique-se correta reduzirá...
All manuals and user guides at all-guides.com Emergência AVISOS NÃO coloque nada embaixo da cadeirinha de bebê. Em um Em caso de emergência ou acidentes, o mais importante é que acidente isto pode ser deslocado, causando folga no cinto seu filho receba os primeiros socorros e tratamento médico e criando um perigo para os passageiros.
All manuals and user guides at all-guides.com ii. para Silla con Base Preocupações na instalação Las sillas de auto joie con base son " semi-universales", están ver imagens aprobadas por la regulación Europea Número: 44,04. para uso NÃO instale esta cadeira de general en vehículos automotores que se ajusten a esta norma bebê...
NÃO instale esta cadeira de bebê no banco frontal do veículo Juva pode ser instalado com com airbag, pois podem ocorrer lesões à criança em caso de apenas um cinto subabdomi- acidente.
All manuals and user guides at all-guides.com Para ajustar a alça, aperte os Ajuste da altura da alça de ombro botões em ambos os lados da alça para soltá-la -1, e gire a alça até ouvir um clique em qualquer uma das 3 posições.
All manuals and user guides at all-guides.com Monte as extremidades do cinto 1. evante a cobertura do botão na presilha de junção. de ajuste. Passe a alça de ombro através da âncora do cinto de ombro. Os cintos de ombros devem ser colocados em volta dos dois tubos de ferro.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação da cadeirinha 4. Coloque a criança na cadeira de bebê e trave a fivela. & ver imagens A cadeira de bebê pode ser usada com a base e determinados carrinhos Joie. As instruções de instalação variam.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com i. Instalação sem a 3. Puxe o cinto para prender a cadeirinha de maneira firme e base segura. ver imagens Aperte o cinto de segurança do veículo tanto quanto Depois de ajustar o cinto ao seu possível, verifique se o filho e determinar qual banco mesmo não está...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com ii. Instalacion con 3. Abra el bloqueo y ponga la cintura de seguridad por la Base trayectoria del cinturon -1, y bloqueela en la hebilla. 4. Apriete el cinturon de seguridad del vehiculo lo mas posible ver imagens empujando sobre la base y verifique que no sea suelto o envuelto.
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Instalação no carrinho 5. Empuja la silla de coche en la base , si la silla de coche ver imagens esta sujetada, el indicador de la silla de coche muestra verde. Sua cadeirinha para bebê foi projetada para ser acoplada a Si la silla de coche no esta determinados modelos Joie que apresentam uma bandeja sujetada, el indicador muestra...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Utilize as tiras dos dois lados Se a barra de segurança para fixar o assento . tiver cobertura de tecido, primeiro remova os velcros Puxe o assento para na cobertura da barra de verificar se está...
All manuals and user guides at all-guides.com Remover partes macias Cuidado e manutenção ver imagens Depois de remover a espuma do encaixe A, guarde-a em Partes macias incluem a capota, algum lugar que a criança não possa ter acesso. almofada do assento, almofadas Lave as partes macias com água fria abaixo de 30°C.
Państwa maleństwem. Podczas podróży z fotelikiem Rys. 1.3 Wkładka A Rys. 1.15 Prowadnica tylna samochodowym Joie JUVA™, korzystają Państwo z wysokiej jakości, posiadającego Rys. 1.4 Przycisk regulacji uprzęży Rys. 1.16 Przycisk zwalniania A certyfikat bezpieczeństwa, fotelika samochodowego dla dzieci z grupy 0+. Ten Rys.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA ŻADEN fotelik samochodowy dla małych dzieci nie gwarantuje Nie wolno umieszczać fotelika samochodowego dla małych dzieci pełnego zabezpieczenia przed obrażeniami w wypadku. w pozycjach siedzenia, gdzie zainstalowana jest aktywna przednia Jednakże, prawidłowe używanie tego fotelika samochodowego poduszka powietrzna.
All manuals and user guides at all-guides.com Sytuacja zagrożenia OSTRZEŻENIA NIE wolno niczego wkładać pod fotelik samochodowy dla małych W sytuacji zagrożenia lub po wypadku, najważniejsze jest, aby dzieci. W razie wypadku przedmioty te mogą się przemieszczać udzielić dziecku pierwszej pomocy i jak najszybciej poddać je powodując poluzowanie pasów lub tworząc zagrożenie dla leczeniu medycznemu.
