Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Cappa
Mode d'emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
Uživatelská Pøíruèka
CZ
Kapuce
FGR 5007 I XS/GLASS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke FGR 5007 I XS/GLASS

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullanım ve montaj talimatları Davlumbaz Uživatelská Pøíruèka Kapuce FGR 5007 I XS/GLASS...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................3 CHARACTERISTICS................................4 INSTALLATION ..................................6 USE.......................................11 MAINTENANCE..................................12 INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ............................15 CARATTERISTICHE ................................16 INSTALLAZIONE..................................18 USO ......................................23 MANUTENZIONE .................................24 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ............................27 CARACTERISTIQUES .................................28 INSTALLATION ..................................30 UTILISATION..................................35 ENTRETIEN..................................36 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE............................39 CHARAKTERISTIKEN................................40...
  • Page 3: Recommendations And Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Chimney Upper Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a Upper frame 7.1b Lower frame Reducer Flange ø 150-120 mm 7.1a Flange ø...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions 550 mm * Dimensions of the hood in ducting version. ** Dimensions of the hood in recycling version.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com PREPARATION OF THE FRAME FOR THE HOOD IN RE- CYCLING VERSION In case the hood is used in recycling version it is neces- sary to prepare the frame with all the necessary connec- tion pieces.
  • Page 8: Fixing The Frame

    All manuals and user guides at all-guides.com FIXING THE FRAME • Lift the frame up, making sure that the index over the frame plate is turned forwards. • Fit the frame slots onto the two screws inserted in the ceiling as above, and turn until reaching the centre of the adjustment slot.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Installing of the chimney and fixing of the hood When the hood is installed in recycling version the chimney has to be positioned with the slots upwards. When the hood is in- stalled in ducting version it has to be positioned in the opposite way.
  • Page 10: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION • Connect the Hood to the Mains power supply, insert- ing a two-pole switch with a contact gap of at least 3 • Make sure that the Power cable has been properly inserted into the Suction fan socket.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Control panel Button Function Display Turns the suction motor on and off at the last Displays the speed setting speed used. Decreases the operating speed. Increases the operating speed. Activates intensive speed from any other speed, Displays HI and the spot at the bottom even with the motor stopped.
  • Page 12: Remote Control (Optional)

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. •...
  • Page 13: Replacing The Charcoal Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal •...
  • Page 14: Light Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com Lighting LIGHT REPLACEMENT 20 W halogen light. • Extract the lamp from the lamp holder by pulling gently. • Replace with another of the same type, making sure that the two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
  • Page 15: Consigli E Suggerimenti

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri, Cami- no Inferiore Camino superiore Traliccio telescopico completo di Aspiratore,formato da: 7.1a Traliccio superiore 7.1b Traliccio inferiore Flangia di riduzione ø 150-120 mm 7.1a Flangia ø...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Ingombro 550 mm Dimensioni per cappa in versione aspirante. Dimensioni per cappa in versione filtrante.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com PREPARAZIONE DEL TRALICCIO PER LA CONNESIONE FILTRANTE Nel caso in cui si installi la cappa in versione filtrante bisogna predisporre nel traliccio tutti i raccordi necessa- ri per tale versione. Per facilitare l’installazione dei par- ticolari per la versione filtrante è...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com FISSAGGIO TRALICCIO • Sollevare il traliccio facendo attenzione che l’indice posto so- pra la piastra del traliccio sia nella parte anteriore. • Incastrare le asole del traliccio sulle due viti predisposte prece- dentemente al soffitto e ruotare fino al centro dell’asola di re- golazione.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa Il camino va girato con le asole verso l’alto in caso di installazio- ne della cappa in versione filtrante, viceversa con le asole verso il basso in caso di installazione in versione aspirante. •...
  • Page 22: Connessione Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter- ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Assicurarsi che il connettore del Cavo alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore. •...
  • Page 23: Quadro Comandi

    All manuals and user guides at all-guides.com Quadro comandi Tasto Funzione Display Accende e spegne il motore di aspirazione Visualizza la velocità impostata all’ultima velocità utilizzata. Decrementa la velocità di esercizio. Incrementa la velocità di esercizio. Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velocità Visualizza HI e il punto in basso a destra anche da motore spento, tale velocità...
  • Page 24: Telecomando (Opzionale)

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’installazione o successivamente.
  • Page 26: Sostituzione Lampade

