Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston SI E40 BA0
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Operating instructions Інструкції з експлуатації Mode d’emploi Пайдалану нұсқаулығы Инструкции по эксплуатации BG Инструкции за употреба Kullanma talimatları...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com SI E40 BA0 SI DC30 BA0...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com COTTON...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com LINEN...
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA • Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso risultino danneggiati, o in presenza di danni visibili o perdite di acqua dall’apparecchio, non mettete in funzione il ferro da stiro. In tali casi dovrà...
All manuals and user guides at all-guides.com • Il ferro da stiro è equipaggiato con un sistema di sicurezza Power off system. Dopo l’inserimento della spina nella presa di corrente, è suffi- ciente spostare il ferro per attivarne l’accensione. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate the iron in case of damaged plug, power cord or appliance, or in the presence of visible damage or water leaks from the appliance.
All manuals and user guides at all-guides.com • This steam iron is equipped with the safety device Power off system. When the plug has been connected, move the iron to switch it on. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou en présence de dommages apparents ou de fuites d’eau, n’allumez pas le fer à...
All manuals and user guides at all-guides.com d’eau. • Ce fer à repasser est équipé d’un système de sécurité «Power off». Lorsque la prise est branchée, il suffit de déplacer le fer pour l’allumer. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • Если штепсельная вилка, сетевой шнур или прибор имеют видимые повреждения, в случае утечки воды из прибора, не включайте утюг. В целях безопасности поручите проверку прибора только персоналу, уполномоченному Hotpoint-Ariston.
All manuals and user guides at all-guides.com после использованию прибора, извлеките электрическую вилку из розетки. • Паровой утюг оснащен системой безопасности от случайного включения. Утюг переходит в рабочий режим только при движении. GENEL GÜVENLIK KURALLARI • Fişin, elektrik kablosunun veya bu cihazın zarar görmesi ya da görülebilir zararların olması veya cihazdan su kaçaklarının olması halinde, ütüyü çalıştırmayınız. Bu durumlarda, tehlikeli durumlar önlemek amacıyla, yetkili Hotpoint-Ariston personeli tarafından cihazın kontrol edilmelidir. • Cihaz düşürülürse, çalıştırmayın. • Güvenlikleri için sorumlu bir kişi tarafından denetlenmedikçe veya cihazın kullanımı hakkında ön talimatlar alınmadıkça, cihazın düşük fiziksel, duyusal veya mental kapasitelere sahip kişiler (8 yaşına kadar...
All manuals and user guides at all-guides.com başlamasını engelliyor. Ütüyü elektrik bağlantısına taktıktan sonra çalıştırmak için hafifçe hareket ettirmeniz yeterli. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Caso a ficha, o cabo de alimentação ou o aparelho estejam danificados, ou na presença de danos visíveis ou perdas de água do aparelho, não ligue o ferro de engomar. Nestes casos, o aparelho deve ser examinado pelo pessoal autorizado da Hotpoint-Ariston, para evitar situações perigosas. • Caso o aparelho tenha caído, não o coloque em funcionamento. • Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças até 8 anos) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos sobre o produto, a não ser que sejam supervisionados por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com depósito com água. • O ferro de engomar dispõe do sistema de segurança Power Off System. Depois de inserir a ficha na tomada, basta movimentar o ferro para o ativar. ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ • Якщо вилка, шнур живлення або власно прилад є несправними або в разі помітних ушкоджень або витоків води не вмикайте його. В таких випадках, щоб запобігти небезпечним ситуаціям, прилад необхідно перевірити за допомогою уповноваженого персоналу з пунктів Hotpoint-Ariston.
All manuals and user guides at all-guides.com або операції з обслуговування. • Коли праска встановлюється на спеціальну опірну базу, переконайтеся у надійності поверхні. • Перш ніж заповнювати бачок водою, вийміть вилку з електричної розетки. • Праска оснащена системою безпеки Power off system. Після вставляння вилки в електричну розетку достатньо ледве посунути праску,щоб увімкнути її. ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ • Айыр, қуат кабелі немесе құрылғы зақымдалған болса немесе құрылғыда көзге көрінетін зақым я су ағуы байқалса, үтікті...