All manuals and user guides at all-guides.com ii. dla fotelika z podstawą Uwagi dotyczące instalacji Fotelik samochodowy Joie z podstawą to ‘pół-uniwersalny’ zobacz imagens samochodowy fotelik dziecięcy. NIE należy instalować tego Posiada aprobatę europejskich przepisów Nr 44, seria poprawek 04, do ogólnego użytku w pojazdach i pasuje do większości, ale nie do fotelika samochodowego dla wszystkich foteli samochodowych.
NIE należy instalować tego fotelika samochodowego dla małych Fotelik Juva, jeżeli jest używany dzieci na przednim siedzeniu pojazdu z poduszką powietrzna; w bez podstawy, w samolocie razie wypadku może dojść do obrażeń u dziecka.
All manuals and user guides at all-guides.com W celu wyregulowania uchwytu Regulacja wysokości uprzęży na ramiona wciśnij przycisk uchwytu z obu stron, aby go zwolnić -1, a następnie zobacz imagens obracaj uchwyt, aż do usłyszenia kliknięcia w wybranym z 3 położeń. Naciśnij przycisk regulacji z przodu fotelika i pociągnij uprząż...
All manuals and user guides at all-guides.com Ponownie załóż końcówki uprzęży 1. Podnieś pokrywę przycisku na płytkę połączeniową. regulacji. Przeprowadź pasek na ramię przez zaczep uprzęży na ramiona. Uprząż na ramiona powinna być umieszczona z tyłu dwóch metalowych rurek. Podczas regulacji sprawdź, czy uprząż...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Umieść dziecko w foteliku Instalacja fotelika samochodowego dla samochodowym dla małych małych dzieci dzieci i zatrzaśnij sprzączkę. & zobacz imagens Fotelik samochodowy dla małych dzieci, może być używany z podstawą i określonymi wózkami spacerowymi Joie.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com i. Instalacja bez 3. Pociągnij pas, aby ściśle i pewnie przymocować fotelik podstawy samochodowy dla małych dzieci. zobacz imagens Naciągnij pas bezpieczeństwa Po dopasowaniu uprzęży do dziecka pojazdu tak mocno, jak to i określeniu, które z tylnych siedzeń możliwe i sprawdź, czy nie jest będzie najdogodniejsze, można luźny lub skręcony.
All manuals and user guides at all-guides.com ii. Instalacja z podstawą 3. Otwórz wyłącznik blokady i przeprowadź pas bezpieczeństwa pojazdu przez drogę pasa -1, zamknij go w sprzączce. zobacz imagens 4. Naciągnij maksymalnie pas bezpieczeństwa pojazdu, dociskając 1. Rozłóż wspornik obciążenia z wnęki jednocześnie w dół...
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Instalacja w wózku spacerowym 5. Wciśnij fotelik samochodowy w podstawę , jeżeli fotelik zobacz imagens samochodowy jest bezpieczny, wskaźnik fotelika Fotelik samochodowy dla małych dzieci jest zaprojektowany do mocowania do pewnych modeli wózka spacerowego joie ze specjalną samochodowego pokazuje kolor zielony, w przeciwnym wypadku tacą, podparciem dla ramion lub podparciem łydek.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Do zamocowania fotelika Jeżeli wspornik ramion ma samochodowego, zastosuj paski pokrycie z tkaniny, należy z obu stron wózka spacerowego. najpierw rozłączyć rzepy na pokryciu wspornika dla ramion. Spróbuj pociągnąć fotelik samochodowy do góry, aby się upewnić, że jest prawidłowo zamocowany.
All manuals and user guides at all-guides.com Odłączanie miękkich elementów Pielęgnacja i konserwacja zobacz imagens Po wyjęciu pianki z wkładki A, należy ją przechować w miejscu, do którego nie ma dostępu dziecko. Elementy miękkie obejmują daszek, wkładkę siedzenia, wkładki na Elementy miękkie należy myć...
Mentre passeg- Fig. 1.14 Pulsante maniglia Fig. 1.2 Guida laterale giate con Joie JUVA™ si utilizza un carello per bambini di alta qualità, Fig. 1.15 Guida di fissaggio nella Fig. 1.3 Inserto A completamente certificato con Gruppo 0+ di sicurezza.