    All manuals and user guides at all-guides.com Illuminazione SOSTITUZIONE LAMPADE Lampade alogene da 20 W • Estrarre la Lampada dal Supporto. • Sostituirla con una nuova di uguali caratteristiche, facendo attenzione ad inserire correttamente i due spinotti nella sede del Supporto. Illuminazione SOSTITUZIONE LAMPADE Lampade Neon 9 W.
  • Page 27: Conseils Et Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Page 28: Caracteristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants du produit Corps de Hotte comprenant : Commandes, Éclairage, Filtres Conduit supérieur Treillis télescopique muni d’un dispositif d’aspiration et comprenant : 7.1a Treillis supérieur 7.1b Treillis inférieur 7.1a Flasque de réduction ø...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Encombrement 550 mm * Dimensions pour hotte en version aspirante. ** Dimensions pour hotte en version filtrante.
  • Page 30: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïncider son centre avec le centre projeté...
  • Page 31: Préparation Du Treillis Pour Le Branchement De La Hotte En Version Filtrante

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION DU TREILLIS POUR LE BRANCHEMENT DE LA HOTTE EN VERSION FILTRANTE En cas d’installation de la hotte en version filtrante, il faudra prédisposer tous les raccordements dans le treil- lis. Allonger le treillis en procédant comme suit afin de faciliter l’installation des différents composants pour la version filtrante : •...
  • Page 32: Fixation Du Treillis

    All manuals and user guides at all-guides.com FIXATION DU TREILLIS • Soulever le treillis en s’assurant que l’indicateur situé sur la plaque du treillis se trouve sur l’avant de celui-ci. • Enfoncer les fentes du treillis sur les deux vis installées d’avance au plafond et tourner jusqu’au centre de la fente de réglage.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage du conduit et fixation du corps de la hotte En cas d’installation en version filtrante, le conduit doit être mon- té avec les fentes tournées vers le haut ; en cas d’installation en version aspirante, les fentes doivent être tournées vers le bas.
  • Page 34: Raccord Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com RACCORD ÉLECTRIQUE • Raccorder la hotte au secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • S’assurer que le connecteur du câble d’alimentation est bien enfiché dans la prise de l’aspirateur. •...
  • Page 35: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Bandeau de commande Touche Fonction Afficheur Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der- Affiche la vitesse sélectionnée. nière vitesse utilisée. Réduit la vitesse de fonctionnement. Augmente la vitesse de fonctionnement. Active la vitesse intensive à...
  • Page 36: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha- leur.
  • Page 37: Remplacement Du Filtre Anti-Odeur Au Charbon Actif

    All manuals and user guides at all-guides.com Filtre anti-odeur au charbon actif (version filtrante) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme •...
  • Page 38: Eclairage

    All manuals and user guides at all-guides.com Eclairage REMPLACEMENT LAMPES Lampe halogène de 20 W. • Sortir la Lampe de la Douille en exerçant une légère traction. • Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes caractéristiques, en veillant à ce que les deux fiches soient correctement insérées dans le logement de la Douille.
  • Page 39: Empfehlungen Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
  • Page 40: Charakteristiken

    All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKEN Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch- tung, Filter, unterem Kaminteil Oberes Kaminteil Teleskopgitter komplett mit Sauggerät, bestehend aus: 7.1a Oberem Gitterteil 7.1b Unterem Gitterteil Reduktionsflansch ø 150-120 mm 7.1a Flansch ø...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Platzbedarf 550 mm * Abmessungen der Haube in Abluftversion. ** Abmessungen der Haube in Umluftversion.
  • Page 42: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts Achtung: Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Haube. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Mon- tage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs- oder Stabilisierungselementen hergestellt werden.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG DES GITTERS FÜR DEN ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Bei Montage der Haube in Umluftversion sind im Git- ter alle dafür notwendigen Anschlüsse vorzusehen. Zur Vereinfachung der Installation der Teile für die Um- luftversion ist das Gitter zu verlängern. Dazu wie folgt vorgehen: •...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com FIXIERUNG DES GITTERS • Das Gitter anheben. Dabei darauf achten, dass sich die Anzeige auf der Gitterplatte vorn befindet. • Die Langlöcher des Gitters an den zwei zuvor an der Decke angebrachten Schrauben einhaken und bis zur Mitte des Lang- lochs zur Regulierung drehen.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Kamins und Befestigung des Haubenkörpers Wird die Haube in Umluftversion installiert, den Kamin mit den Langlöchern nach oben drehen. Umgekehrt die Langlöcher für den Fall der Installation in Abluftversion nach unten drehen. •...
  • Page 46: Elektroanschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROANSCHLUSS Vor der Installation die Netzspannung durch herausdrehen der Sicherung oder ausschalten des Hauptschalters stromlos machen. • Beim Anschließen der Haube einen zweipoligen Schalter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm zwischenschalten.
  • Page 47: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Display Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei Zeigt HI an und der Punkt unten rechts abgestelltem Motor, die Intensivgeschwindigkeit, blinkt einmal pro Sekunde.
  • Page 48: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht enthalten). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt werden, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird die Alarmanzeige für Filtersättigung im Augenblick der Installation oder in der Folge aktiviert.
  • Page 50: Auswechseln Der Lampen