All manuals and user guides at all-guides.com көрсетуге болмайды. • Үтікті тұғырға қойған кезде тұғыр тұрған жер тұрақты болуына көз жеткізіңіз. • Айырды су ыдысы толғанға дейін розеткадан ағыту керек. • Осы бу үтігі қорек өшірілетін қорғаныс құрылғысымен жабдықталған. Құрал желіге қосылған кезде, оны қосу үшін үтік орнын ауыстырыңыз. ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не работете с ютията, ако щепселът, захранващият кабел или уредът са повредени, или при наличие на видими повреди или течове на вода от уреда. В такъв случай уредът трябва да бъде...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE 6. Avvolgimento cavo 7. Base di appoggio DELL’APPARECCHIO 8. Tasto Auto-Clean 9. Serbatoio dell’acqua 1. Tasto colpo di vapore 10. Livello massimo di riempimento 2. Tasto spray 11. Piastra 3. Regolatore di vapore 12.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL FERRO altre fonti di calore. • Non utilizzate l’apparecchio per scopi diversi da quelli per i quali è stato prodotto. Per consertirvi una lettura più agevole del presente • Nei casi in cui si sospetta un guasto, scollegate libretto di istruzioni e per determinare qual è...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com I tessuti che presentano questo simbolo I tessuti che presentano questo simbolo sull’etichetta non possono essere stirati. sull’etichetta non possono essere stirati. ETICHETTA TIPO INDICAZIONI I N D I C A Z I O N E ETICHETTA TIPO INDICAZIONI...
All manuals and user guides at all-guides.com Stiratura con colpo di vapore (E ferro”, paragrafo “Selezione della temperatura e regolazione del vapore”). La funzione colpo di vapore vi consente di eliminare le Premete il tasto colpo di vapore (1) per ottene- pieghe più ostinate. Potete utilizzare questa funzione re un flusso di vapore extra durante la stiratura. sia in modalità stiratura senza vapore sia in modalità Se la funzione colpo di vapore è...
All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E MANUTENZIONE Funzione spegnimento automatico (H Dopo l’uso (I) La funzione di spegnimento automatico assicura la Impostate il regolatore di vapore (3) in posizio- vostra totale sicurezza e tranquillità. ne Off, scollegate la spina dell’apparecchio dalla Questa funzione consente lo spegnimento automa- presa di corrente e lasciate raffreddare il ferro tico del ferro da stiro quando inutilizzato per alcuni...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Inserite la spina dell’apparecchio in una presa di L’utilizzo della funzione Auto-Clean non può messa a terra (220-240V). considerarsi equivalente all’utilizzo costan- te di acqua demineralizzata. Impostate la temperatura sul massimo valore utilizzando il regolatore della temperatura (4b). Verificate che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente e che il regolatore di vapore (3) Attendete almeno 2 o 3 minuti per consentire al sia in posizione Off.
All manuals and user guides at all-guides.com DISMISSIONE DEGLI stata su lana. E’ consigliabile utilizzare un panno di cotone per prevenire eventuali residui di lucido ELETTRODOMESTICI sul capo. • Non stirate mai aree che presentano evidenti La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di segni di sudore: il calore fisserà le macchie ren- apparecchiature elettriche ed elettroniche dendole permanenti.
All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause / Soluzioni La piastra rimane fredda o • La spina potrebbe essere non inserita nella presa elettrica, oppure non si scalda. potrebbe non riuscire a fare contatto. •...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com • State utilizzando una temperatura troppo alta. Pulite la piastra (fate La piastra è sporca o scura e riferimento al capitolo “Pulizia e manutenzione”, paragrafo “Pulizia”). potrebbe macchiare i tessuti . • State utilizzando amido. Potete utilizzare amido direttamente sul ro- vescio dei tessuti e comunque mai nel serbatoio dell’acqua.
it en All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION 6. Cable winder 7. Stand OF YOUR IRON 8. Auto-Clean button 9. Water reservoir 1. Shot of steam button 10. Maximum water level 2. Spray button 11. Soleplate 3. Steam regulator 12.
it en All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USE Selecting the temperature and adjusting the steam (B Before using the appliance for the first time, remove all stickers, protective plastic or cardboard case from Connect the plug of the appliance into a the soleplate of the iron. grounded socket (220-240V).
Page 25
it en All manuals and user guides at all-guides.com Selecting the temperature steam button several times to (re)activate the and adjusting the steam (B pump, after filling the water reservoir again. Ironing without steam (C Connect the plug of the appliance into a grounded socket (220-240V).
it en All manuals and user guides at all-guides.com Automatic Stand-by section “Selecting the temperature and adjusting the steam”). function (H Ironing with shot of steam (E The automatic switch-off function guarantees total The shot of steam function allows you to eliminate safety. persistent wrinkles. You can use this function both in This function automatically switches off the iron when no-steam and steam ironing mode.
Page 27
it en All manuals and user guides at all-guides.com Empty the water reservoir (9). made of resistant material, press the Auto-Clean Wind the cord around the cable winder (6) and button (8) and shake gently. store the iron in vertical position, in a dry safe Steam and boiling water will come out of the place. soleplate with scale residues and other Never store the iron in horizontal position.
it en All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSAL OF OLD Allow water to come out of the holes for at least 30 minutes. ELECTRICAL APPLIANCES 10. Slide the iron gently on a cloth to eliminate any stains from the soleplate. The European Directive 2002/96/EC on Wa- 11.
