Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ENGLISH
1.
This appliance is not intended for use by
N
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
i
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
DEUTSCH
1.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn,
es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche
Aufsichtsperson erteilt.
2.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
RUSSKIJ
1.
Данный прибор не рекомендуется
использовать людям (включая и детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а также
обладающих недостаточным опытом или
знанием продукта. Данной категории лиц
рекомендуется использовать прибор только
под присмотром.
2.
Дети должны находится под присмотром
взрослых, чтобы удостовериться, что они
не играются прибором, а используют его по
назначению.
POLSKI
1.
Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w
tym dzieci), których zdolności fi zyczne, czuciowe
lub umysłowe są ograniczone lub które nie
mają doświadczenia w obsłudze tego produktu,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby
posiadającej takie zdolności.
2.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
SCG/CRO/B.I.H.
1.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od
strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim
fi zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju
kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju
ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
2.
Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
uređajem.
M_5582-4_5584-4_v02.indd 24-25
M_5582-4_5584-4_v02.indd 24-25
All manuals and user guides at all-guides.com
LATVIAN
1.
Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.
bērniem), kam ir pazeminātas fi ziskās, sensorās
vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata
vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild
par viņu drošību.
2.
Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
LIETUVIU K.
1.
Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems fi zinę, jutiminę ar
protinę negalią arba patirties ir žinių neturintiems
asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip
naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas
asmuo.
2.
Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
ROMANESTE
1.
Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experienţa şi de cunoaşterea
produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
acestea sunt supravegheate de o persoană în
măsură să o facă.
2.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu acest aparat.
B¿flGARSKI
1.
Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
способности, или с липсващи знания и
опит, освен ако не се наблюдават или не се
инструктират относно употребата на уредa
от лице, отговарящо за безопасността им.
2.
Децата трябва да се наблюдават, за да се
уверите, че не си играят с уреда.
FRANÇAIS
1.
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissance du produit, à
moins qu'elles ne soient mises sous la garde
d'une personne pouvant les surveiller.
2.
Les enfants doivent être surveillés afi n de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
УКРАЇНСЬКА
1.
Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи дітей)
з фізичними та розумовими вадами, або
особами без належного досвіду чи знань,
якщо вони не пройшли інструктаж по
користуванню цим пристроєм під наглядом
особи, відповідальної за їх безпеку.
2.
Не дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
ELECTRIC OIL HEATER
INSTRUCTION MANUAL
ELEKTRISCHES ÖLHEIZGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
MASLENNYJ RADIATOR
PRAVILA POLÆZOVANIÄ
GRZEJNIKA OLEJOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RADIATOR ELECTRIC CU ULEI
MANUAL DE UTILIZARE
ELEKTRIČNI ULJANI RADIJATOR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ МАСЛЕН РАДИАТОР
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ELEKTRISKAIS EĻĻAS RADIATORS
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ELEKTRINIS TEPALINIS ŠILDYTUVAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
RADIATEUR ELECTRIQUE A BAIN D'HUILE
MODE D'EMPLOI
ОЛИВНИЙ НАГРІВАЧ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ENGLISH ................. PAGE 2
ROMÂNĂ ............. PAGINA 10
DEUTSCH ............... SEITE 4
SCG/CRO/B.i.H .. STRANA 12
B¿flGARSKI .......... STR. 14
RUSSKIJ ................. STR. 6
POLSKI............... STRONA 8
LATVIAN ................... LPP. 16
FA-5582-4
FA-5583-4
FA-5584-4
LIETUVIU K. ................. P. 18
FRANÇAIS ............ PAGE 20
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 22
5/29/09 9:38:40 AM
5/29/09 9:38:40 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TZS First AUSTRIA FA-5582-4