    All manuals and user guides at all-guides.com Beleuchtung AUSWECHSELN DER LAMPEN Halogenlampe 20 W. • Die Lampe vorsichtig aus der Lampenfassung ziehen. • Die Lampe durch eine gleichwertige ersetzen und bei der Remontage darauf achten, daß die beiden Ste- ckerstifte vorschriftsmäßig in die Lampenfassung eingeführt werden.
  • Page 51: Tavsiyeler Ve Öneriler

    All manuals and user guides at all-guides.com TAVSIYELER VE ÖNERILER Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. MONTAJ • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. •...
  • Page 52: Özellikler

    All manuals and user guides at all-guides.com ÖZELLIKLER Aksam Ref. Adet Ürün Aksamı Kumandalar, Işıklar, Filtreler, Alt Baca ile Komple Dav- lumbaz Gövdesi Üst baca Aşağıda belirtilenlerden oluşan Aspiratörlü teleskopik Kafes: 7.1a Üst Kafes 7.1b Alt Kafes 7.1a Redüksiyon çemberi ø 150-120 mm Çember ø...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Boyutlar 550 mm Emici versiyon davlumbaz için ölçüler. Filtre edici versiyon davlumbaz için ölçüler.
  • Page 54: Montaj

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ Tavan / Konsol delme işlemi ve Kafesin Sabitlenmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DELİNMESİ • Bir şakül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pişirme tezgahının merkezini işaretleyi- niz. • Tavana veya konsola donanımla birlikte verilen delik delme şablonunu (21) dayayınız ve bunun merkeziyle işaretlenen merkezi birbirine çakıştırınız.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com FİLTRE EDİCİ BAĞLANTI İÇİN KAFESİN HAZIRLANMASI Filtre edici versiyon davlumbazın kurulması durumun- da, bu versiyon için gerekli tüm bağlantı parçalarının hazırlanması gerekir. Filtre edici versiyon davlumbaz parçalarının kurulumunu kolaylaştırmak için, kafesi uzatmak gerekir, aşağıda belirtildiği şekilde yapınız: •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com KAFESİN SABİTLENMESİ • Kafesi, kafes plakası üzerinde bulunan ibrenin alt tarafta oldu- ğuna dikkat ederek kaldırınız. • Kafes oyuklarını, tavanda bulunan iki vidaya oturtunuz ve a- yarlama oyuğu ortasına kadar döndürünüz. • İki vidayı sıkıştırınız ve donanımdaki diğer iki vidayı takınız; vidaları...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Bacanın Montajı ve Davlumbaz Gövdesinin Sabitlenmesi Filtre edici versiyon davlumbazın kurulumu durumunda, baca kızaklarla yukarı doğru döner, tam aksine emici versiyonun kuru- lumu durumunda da aşağı doğru döner. • Üst bacayı aşağıdan yukarıya doğru oturtunuz ve bunu, filtre edici versiyon kurulumu durumunda baca kızaklarının filtre e- dici bağlantı...
  • Page 58: Elektri̇k Bağlantisi

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRİK BAĞLANTISI • Davlumbazı, en azından 3 mm kontak açılmalı çift kutuplu anahtarla Şebeke Beslemesine bağlayın. • Besleme Kablosu konektörünün Aspiratör prizine doğru şekilde takıldığından emin olunuz. • Cmd Kumandalarının konektörlerini bağlayınız. • Lux lambalarının konnektörünü aydınlatma grubu- nun arkasında yer alan prize bağlayınız.
  • Page 59: Kullanim

    All manuals and user guides at all-guides.com KULLANIM Kumanda Tablosu Tuş İşlev Ekran Emme motorunu son çalıştırıldığı hızda çalıştırır. Ayarlanan hızı görüntüler Çalışma hızını düşürür. Çalışma hızını yükseltir. Motor kapalıyken de, herhangi bir hızdan yoğun HI görüntülenir ve sağ alt bölümdeki nokta hıza geçer, bu hız 10 dakika zaman ayarlıdır, bu süre saniyede bir kez yanıp söner.
  • Page 60: Bakim

    All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM TELEKUMANDA (OPSİYONEL) Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pil- lerle çalışır (dahil değildir). • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmaynız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmış çöp toplama kapla- rına atınız.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model) • Aktif karbonlu koku giderici filtrelerin yıkanması ve rejenere edilmeleri mümkün değildir, göstergede EF işareti görüntülendiğinde ya da en az 4 ayda bir değiştirilmeleri gerekir. Alarm sinyalinin devreye alınması •...
  • Page 62: Ampulleri̇n Deği̇şti̇ri̇lmesi̇