Page 29
it en All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solutions The soleplate remains cold • The plug may not be inserted into the electrical socket, or it may not and does not warm up. make contact. •...
Page 30
it en All manuals and user guides at all-guides.com The soleplate is dirty or dark • You are using a too-high temperature. Clean the soleplate (see and may stain the fabrics . chapter “Cleaning and maintenance”, section “Cleaning”). • You are using starch. You can use starch directly on the inside out of the fabrics and in any case never in the water reservoir.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7. Talon d’appui 8. Touche Auto-Clean 9. Réservoir de l’eau 1. Touche jet de vapeur 10. Niveau maximum de remplissage 2. Touche spray 11. Semelle 3. Curseur de réglage vapeur 12. Spray 4a. Touches température +/- 13. Trappe de remplissage 4b. Sélecteur de température 14. Afficheur LCD 4c. Voyant de la température...
All manuals and user guides at all-guides.com matériaux inflammables ou d’autres sources de Fermez la trappe de remplissage. chaleur. UTILISATION DU FER • N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été produit. • Si une panne est soupçonnée, débranchez Pour simplifier la lecture de cette notice et vous immédiatement la fiche de la prise électrique. permettre de déterminer quel modèle de fer à •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Les tissus dont l'étiquette porte ce Les tissus dont l'étiquette porte ce symbole ne peuvent pas être repassés. symbole ne peuvent pas être repassés. ÉTIQUETTE INDICATIONS DE INDICATION TYPE DE TISSU VÊTEMENTS TEMPÉRATURE DE VAPEUR ÉTIQUETTE INDICATIONS DE...
All manuals and user guides at all-guides.com Repassage avec jet de vapeur (E conseillée à l'aide du sélecteur de température (4b) (voir la phase B et le chapitre « Utilisation du La fonction jet de vapeur permet de venir à bout des fer », paragraphe « Sélection de la température plis les plus résistants. Vous pouvez utiliser cette et réglage de la vapeur »).
All manuals and user guides at all-guides.com Fonction arrêt débranchez la fiche de l'appareil de la prise de courant et laissez refroidir le fer à repasser. automatique (H Videz le réservoir de l'eau (9). Enroulez le cordon autour de l'enrouleur (6) et Fonction arrêt automatique pour davantage de rangez votre fer en position verticale dans un sécurité et de tranquillité.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com courant avec terre (220-240V). La vapeur et l’eau bouillante contenant les dépôts éventuels de tartre et autres Réglez la température sur sa valeur maximale à impuretés sortiront ainsi par les trous de la l'aide des touches température +/- (4a). semelle. N’utilisez pas de récipients en plastique Attendez au moins 2 ou 3 minutes pour permettre pour cette opération.
All manuals and user guides at all-guides.com ASSISTANCE ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS Avant de contacter le centre d’Assistance : USAGÉS • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous- même (voir Dépannage). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonction- La Directive Européenne 2002/96/EC sur ne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez les Déchets des Equipements Electriques et le service après-vente le plus proche. Electroniques (DEEE), exige que les appa- reils ménagers usagés ne soient pas jetés Signalez-lui :...
All manuals and user guides at all-guides.com RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes / Solutions possibles La semelle reste froide et ne • La fiche pourrait ne pas être insérée dans la prise de courant ou ne chauffe pas pas réussir à faire contact. • Vérifiez si la température n'est pas par hasard réglée sur MIN. Le voyant de la température • L’allumage du voyant de température indique que le fer à repasser est s'allume puis s'éteint. en train de chauffer. Quand la température sélectionnée est atteinte, le voyant s'éteint. •...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com La semelle est sale ou brune • Vous utilisez une température trop élevée. Nettoyez la semelle (voir et peut tacher les tissus. le chapitre « Nettoyage et entretien », paragraphe « Nettoyage »). • Vous utilisez de l'amidon. Vous pouvez utiliser de l'amidon directement sur l'envers des tissus mais n'en mettez jamais dans le réservoir de l'eau.
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 7. Подставка 8. Кнопка автоматической чистки Auto-Clean 9. Резервуар для воды 1. Кнопка дополнительного выпуска пара 10. Максимальный уровень наполнения 2. Кнопка разбрызгивателя 11. Подошва утюга 3. Регулятор пароувлажнения 12. Форсунка разбрызгивателя 4a. Кнопки терморегуляции +/- 13. Заслонка отверстия наполнения воды 4b. Терморегулятор 14. ЖК дисплей 4c. Индикатор температуры 5. Ввод сетевого шнура Изображение отсутствует: стакан для наполнения 6. Место для заматывания сетевого шнура...