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE AVVERTENZE Prima di acquistare, si prega di controllare se questo seggiolino può NON usate questo seggiolino auto senza copertura per sedile e essere installato correttamente nel suo veicolo. fodera interna. NESSUN seggiolino per auto per bambini non puo garantire una NON usate per questo seggiolino auto per bambini altri elementi che protezione totale in caso di incidente.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Urgenza AVVERTENZE In caso di emergenza o incidente, è molto importante per il vostro NON usate questo seggiolino per auto per più di cinque anni a bambino di ricevere immediatamente pronto soccorso e assistenza decorrere della data di acquisto perche i componenti dovrebbero essere danneggiati nel corso del tempo o a causa di esposizione alle medica.
All manuals and user guides at all-guides.com ii. per seggiolino con base Le preoccupazioni per l'installazione Il seggiolino auto per bambini e la base Joie sono sistemi di protezione vedere le immagini per bambini "semi-universali”. Sono omologati secondo la normativa NON installate il seggiolino auto europea n.
Non posizionate il seggiolino auto di fronte sul sedile anteriore che Juva può essere montato con una ha l'airbag perché può causare seri danni o addirittura la cintura per bacino, se è...
All manuals and user guides at all-guides.com Regolabile altezza per cintura Per regolare la maniglia, tirate i pulsanti della maniglia su entrambi i lati per imbracatura per la spalla liberarla quindi ruotare la maniglia finché non si sente un rumore in una delle qualsiasi delle 3 posizioni.
All manuals and user guides at all-guides.com Rimontate le estremità della Sollevate il coperchio del pulsante imbracatura su piastre di attacco di regolazione Infilare le bretelle attraverso l'ancoraggio della fessura della cintura per le spalle. Le cinture per le spalle devono essere posizionate sul retro dei due tubi in ferro.
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione del seggiolino per Posizionate il bambino nel seggiolino auto per bambini e auto per bambini & bloccate la fibbia vedere le immagini Il seggiolino auto per bambini può essere utilizzato con la base e alcuni carrelli joie.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com i. Installazione senza Tirate la cintura per fissare bene e proprio il seggiolino auto per base bambini vedere le immagini Stendete la cintura di sicurezza del veicolo, per quanto possibile, Una volta che si posiziona il bambino assicuratevi che non e allentata o con l'imbracatura e si decide qual è...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com ii. Installazione con Aprite il blocco e orientate la cintura di sicurezza del veicolo base attraverso l'area della cintura e bloccate nella fibbia Fissate la cintura di sicurezza del veicolo, per quanto possibile, vedere le immagini mentre premete la base e verificate se non è...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Utilizzare con carrozzine per bambini Joie Premete il seggiolino per auto nella base se il seggiolino è fissato vedere le immagini in modo sicuro l’indicatore del seggiolino è verde. Se il seggiolino Il seggiolino auto è...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzate fascette su entrambi i lati Se la leva di mano ha un dei carrelli per fissare il seggiolino materiale di rivestimento per auto. protettivo, si prega per prima cosa rimuovere il velcro della Prova a tirare su il seggiolino per protezione della maniglia per le auto per controllare se e...
All manuals and user guides at all-guides.com Rimozione della tenda e del cuscino Cura e manutenzione vedere le immagini Dopo aver rimosso l'inserto di schiuma, si prega di conservarlo in un luogo non accessibile ai bambini. I dettagli in tessuto includono coperchio, cuscino, cuscino per i Si prega di lavare il rivestimento del sedile e il rivestimento interno con posti a sedere, cuscinie per spalla e...
Fig. 1.14 Handvatknop Fig. 1.2 Zijkant geleiderail Joie JUVA™ reizt. U gebruikt een kinder autostoel van een hoge kwalit- Fig. 1.15 Geleiderail in de rug Fig. 1.3 Insertion eit, volledig gecertificeerd met de Groep 0 + veiligheid.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com AANWIJZINGEN AANWIJZINGEN Gebruik dit autostoeltje NIET zonder bekleding en voering. Vóór de aankoop, moet u controleren of deze auto stoel goed kan worden geïnstalleerd in uw voertuig. Gebruik dit autostoeltje GEEN andere zaken dan de aanbevolen overdekte kussens.
All manuals and user guides at all-guides.com Noodgeval AANWIJZINGEN Gebruik dit autostoeltje NIET voor meer dan vijf jaar vanaf de da- In noodgeval of bij ongeval is het belangrijkste vor uw kind onmiddellijk tum van aankoop omdat de onderdelen zou worden beschadigd na eerste hulp en medische zorg te ontvangen.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com ii. voor de stoel met sokkel Installeren Joie autostoeltje en basis zijn "semi-universeele" beschermingsystemen zie afbeeldingen voor kinderen. Goedgekeurd volgens de Europese verordening nr.. 44, Installeer NIET de autozitje op wijzigingen 04, voor algemeen gebruik in voertuigen en past op de meeste, autostoelen met heupgordel.