    All manuals and user guides at all-guides.com Aydınlatma AMPULLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ 20 W halojen ampuller • Ampulü yuvasından çıkarınız. • Aynı özelliklere sahip yenisiyle değiştiriniz ve küçük iğne fişlerinin duydaki yuvalarına iyi oturmasına dikkat ediniz. Aydınlatma LAMBALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ Neon 9 W Lamba. •...
  • Page 63: Rady A Doporučení

    All manuals and user guides at all-guides.com RADY A DOPORUČENÍ Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis některých komponentů, které jsou součástí vybavení jiného přístroje než je Váš. INSTALACE • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací, která...
  • Page 64: Hlavní Parametry

    All manuals and user guides at all-guides.com HLAVNÍ PARAMETRY Díly Č. Poč. Díly spotřebiče Těleso digestoře s: ovládáním, osvětlením, filtry, dolním komínem Horní komín Teleskopická kostra s odsávačem tvořená: 7.1a Horní kostrou 7.1b Dolní kostrou Redukční příruba ø 150-120 mm 7.1a Příruba ø...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Prostorový rozměr 550 mm Rozměry digestoře v nasávacím provedení. Rozměry digestoře ve filtračním provedení.
  • Page 66: Instalace

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACE Děrovací schéma strop/konzola a připevnění kostry DĚROVACÍ SCHÉMA STROP/KONZOLA • Pomocí olověného drátu vyznačte na stropě/podpůrné konzole střed varné desky. • Na strop/konzolu položte přiloženou vrtací šablonu 21 tak, aby její střed odpovídal vyznačenému středu a vyrovnejte osy šablony osy s osami varné...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com PŘÍPRAVA KOSTRY PRO FILTRAČNÍ PŘIPOJENÍ Při montáži digestoře ve filtračním provedení bude tře- ba na kostře připravit všechny nutné přípoje. Aby byla montáž komponentů pro filtrační provedení snazší, bu- de třeba kostru roztáhnout. Postupujte následujícím způsobem: •...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com PŘIPEVNĚNÍ KOSTRY • Nadzvedněte kostru a dbejte přitom na to, aby ukazatel umístě- ný nad deskou kostry byl ve spodní části. • Nasaďte otvory kostry na dva šrouby, které jste předtím umísti- li na strop, a otáčejte až ke středu seřizovacích otvorů. •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž komínu a upevnění tělesa digestoře Při montáži digestoře s filtračním provedením komín otočte otvo- ry směrem nahoru, při montáži digestoře v nasávacím provedení naopak otvory směrem dolů. • Nasuňte horní komín směrem zespoda nahoru a upevněte jej v horní...
  • Page 70: Elektrické Připojení

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ • Odsavač musí být připojen k elektrické síti přes dvoupólový spínač se vzdáleností kontaktů alespoň 3 • Tahem otevřete komfrotní panel. • Vyjměte kovový tukový filtr a uhlíkový filtr (pokud je instalován). •...
  • Page 71: Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com POUŽITÍ Ovládací panel Tlačítko Funkce Displej Vypíná a zapíná motor nasávání s poslední použitou Zobrazuje nastavenou rychlost. rychlostí. Snižuje provozní rychlost. Zvyšuje provozní rychlost. Spouští intenzivní rychlost z jakékoliv rychlosti, i u Zobrazuje HI a tečka vpravo dole bliká jednou za vypnutého motoru, tato rychlost je omezena na dobu sekundu.
  • Page 72: Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA DÁLKOVÝ OVLADAČ (VOLITELNÉ) Tento spotřebič je možné ovládat dálkovým ovladačem napáje- ným dvěma alkalickými zinko-karbonovými bateriemi 1,5 v typu standard LR03-AAA (nezahrnutý). • Dálkový ovladač nepokládejte do blízkosti tepelných zdrojů. • Použité baterie nevyhazujte, ale zlikvidujte je ve speciálních kontejnerech.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Uhlíkové filtry proti zápachu (filtrační provedení) • Tento filtr nelze mýt ani jej regenerovat. Je třeba jej vyměnit, když se na displeji zobrazí EF nebo alespoň každé 4 měsíce. Aktivace signalizace alarmu • U digestoří s filtračním provedením se signalizace alarmu nasycení filtrů aktivuje při instalaci nebo dodatečně.
  • Page 74: Výměna Žárovek

    All manuals and user guides at all-guides.com Osvětlení VÝMĚNA ŽÁROVEK Halogenové žárovky 20 W • Vytáhněte halogenovou žárovku z objímky. • Vyměňte ji za novou žárovku se stejnými vlastnost- mi. Při této operaci je třeba dbát na správné zasunutí dvou kolíků do uložení objímky. Osvětlení...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 436004428_ver2...

Table des Matières