All manuals and user guides at all-guides.com подвергайте воздействию атмосферных Откройте заслонку отверстия наполнения осадков. (13) и налейте в утюг воду специальным • Не оставляйте и не используйте прибор прилагающимся стаканом. Никогда не рядом с огнем или над пламенем, рядом с превышайте...
All manuals and user guides at all-guides.com Ткани с этим символом на этикетке Ткани с этим символом на этикетке нельзя гладить. нельзя гладить. ЭТИКЕТКА ЭТИКЕТКА ТИП ТКАНИ ТЕМПЕРАТУРА ПАР ТИП ТКАНИ ТЕМПЕРАТУРА ПАР НА ВЕЩАХ НА ВЕЩАХ МИН. синтетические синтетические шелк...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com пара"). Проверьте, чтобы уровень воды в резервуаре был выше 1/4. Глажка с принудительным Настройте рекомендованную температуру пароувлажнением (Е1) глажки при помощи терморегулятора (4b) (смотрите этап В2 и параграф "Использование Функция принудительного пароувлажнения утюга", параграф "Настройка температуры и позволяет разгладить самые трудные складки. Эту пара"). функцию можно использовать как в режиме глажки Нажмите кнопку принудительного без пара, так и с паром. пароувлажнения (1) для...
All manuals and user guides at all-guides.com Не используйте пар при низких Дождитесь, пока индикатор температуры температурах. (См. табличку в пунктах B погаснет, перед возобновлением глажки. и главы «Использование утюга», в ЧИСТКА И УХОД зависимости от модели Вашего утюга). После использования (I) Функция...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com использованию деминерализованной воды. (4b). Проверьте, чтобы прибор был отсоединен от Подождите 2-3 минуты нагрева утюга до сети, и чтобы регулятор пара (3) находился в заданного значения. положении Выкл. Держа утюг над раковиной или над емкостью Наполните резервуар воды (9) до из прочного материала, нажмите кнопку Auto- максимального уровня (10). Clean (8) и слегка потрясите прибор. Таким образом из подошвы утюга выйдут Вставьте штепсельную вилку прибора в горячие...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com УДАЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможные причины / Методы устранения Подошва утюга остается • Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или нет контакта. холодной и не нагревается. • Проверьте, чтобы температура не была установлена на МИН. значение. Инди • Включение индикатора температуры означает, что утюг катор...
Линия профессиональных средств • Номер гарантийного документа (сервисной Professional по уходу за техникой, книжки, сервисного сертификата и т.п.); рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит срок эксплуатации Вашей техники и • Модель и серийный номер (S/N) изделия, снизит вероятность ее поломки. Линия указанные в информационной табличке, профессиональных средств Professional расположенной на изделии или гарантийном...
Page 48
оптимизации стоимости повторного использования и переработки материалов, составляющих прибор, а также для охраны Изделие: утюг утюг Торговая марка: Торговый знак изготовителя: SI E40 BA0 SI DC30 BA0 Модель: Изготовитель: Indesit Company Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Китай Номинальное значение напряжения электропитания или 230V 230V диапазон напряжения: Потребляемая мощность:...
All manuals and user guides at all-guides.com yakınına bırakmayınız ve kullanmayınız. • Kıyafetlerinizi hafif nemliyken ütüleyin. • Üretilmiş olduğundan farklı amaçlar için cihazı Kıyafetleriniz yeterince nemli ise, buhar ayarını kullanmayınız. kapatabilirsiniz. • Bir arızadan şüphelenilmesi halinde, fişi derhal • En düşük ısı gerektiren kumaşlarla ütüye elektrik prizinden çıkartınız.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Kumaş etiketinde bu sembolü gösteren Kumaş etiketinde bu sembolü gösteren kumaşlar ütülenemez. kumaşlar ütülenemez. SICAKLIK BUHAR SICAKLIK BUHAR GIYSI ETIKETI KUMAŞ TIPI GIYSI ETIKETI KUMAŞ TIPI GÖSTERGELERI GÖSTERGESI GÖSTERGELERI GÖSTERGESI sentetik sentetik ipek ipek pamuk karışık pamuk karışık...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com ÖZELLIKLER Depoda mevcut olan su seviyesinin ¼'ten fazla olduğunu kontrol ediniz Isı ayar düğmesi (F) Sıcaklık tuşlarını +/- (4a) kullanarak, tavsiye edilen ütüleme sıcaklığını seçiniz (B fazına ve Su spreyi, en inatçı kırışıklıkları kolaylıkla açmanızı “Ütünün kullanımı” bölümündeki, “Sıcaklığın sağlayarak, ütülenecek giysiyi nemlendirmenize seçilmesi ve buharın ayarlanması” paragrafına...