Plaats de autostoel niet achterwaarts in de voorstoel die airbag zie afbeeldingen heeft zoals kan er ernstig letsel of zelfs de dood optreden. Juva kan worden geïnstalleerd Voor meer informatie raadpleeg de gebruikershandleiding van het allen met een heupgordel als u dit voertuig.
All manuals and user guides at all-guides.com Hoogtverstelling van Om de handvat aantepassen, trek de handvatknopen op beide zijden ter schouderharnas ontgredeling en draai het handvat totdat u een geluid op een van de 3 posities hoort. zie afbeeldingen Druk op de knop op de voorkant van de zitting en trek de schouder harnas om ze los te maken Positie van de schouderharnas...
All manuals and user guides at all-guides.com Monteer de uiteinden van de harnas Til het deksel van de instelknop in de koppelingsplaat Pass de schouderriem door de vergrendelingvan de schouderharnas. Schouderharnas moeten worden geplaatst achter de twee metalen buizen. Tijdens het instellen, zorg ervoor dat de schoudergordels niet gedraaid zijn.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Installeren van de kinderstoel Plaats het kind in de autostoel voor kinderen en vergredel de gesp. & zie afbeeldingen Het autostoeltje kan worden gebruikt met de basis en een sommige joie kinderwagens. Installatie-instructies variëren voorwaardelijk van het gebruik met of zonder sokkel.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com i. installeren zonder Trek de riem aan om de autozitje veilig te stellen. sokkel Spreid de autogordel zo veel zie afbeeldingen mogelijk, zorg ervoor dat het niet los of gedraaid is. Zodra u het kind met behulp van het Voertuig veiligheidsgordel mag harnas heeft geplaatst en u bepaalt niet leiden tot druk op een deel...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com ii. installeren med Open de blokkering en directe de autogordel door de gordel gebied sokkel slot die in de gesp Zet het voertuig veiligheidsgordel zo veel mogelijk, terwijl u op de zie afbeeldingen sokkel drukkt en controleer op de gordel los of gedraaid is.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Gebruik in combinatie met Joie Druk op de autostoel in de sokkel indien de autostoel wordt veilig kiderwagens vastgezet in de autostoel is indicator groen van kleur is. Als de zie afbeeldingen autostoel wordt niet veilig vastgezet, geeft dit pictogram rood.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik de lussen aan beide zijden Als handgreep is voorzien van van de wagens van de autostoel een beschermende coating te bevestigen. materiaal, neem dan eerst de klittenband Velcro van de Probeer te trekken van de handgreep.
All manuals and user guides at all-guides.com Verwijderen van deluifel en zitkussen Verzorging en onderhoud zie afbeeldingen Zodra u verwijdert het insert schuim, bewaar het op een plaats die niet toegankelijk voor kinderen is. Stof elementen omvatten wall, zitkussen, kussens voor schouder Gelieve Was de bekleding en de binnenvoering met water bij een en kussens vor de deel tussen de temperatuur lager dan 30 °.
Joie ailesine girdiginiz icin tebrik ederiz . Cocugunuzun beraber sizin Foto 1.13 kol dugmesi Foto 1.1 Minder seyhatina paylasmak icin cok heycanliyiz. Joie JUVA™ cocugu oto koltu- Foto 1.14 sag tarafta kilavuzlu ray Foto 1.2 Yan kilavuz ray gun seyhat ettiginiz zaman yuksek kaliteli bir cocuk oto koltugu sectiniz Foto 1.15...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com UYARILAR UYARILAR Almadan once, isbu koltuk sizin otomobilie uygun bir sekilde Oto koltugun sabitlesme icin iplerin veya bunlara benzeyen monde edilebilir arastirmaya yapin seylerin kullanmayin veya emniyetki sekide cocugunuz koltukle koymak icin. Eminiyetli bir sekilde otoobil icinde Olabilen kazalar icin HIC BIR oto koltugun icin maksimu koltugun bagalanmasi icin sagdece emniyet kemeri veya koruma garantisi verilmez.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Acil UYARILAR Alinidiktan itibaren isbu oto koltugu en fazla 5 yil kullanin, Acil ve kaza durumlarda, ilk once cocugunuz bakin ve ilk yardim ve cunku parcalari bozabilir veya gunese fazla kaldigin zaman tedavi vermek cok onemlidir. bozabilir ve bir kaza oldugun zaman uygun calismamasi nedeni olabilir.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com ii. temel ile beraber koltugu icin Montaj edilme dikkatlari Isbu Joie cocuguk oto koltugun ve tabani cocuguklar icin bir „ yari resimleri görmek -evransel” bir destek oluyor. Avrupa Kuralina no. 44, 04 degisiklikler serisi Kucak kemeri ile araba koltugu ile beraber onayli, araclarin genel kullanmasini icin ve cogunlukle uygun cocuk oto koltuklari monte...