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com FA-5582-4 FA-5583-4 ELECTRIC OIL HEATER FA-5584-4 ENGLISH LATVIAN INSTRUCTION MANUAL This appliance is not intended for use by Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. persons (including children) with reduced bērniem), kam ir pazeminātas fi ziskās, sensorās ELEKTRISCHES ÖLHEIZGERÄT...
  • Page 2 SPECIFICATIONS 6) Do not cover the radiator with anything. 7) The radiator must not be used in a bathroom or near a source of water. FA-5582-4: 9 fins; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W 8) It is normal for the radiator to make a noise when it is being used for the first time.
  • Page 3: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN wenden Sie sich an eine Servicestelle oder an den Verkäufer. 10. Das in diesem Radiator verwendete Öl ist speziell für dieses Gerät hergestellt. Nur FA-5582-4: 9 Rippen; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W Fachpersonal darf den Ölbehälter öffnen um Reparaturen durchzuführen. Bei einem Ölleck FA-5583-4: 11 Rippen;...
  • Page 4 10. Ispol´zuemoe v qtom radiatore maslo, izgotovleno special´no dlä qtogo pribora. Tol´ko specialisty mogot otkryvat´ pribor i provodit´ remontnye raboty. Pri TEXNIHESKIE XARAKTERISTIKI FA-5582-4: protehke masla obrawajtes´ v specializirovannyj servis ili k prodavcu Va‚ego 9 kolen; 220-240Vol`t • 50/60Gc • 1830-2200Vt FA-5583-4: pribora.
  • Page 5 8. PO PIERWSZYM WŁĄCZENIU URZĄDZENIA MOGĄ BYĆ SŁYSZALNE PEWNE urządzenia dla ochrony przed kurzem. SZUMY. 9. W RAZIE JAKICHKOLWIEK PROBLEMÓW Z URZĄDZENIEM, NIE NAPRAWIAĆ DANE TECHNICZNE SAMODZIELNIE LECZ UDAĆ SIĘ DO PUNKTU SERWISOWEGO LUB DO PUNKTU FA-5582-4: 9 żeberek; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W SPRZEDAŻY. FA-5583-4: 11 żeberek;...
  • Page 6 SPECIFICAŢII 3) Nu poziţionaţi radiatorul sub un racord de evacuare. 4) Dacă cablul se uzează trebuie înlocuit de un tehnician calificat. FA-5582-4: 9 elemenţi; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W 5) Nu aşezaţi cablul pe radiator atunci când nu este utilizat.
  • Page 7 TEHNIČKI PODACI 5. Kabl za struju ne prevlačite preko radijatora, dok on radi. 6. Ni u kom slučaju ne prekrivajte radijator. FA-5582-4: 9 rebara; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W 7. Uređaj se ne sme koristiti u kupatilima ili u blizini vode.
  • Page 8 9. При проблеми с радиатора моля не се опитвайте да го ремонтирате, а се обърнете към дистрибутора. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 10. Използваното в този радиатор масло е произведено специално за този тип FA-5582-4: 9 ребра; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W радиатори и е произведено в прецизно измерено количество. Само оторизирани...
  • Page 9 TEHNISKIE DATI: 8. Trokšņi ierīcē tās pirmreizējās ieslēgšanas laikā nav jāuztver kā darbības traucējums. 9. Konstatējot darbības traucējumus ierīcē, nemēģiniet pašrocīgi to salabot, bet gan FA-5582-4: 9 ribas; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W nogādājiet to pie kvalificēta meistara vai ierīces pārdevēja.
  • Page 10 4. Jei buvo pažeistas elektros laidas, nuneškite prietaisą į remonto dirbtuves. TECHNINIAI DUOMENYS 5. Nedėkite elektros laido ant veikiančio radiatoriaus. 6. Jokiu būdu neuždenkite radiatoriaus. FA-5582-4: 9 briaunos; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W 7. Prietaiso negalima naudoti vonios kambaryje ar netoli vandens.
  • Page 11: Nettoyage

    DONNEES TECHNIQUES 10. L’huile utilisée dans ce radiateur a été fabriquée spécialement pour cet appareil. Seul un personnel spécialisé peut ouvrir le réservoir d’huile pour effectuer des réparations. En cas FA-5582-4 : 9 ailettes; 220-240V • 50/60Hz • 1830-2200W de fuite d’huile, veuillez vous adresser à un service après-vente ou à votre revendeur.
  • Page 12 потрапляннґ пилу. 2) Не поміщайте нагрівач поблизу легкозаймистих матеріалів. Відстань від приладу ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ до меблів, гардин, стін тощо повинна становити щонайменше 50мм. FA-5582-4: 9 ребер; 220-240В • 50/60Гц • 1830-2200Вт 3) Не поміщайте нагрівач безпосередньо під електричною розеткою. 4) Якщо шнур живлення став поношеним, замініть його у кваліфікованого майстра.

Ce manuel est également adapté pour:

Fa-5583-4Fa-5584-4