All manuals and user guides at all-guides.com Temizlik (J) Eğer ütüyü bu şekilde gözetimsiz bırakırsanız, ekran kırmızı renkte yanıp söner ve otomatik kapanma Plastik kısımların ve ütü tabanının temizliği devreye girdiğinde sesli bir sinyal verilecektir. için, ağartıcı maddeler ve/veya aşındırıcı Ütüyü yeniden çalıştırmak için, hareket ettirmek malzemeler kullanmayınız. veya aynı şekilde ısı ayar tuşlarına +/- (4a) basmak yeterlidir.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com şekilde tabandan muhtemel kireç 10. Plaka üzerinde oluşan muhtemel lekeleri ortadan kalıntıları ve başka kalıntılar içeren kaynar kaldırmak için, nemli bir bez ütüleyiniz. su ve buhar çıkacaktır. Isıya dayanmayan plastik 11. Sonraki kullanımdan önce, muhtemel kireç kaplar kullanmayınız. kalıntılarını ortadan kaldırmak için şok buhar (1) birkaç defa basınız. Ütüyü kapatınız ve elektrik prizinden fişini Giysileriniz üzerinde leke...
All manuals and user guides at all-guides.com TEKNIK SERVIS IMHA ETME Servise başvurmadan önce: AEEE Yönetmeliğine uygundur. Atık Elektrikli ve • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup Elektronik Ekipmanların (WEEE) imha etme olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne hakkında Avrupa birliği Direktifi 2002/96/EC, bakınız).
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ Sorun Olası nedenler / Çözümler Taban soğuk kalıyor veya • Fiş elektrik prizine takılmamış veya temas edemiyor olabilir. ısınmıyor. • Sıcaklığın MIN üzerinde ayarlanmamış olduğunu kontrol ediniz. • Sıcaklık uyarı lambasının yanması, ütünün ısındığını gösterir. Sıcaklık uyarı lambası Ayarlanan sıcaklığa ulaşıldığı zaman, uyarı lambası söner. yanıyor ve sönüyor. Buhar, az miktarda çıkıyor •...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Tabanda kirli veya koyu • Çok yüksek bir sıcaklık kullanıyorsunuzdur. Tabanı temizleyiniz renkte kalıntılar var ve (“Temizlik ve bakım” bölümündeki, “Temizlik” paragrafına bakınız). kumaşları lekeliyor. • Kola kullanıyorsunuzdur. Kolayı doğrudan kumaşların ters tarafı üzerinde kullanabilirsiniz ancak asla su tankında kullanmayınız. • Giysi, doğru şekilde yıkanmamıştır veya durulanmamıştır. Deterjan kalıntıları kalmış olabilir. • Yeni, henüz hiç yıkanmamış bir giysi ütülüyorsunuzdur.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DO APARELHO 7. Base de apoio 8. Tecla Auto-Clean 9. Reservatório de água 1. Tecla golpe de vapor 10. Nível máximo de enchimento 2. Tecla spray 11. Placa 3. Regulador de vapor 12. Bico spray 4a. Botões da temperatura +/- 13. Tampa do orifício de enchimento 4b.
All manuals and user guides at all-guides.com imediatamente a ficha da tomada. ferro de engomar Quick Perfection, consulte o gráfico • Não assumimos a responsabilidade por danos na página II. resultantes de um uso indevido do aparelho. O vosso ferro de engomar é dotado de um ANTES DA UTILIZAÇÃO dispositivo de segurança, Power Off Sy- stem, que permite a sua ligação apenas se posto em movimento.
All manuals and user guides at all-guides.com Seleccione a configuração de vapor adequada pelo menos ¼. agindo sobre o regulador de vapor (3) ou MODALIDADES coloque-o na posição Off para engomar sem vapor. Ao engomar com vapor, assegure que o DE USO nível de água presente no reservatório seja de pelo menos ¼.
All manuals and user guides at all-guides.com MODALIDADES Com o ferro de engomar na posição horizontal, prima a tecla spray (2) para humedecer a peça DE USO a engomar. Engomar sem vapor (C Função vapor vertical (G) Configure o regulador de vapor (3) na posição A função vapor vertical é útil para eliminar as dobras OFF (= sem vapor). das peças penduradas, cortinados, etc. Utilize esta Seleccione a temperatura de engomagem função simplesmente posicionando o ferro na posição aconselhada utilizando...