Onde bulunan bir koltuk ile ve Airbag in olan arabalarda, oto resimleri görmek koltugunun ters koymmayin Agir yaralamalar veya olumunu yol Juva , eger hucak icinde acabilir. Daha fazla bilgi almak icin sizing otomobilin kullanma kullanildigin zaman sagdece bir bel kilavuzunun okuyun.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Omuz icin olan dizginin kemeri Kolu ayarlanmasi icin , serbest brakmasi icin her iki tarafta olan ayarlanmasini dugmeler bastirin ve sonradan her hangi o tane pozisyonda ola resimleri görmek kolunu bir ses duyunceye kadar cevirin Koltugun n tarafindan bulunan dugmeye bastirin ve omuz icin dizgnlerin cekin, zayiflatmak icin...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Bagalanma plakasina dizgin Ayarlanma dugmenin kapagi baslarin tekrar kurun kaldirin Mandal omuz koşum aracılığıyla omuz askısı taşıyın Omuz icin dizginlerin demirden olan cift tupler arkasinda olmasina gerekiyor. Ayarlanma sirasinda , omuz icin dizginlerin donmemis olduguna emin olun.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Cocugu oto koltugun montaji Cocugun , cocuk oto koltugun uzerinde koyun ve tokasina bloke & edin resimleri görmek Oto icin cocuk koltugu ve tabani ve bazen Joie cocuk araba birlikte kullanilabilir. Montaj talimatlari, kullanmaya gore, yani temel ile veya temelsi kullanmasina gore.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com i. Temelin olmadan Cocugu oto koltugun tam ve iyi sabitlesmesi icin kemerin cekin montaji Olunceye kadar, otomobilin resimleri görmek emniyet kemerinin uzatin, ve onun zayiflandigina ve Cocugun koyduktan ve dizginleri dondugunu olmadigina emin bagalandiktan sonra ve otomobilin olun.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com ii. Temeli ile beraber Blokenin acilin ve otomobilin emniyet kemerin kemer bosluguna montaji yonlendirin gibi ve toka icinden bloke edin Bastirildigin an olabilinceye kadar otobilin emniyet kemerinin resimleri görmek sabitlestirin ve zayiflandigina ve bukulmus olmamasina kontrol edin. Ve bloke kapatin.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com iii. Joie cocugu arabalarin ile kllanmasini otomobil koltugunu temel tarafindan batirin ve eger resimleri görmek koltugun emniyetli sartlarda sabitlestirdigin zaman o zaman Sizin oto koltugun ozel tepsinin, ell icin kollari ve ayak cervevesi olan otomobil gostergesi yesil rengi bazen cocugu arabasi modelerini kullanmasini icin tasarlanmistir.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Oto koltugunu sabitlestirmek icin, Eger ell icin kollun korumak icin cocuk arabanin yanindakiler demir yeri varsa, oncede ell icin buunan kemerlerin kullanin kolun korumacisinda uzerinden olan Velcro Tam montaj edildigine orenmek icin oto koltugunu cekmeye deneyin Oto koltugunun uzaklasmakicin, otomobilin kemerlerinacilin sabit olan...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Minderin ve golgeligin kaldirilmasi Bakim ve onarin resimleri görmek Ekleme opugu uazklatirildiktan sonra, onun cocugu degimeden bir yerde depolanin. I dettagli in tessuto includono coperchio, cuscino, cuscino per i Sandaliye ortusu ve ic astari 30 ° altinda sicak suyu ile yikayin posti a sedere, cuscinie per spalla e Hasas urun utulemeyin.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Joie Children’s Products (UK) Ltd, Venture Point, Towers Business Park, Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ Share the joy at joiebaby.com P-IM0023N...