All manuals and user guides at all-guides.com Função desligamento na placa, utilize um pano macio humedecido e seque. automática (H Para eliminar encrustações nos orifícios do vapor que podem limitar os resultados do ferro, A função de desligamento automático garante total utilize uma ponta de algodão humedecida.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com SUGESTÕES 11. Antes da utilização seguinte, prima a tecla golpe de vapor (1) várias vezes para eliminar eventuais resíduos de calcário. • Organize as peças a engomar de acordo com o tipo de tecido. Isto permite reduzir a Efectue esta operação com o ferro de necessidade de regular a temperatura com base engomar afastado das peças de roupa para...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com ASSISTÊNCIA ELECTRODOMÉSTICOS Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia Adirectiva Europeia 2002/96/CE referente à (consulte Solução de Problemas) gestão de resíduos de aparelhos eléctricos • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho e electrónicos (RAEE), prevê que os elec- não funcionar e o inconveniente detectado con- trodomésticos não devem ser escoados no tinuar, contactar a nossa Assistência através...
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas / Soluções A placa fica fria ou não • A ficha pode não estar inserida na tomada ou pode não estar a fazer contacto. aquece. • Verifique se a temperatura está configurada para MÍN. O indicador luminoso da • O acendimento do indicador da temperatura indica que o ferro está temperatura acende a aquecer. Quando é atingida a temperatura configurada, o indicador desliga. desliga-se. O vapor sai em quantidade •...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com A placa está suja ou escura • Está a utilizar uma temperatura demasiado alta. Limpe a e pode manchar a roupa. placa (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"; parágrafo "Limpeza"). • Está a utilizar goma. Pode utilizar goma directamente no avesso das peças de roupa, mas nunca no reservatório de água.
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИС ПРИЛАДУ 7. Опора (п’ятка) 8. Кнопка самоочищення 9. Резервуар для води 1. Кнопка для викиду пари 10. Максимальний рівень заповнення 2. Кнопка для розпилення води 11. Підошва 3. Регулятор пари 12. Розпилювач води 4a. Кнопки налаштування температури +/- 13. Кришка отвору для заповнення води 4b. Регулятор температури 14. Рідкокристалічний дисплей 4c. Індикатор температури 5. Паз для шнуру Немає на ілюстрації: склянка для води 6. Намотувач шнуру...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com • Не залишайте і не використовуйте прилад якому разі не перевищуйте максимальний рівень понад або поруч з відкритим полум’ям, заповнення (10) в резервуарі. печами, горючими матеріалами або іншими Закрийте кришку отвору для заповнення джерелами тепла. водою. • Не використовуйте прилад не за ВИКОРИСТАННЯ...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Тканини, які мають цей символ на Тканини, які мають цей символ на етикетці, не підлягають прасуванню. етикетці, не підлягають прасуванню. ЕТИКЕТКА ВКАЗІВКИ ЩОДО ВКАЗІВКИ ЕТИКЕТКА ВКАЗІВКИ ЩОДО ВКАЗІВКИ ТИП ТКАНИНИ ТИП ТКАНИНИ РЕЧЕЙ ТЕМПЕРАТУРИ...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com налаштування температури +/- (4a) (див.фазу використовувати як для прасування з парою, так і і в розділі “Використання праски”, параграф для прасування без пари. “Вибір температури і регулювання пари”). Переконайтеся, що рівень води в резервуарі Прасування з використанням викиду перевищує ¼ об'єму. пари (E Оберіть рекомендовану температуру прасування за допомогою регулятору Функція викиду пари дозволяє усувати важкі для температури (4b) (див.фазу B і в розділі...
All manuals and user guides at all-guides.com Щоб знову увімкнути праску, достатньо пересунути Не використовуйте функцію пари при її. низьких температурах (див. таблицю фази B або B , розділ «Використання праски», Зачекайте, поки не вимкнеться відповідно до використовуваної вами моделі). температурний індикатор, і потім Функція автоматичного продовжуйте...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Функція Використання функції самоочищення Au- самоочищення (K to-Clean не може розглядатися як регулярне вживання демінералізованої води. В разі використання води з-під крану рекомендується задіяти функцію Auto-Clean Перевірте, що прилад від'єднаний від мережі електропостачання і що регулятор пари (3) наприкінці кожного прасування.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com УТИЛІЗАЦІЯ спробуйте випрасувати маленьку непомітну частину виробу, наприклад, шов, кромку або внутрішню деталь. Почніть з низької Європейська Директива 2002/96/ EC щодо температури і поступово збільшуйте її, відходів електричного й електронного обладнання (WEEE) забороняє утилізацію щоб знайти оптимальне налаштування для...
All manuals and user guides at all-guides.com УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Можливі причини / Засоби усунення Підошва праски • Вилка не вставлена в розетку або відсутній контакт. залишається холодною або • Перевірте, що температура не встановлена на MIN (мінімальну). не нагрівається. Індикатор температури не • Увімкнення температурного індикатору вказує на те, що праска спалахує і не гасне. нагрівається. Коли задана температура буде досягнена, індикатор згасне.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Підошва праски • Ви використовуєте занадто високу температуру. Очистіть забруднена і може підошву праски (див. розділ “Очищення і догляд”, параграф залишити плями на “Очищення”). тканинах. • Ви використовуєте крохмаль. Можна використовувати крохмаль безпосередньо на зворотній стороні білизни і ні в якому разі в резервуарі для води. • Предмет одягу, який підлягає прасуванню, неправильно випраний або має залишки мила.
All manuals and user guides at all-guides.com ҚҰРЫЛҒЫ Кабель орайтын бөлік Тірек СИПАТТАМАСЫ Автотазалау түймесі Су контейнері Бу түймесі 10. Максималды толтыру деңгейі Шашыратқыш түймесі 11. Табан Бу тетігі 12. Шашыратқыш шүмегі 4a. Температура түймелері +/- 13. Толтыру тесігінің қақпағы 4b. Температура тетігі 14. СКД 4c. Температура индикатор шамы Сатылы манжета Көрсетілмеген: су өлшегіші КІРІСПЕ • Су контейнерін толтырмас немесе босатпас бұрын және қолданғаннан кейін айырды...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com болған залалға өндіруші жауап бермейді. Power Off System қауіпсіздік құрылғысымен жабдықталған. ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН Температураны таңдау және СКД буды реттеу (B Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас бұрын барлық жапсырмаларды, қорғағыш пластикалық Құрылғы айырын жерге тұйықталған розеткаға үлдірлерді немесе картон қағазды үтік табанына (220-240 В) қосыңыз. алып тастаңыз.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Бу тетігінің (3) көмегімен бу деңгейін таңдаңыз Бу тетігінің (3) көмегімен бу деңгейін таңдаңыз немесе бусыз үтіктеу үшін бу тетігін Өшірулі немесе бусыз үтіктеу үшін бу тетігін Өшірулі күйіне жылжытыңыз. Бумен үтіктеген кезде су күйіне жылжытыңыз. Бумен үтіктеген кезде су контейнеріндегі су деңгейіне кем дегенде ¼ контейнеріндегі су деңгейіне кем дегенде ¼ екенін тексеріңіз. екенін тексеріңіз. Температураны таңдау және ПАЙДАЛАНУ...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Контейнердегі су деңгейі ¼ белгісінен жоғары ПАЙДАЛАНУ екенін тексеріңіз. Үтік көлденең күйде тұрған кезде киімді Бусыз үтіктеу (C дымқылдандыру үшін шашыратқыш түймесін (2) басыңыз. Бу тетігін (3) Өшірулі (=бусыз) күйіне орнатыңыз. Тік бу функциясы (G) +/- температура тетігінің (4b) көмегімен ұсынылған үтіктеу температурасын таңдаңыз Тік бу функциясы...
All manuals and user guides at all-guides.com Автоматты түрде өшіру Үтіктің жұмысына кері әсер етуі мүмкін бу шығатын тесіктердегі қақты кетіру үшін функциясы (H дымқыл мақта таяқшаларын қолданыңыз. Автоматты түрде өшіру функциясы толық Табанды тегіс әрі жылтырақ күйде ұстау қауіпсіздікті қамтамасыз етеді. үшін металл заттарға тигізбеңіз, Бұл функция, үтік бірнеше минут қолданылмаған...
All manuals and user guides at all-guides.com Бұны орындаған кезде үтікті киімдерден • Төмен үтіктеу температурасын қажет ететін аулақ ұстаңыз, әйтпесе олар кірленіп заттардан бастап, біртіндеп одан жоғары қалуы мүмкін. үтіктеу температурасын қажет ететін киімдерге көшіңіз. Автотазалау функциясы (K • Матаның құрамына...
All manuals and user guides at all-guides.com Қызмет көрсету орталығына кепілдік құжатында көрсетілген телефон нөмірімен хабарласуға болады. ! Біз уәкілетті қызмет көрсету орталықтарына ғана хабарласуды ұсынамыз ! Жөндеу жұмыстарын іске асырған кезде фирмалық бөлшектерді ғана қолдануын талап етіңіз. Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында келесі мәліметтерді беруге дайын екеніңізді тексеріп алыңыз: •...
All manuals and user guides at all-guides.com АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Ақаулық Ықтимал себебі / шешімдері Табан жылымайды. • Айыр розеткаға қосылмаған болуы немесе тимей тұруы мүмкін. • Температура МИН күйіне орнатылғанын тексеріңіз. Температураның индикатор • Температура индикатор шамы үтік қызып келе жатқанын шамы бір жанып, бір сөнеді. білдіру үшін жанады. Орнатылған температураға жеткен кезде индикатор шамы сөнеді Бу аз көлемде шығады •...
Page 84
• Киім дұрыс жуылмаған немесе онда сабын қалдықтары бар. • Әлі жуылмаған жаңа киімді үтіктеудесіз. Шашыратқыш функциясы • Су контейнерінде су жеткіліксіз. Су контейнерін толтырыңыз. жұмыс істемейді. Құрал: үтік үтік Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі SI E40 BA0 SI DC30 BA0 Үлгі Дайындаған Indesit company Indesit company Өндірілген елі ҚХР- да жасалған ҚХР- да жасалған Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды 230 В 230 В мәні...
it bg All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ 6. Навиване на кабел 7. Стойка НА ВАШАТА ЮТИЯ 8. Бутон за автоматично почистване 9. Резервоар за вода 1. Бутон за парен удар 10. Максимално ниво на водата 2. Бутон за пръскане 11. Гладеща повърхност 3. Регулатор на парата 12. Пръскателна дюза 4a. Температурни бутони +/- 13. Капак на отвора за филтъра 4b. Регулиране на температурата 14. LCD 4c. Светлинен индикатор за температурата...
Page 86
it bg All manuals and user guides at all-guides.com различни от тези, за които е бил проектиран. Затворете капака на отвора за пълнене. • В случай на съмнение за повреда, незабавно ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЮТИЯТА изключете щепсела от електрическия контакт. • Производителят не носи отговорност в случай на щети, причинени от неправилна За да се направи четенето тези инструкции по- употреба на уреда. лесно иза да идентифицира модела на ютията Quick Perfect, вижте графиката на стр. II.
Page 87
it bg All manuals and user guides at all-guides.com Тъкани с този символ върху етикета не Тъкани с този символ върху етикета не трябва да се гладят. трябва да се гладят. ДРЕХИ ТЕМПЕРАТУРЕН ПАРА ДРЕХИ ТЕМПЕРАТУРА ПАРА ТИП ТЪКАН ТИП ТЪКАН ЕТИКЕТ...
Page 88
it bg All manuals and user guides at all-guides.com Гладене с изстрелване на пара (E регулиране на парата”). Натиснете бутона за ударна пара (1), за да Функцията за ударна пара Ви позволява да получите допълнителен поток пара, докато отстраните упоритите гънки. Можете да използвате гладите. Ако функцията за ударна пара не тази функция както в режим „Гладене без пара“, е била използвана за известно време, може...
it bg All manuals and user guides at all-guides.com когато тя не се използва в продължение на няколко Изпразнете резервоара за вода (9). минути. По-специално: Навийте кабела около щипката за навиване (6) и съхранявайте ютията във вертикална • ютията се изключва автоматично след позиция на сухо, безопасно място. 30 секунди, когато е оставена без надзор в Никога не съхранявайте позицията в положение за гладене или настрани;...
Page 90
it bg All manuals and user guides at all-guides.com Свържете щепсела на уреда към заземен ютията напълно. контакт (220-240V). Държейки ютията над мивката или контейнер, С температурните бутони +/- (4a) задайте направени от устойчив материал, натиснете възможно най-високата температура. бутона за автоматично почистване (8) и Изчакайте 2 или 3 минути, за да загрее разклатете внимателно.
Page 91
it bg All manuals and user guides at all-guides.com • Облеклата от чиста вълна (100% вълна) могат да се гладят на пара, докато температурата е настроена на вълна. Препоръчваме ви да използвате памучен плат, за да не се получи лъщене на дрехите. • Никога не гладете зони с видими следи от изпотяване, защото топлината ще фиксира и направи петната постоянни. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
it bg All manuals and user guides at all-guides.com ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможни причини / отстраняване Плочата за гладене остава • Щепселът може да не е включен в електрическия контакт или тя студена и не се загрява. не може да осъществи контакт. • Проверете дали температурата не е настроена на MIN (Мин.). Светлинният индикатор за • Индикаторът за температурата се включва, за да покаже, че температурата...
Page 93
it bg All manuals and user guides at all-guides.com Плочата за гладене е за- • Използвате твърде висока температура. Почистете гладещата мърсена или тъмна и може повърхност (вижте глава “Почистване и техническо обслужване” да оцвети тъканите . в параграф “Почистване”). • Използвате нишесте. Можете да използвате нишесте директно върху обратната страна на плата и никога директно в резервоара за вода. • Дрехите не са изпрани правилно или има остатъци от сапун. • Гладите нова дреха, която все вече е прана. Функцията...
Page 94
it bg All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 95
it bg All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com ÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIRSINIZ...