Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

AL-KO SCHNEEFRÄSE
Snow Line 55E
Betriebsanleitung
469368_a I 08/2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AL-KO Snow Line 55E

  • Page 1 AL-KO SCHNEEFRÄSE Snow Line 55E Betriebsanleitung 469368_a I 08/2013...
  • Page 2 90 mm Snow Line 55 E...
  • Page 3 0,6 l 469368_a...
  • Page 4 Snow Line 55 E...
  • Page 5 Перевод оригинального руководства по эксплуатации........176 Переклад оригінального посібника з експлуатації...........186 © 2013 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 469368_a...
  • Page 6: Zu Diesem Handbuch

    Vom Auswurfbereich fernhalten. Gefahr ständlichkeit und Handhabung. durch Schneeauswurf. Nicht in Schneeauswurf fassen! PRODUKTBESCHREIBUNG In dieser Dokumentation wird die AL-KO Schnee- fräse Snowline 55 E beschrieben. Diese Schnee- Nicht in die Förderschnecke fassen fräse wird mit einem Benzinmotor angetrieben. oder treten!
  • Page 7: Technische Daten

    Produktbeschreibung Achten Sie an Straßen darauf, nicht den Straßen- Motor vor allen Arbeiten am Gerät aus- verkehr zu beeinträchtigen oder Verkehrsteilneh- schalten. mer zu gefährden. Dritte aus dem Gefahrenbereich fern- TECHNISCHE DATEN halten. Leistung 4,4 kW Gehörschutz tragen! E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz Räumbreite 55 cm Augenschutz tragen!
  • Page 8 Montage Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nicht Gerät nicht an steilen Hängen verwenden, außer Kraft setzen. Rutsch. und Kippgefahr! An schrägen Flä- chen erhöhte Vorsicht beim Wenden. Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigun- gen prüfen, vor jedem Gebrauch beschädigte Gerät niemals mit laufendem Motor heben Teile ersetzen lassen.
  • Page 9 Montage Handkurbel montieren Benzin und Öl nur in die dafür vorgesehene Behältern aufbewahren. Mit der Handkurbel wird die Auswurfrichtung ver- Vor dem Unterstellen des Gerätes in ge- stellt. schlossenen Räumen, das Geräte auskühlen siehe Abb. (3a / 3b) lassen. 1. Führung (3-1) für die Handkurbel am Unter- Vor dem Unterstellen des Gerätes Benzin- holm (3-2) montieren.
  • Page 10: Bedienung

    Inbetriebnahme Wurfweite einstellen Betriebsmittel 1. Arretierung Auswurfhöhe lösen, um die Benzin Motoröl Klappe höher zu stellen und umgekehrt. 2. Arretierungsmutter wieder fest anziehen. Sorte Benzin / blei- Empfehlung frei (86 Ok- SAE 5W-30 ➯ Je steiler die Klappe gestellt wird, desto tan oder hö- höher und weiter wird der Schnee her- her) Motor ist...
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Bedienung 2. Förderschnecke und Wurfrad solange laufen 4. Mit einem Hilfswerkzeug (z.B. Spachtel) vor- lassen, bis diese weitestgehend schneefrei sichtig den Schnee aus dem Auswurfkanal sind, um ein Einfrieren zu verhindern. (1-7) und der Förderschnecke (1-8) beseiti- gen. 3. Motorschlüssel (9-2) auf STOP drehen und abziehen.
  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    Wartung und Pflege 4. Neue Räumplatte (9-4) mit Schrauben am Gerät reinigen Gehäuse festschrauben. ACHTUNG! 5. Gerät zurückkippen, Einstellung prüfen. Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen! Eindringendes Wasser kann die Schal- LAGERUNG ter-Stecker-Kombination zerstören. Bei längerer Einlagerung des Gerätes, zum Bei- 1.
  • Page 13: Garantie

    Störung Mögliche Ursache Lösung Motor läuft nicht Keine Netzspannung vorhanden. Haussicherung / Verlängerungskabel prüfen. Gerätekabel defekt. AL-KO Servicestelle / autorisierten Fachbetrieb aufsuchen. Gerät räumt kei- Schnecke oder Auswurfschacht ver- Motor stoppen, Gerät vom Stromnetz nen Schnee stopft. trennen. Verstopfung beseitigen.
  • Page 14 Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Schneefräse AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Benzin Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 15: About This Handbook

    Keep away from snow discharge area. PRODUCT DESCRIPTION Danger from snow discharge. This document describes the AL-KO snow blower Snowline 55E. This snow blower is driven with a Keep hands out of snow discharge gasoline engine. chute.
  • Page 16: Technical Data

    Product description Make sure that traffic is not impaired and that dri- Keep hands and feet away from auger. vers are not endangered. TECHNICAL DATA Switch off engine before working on the machine. Power 4,4 kW E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz Keep others away from dangerous areas.
  • Page 17 Assembly Prior to each use, check the machine for da- Do not use the machine on steep slopes due mage and have damaged parts replaced be- to the risk of slipping or tipping. Exercise ad- fore using. ditional caution when turning on sloped sur- faces.
  • Page 18 Assembly 1. Putting leadership together for the hand crank If there is still petrol in the tank, make sure at the side member. that there is no ignition source in the enclosed space, such as a heater or clothes dryer. 2.
  • Page 19 Operation Adjusting the throwing direction and width 230 V Starting procedure: Attaching electric cables to the connec- CAUTION! tion electric starter. Risk of injury due to uncontrolled exit- Pressing starter button. ing foreign objects! Never aim the discharge chute in the di- Switching off the engine rection of people, animals, windows, au- Switching off the engine...
  • Page 20: Maintenance And Care

    Operation Stopping operation As required Checking clearing up plate (9-4), exchanging 1. Letting safeguarding hangers off. abgenutze clearing up plate. ➯ The snow blower stops moving. Every three months Unclogging the snow discharge chute Lubricate the snow discharge chute ring with If snow does not discharge properly, the augers spray oil or the discharge chute may be clogged with snow...
  • Page 21 Possible cause Solution Motor does not No mains power present. Check house fuse/extension cable. Machine cable defective. Contact your AL-KO service centre/ authorised specialist. Machine does not Auger or discharge chute clogged. Stop the motor, disconnect the ma- clear snow chine from the power supply.
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards, and the product-specific standards. Product Manufacturer Executive Officer Snow Blower AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 23: Informations Sur Ce Manuel

    ! DESCRIPTION DU PRODUIT Tenir éloigné de la zone d'éjection Dans cette documentation, l'AL-KO Schneefräse Danger dû au canal de projection. Snowline 55 E est décrit. Ce Schneefräse est poussé avec un moteur à essence.
  • Page 24: Données Techniques

    Description du produit Canal de projection réglable Ne pas mettre les mains ou les pieds Régler le canal de projection de sorte que la neige dans la vis sans in. éjectée ne puisse porter atteinte à des personnes ou des animaux ni provoquer des dommages aux Avant toute intervention sur l'appareil, biens.
  • Page 25: Montage

    Consignes de sécurité Ne pas laisser l'appareil prêt au service sans MISE EN GARDE! surveillance. risque d'incendie ! Faire attention au sol glissant. Ne pas ranger l'appareil avec son ré- ➯ Risque de glissade, en particulier en servoir plein dans des bâtiments où les marche arrière.
  • Page 26: Mise En Service

    Montage Première étape 1. Partie inférieure l'accrochent câble bowden (5-1) dans les membres de mettre (5-2) du 1. Sortez tous les éléments de l'emballage. câble bowden supérieur. 2. Vérifiez l'état de tous les éléments. 2. Protection le tirer câble bowden sur les mem- ➯...
  • Page 27 Mise en service Régler la distance de projection Ne pas : 1. Débloquer le dispositif de blocage de la haut- Jeter l’huile usagée dans la poubelle eur de projection afin de monter ou de baisser Déverser l’huile usagée dans une le clapet.
  • Page 28: Utilisation

    Commande Extinction du moteur neige et de glace sur la vis sans fin et dans le canal de projection. Extinction du moteur 1. Relâcher l'arceau de sécurité. (9-1, 1-2) 1. Relâcher l'arceau de sécurité.(9-1) ➯ Souffleuse à neige s'arrête. ➯ Manche s'arrête 2.
  • Page 29: Réparations

    Maintenance et entretien Selon les besoins S'il n'est toujours pas possible d'accoupler et désaccoupler fiablement l'entraînement de la Contrôler plaque d'enlever (9-4), échanger la roue, il faut emmener l'appareil chez une so- plaque d'enlever d'abgenutze. ciété spécialisée. Tous les trois mois Replacing the clearing plate Vaporiser de l'huile sur l'anneau du canal de projection...
  • Page 30: Elimination

    Vérifier le disjoncteur principal / la ral- fonctionne pas. longe. Câble de l'appareil défectueux Se diriger vers le service-après vente AL-KO / un spécialiste homologué. L'appareil ne déb- Vis sans fin ou canal de projection Arrêter le moteur, débrancher laie pas la neige.
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ce

    Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit. Produit Fabricant Fondé de pouvoir Chasse-neige à fraise AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 32: Riguardo Questo Manuale

    Tenere lontano dalla zona di espul- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO sione. Pericolo per espulsione della Questo documento descrive AL-KO spazzaneve neve. snowline 55 E. Questo spazzaneve è azionato da un motore benzina. Non infilare le mani nella zona di espul-...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Descrizione del prodotto Scarico neve regolabile Non afferrare il trasportatore a vite Impostare lo scarico della neve in maniera tale senza fine, né calpestarlo che la neve espulsa non possa mettere in pericolo persone o animali, né causare danni a cose. Spegnere il motore prima di qualsiasi Assicurarsi di non ostacolare il traffico stradale e lavoro sull'apparecchio.
  • Page 34 Indicazioni di sicurezza Assicurare un fondo liscio. Pericolo di scivo- CAUTELA!! lamento, in particolare andando all’indietro. Pericolo di incendio! Adattare la velocità. Non tenere la macchina con il serbatoio ➯ Adattare la velocità. pieno in edifici in cui i vapori di benzina Nei seguenti casi spegnere il motore, atten- possono venire a contatto con fiamme o dere che l’apparecchio si fermi e rimuovere il...
  • Page 35: Messa In Funzione

    Montaggio Prime operazioni 1. Fissare la parte inferiore del cavo Bowden (5 - 1) negli attuatori (5 - 2) del cavo di trasmis- 1. Estrarre tutte le parti dall'imballaggio. sione superiore. 2. Controllare che tutte le parti non abbiano su- 2.
  • Page 36 Messa in funzione Impostare la distanza di espulsione Non: 1. Disattivare il bloccaggio dell'altezza di dire- smaltire l'olio nei rifi uti zione per impostare la valvola più in alto e nelle canalizzazioni viceversa. nello scolonella terra 2. Serrare bene nuovamente il dado di bloc- caggio.
  • Page 37: Manutenzione E Cura

    Operazione Spegnimento del motore 1. Lasciare l'asta di sicurezza.(9-1, 1-2) ➯ Fermate spazzaneve Spegnimento del motore 2. Spegnere il motore. 1. Lasciare l'asta di sicurezza. 3. Staccare il connettore della candela. ➯ Fermate spazzaneve 4. Con uno strumento ausiliario rimuovere con 2.
  • Page 38: Smaltimento

    Manutenzione e cura 1 x per ogni stagione 1. Ribaltare l'apparecchio all'indietro. Dispositivo ad un'officina specializzata e as- 2. Togliere le 4 viti della piastra di pulizia consu- sistenza può essere. mata. 3. Smontare la piastra di pulizia. Annualmente 4. Fissare bene con le viti la nuova piastra di pu- Sostituire la candela di accensione (vedi is- lizia sulla scatola.
  • Page 39 Non c'è tensione di alimentazione Controllare cavo di sicurezza e cavo di motore prolungamento. Cavo dell'apparecchio guasto. Rivolgersi a un'officina AL-KO o a un'officina autorizzata. L'apparecchio non Trasportatore a coclea o camino di es- Arrestare il motore, staccare raccoglie la neve pulsione sono intasati.
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità Ce

    UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard spe- cifici del prodotto. Prodotto Costruttore Delegato Snow Blower AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Tipo...
  • Page 41: Spremna Beseda K Priročniku

    Območje izmeta naj bo prosto. Nevar- OPIS IZDELKA nost zaradi izmeta snega. Ta dokumentacija opisuje metalec snega snow- line AL-KO 55 E. Ta metalec snega poganja ben- Ne segajte v izmet snega. cinski motor. Ne segajte in stopajte v transportni polž.
  • Page 42: Tehnični Podatki

    Opis izdelka TEHNIČNI PODATKI Pred kakršnim koli delom na stroju iz- klopite motor. Moč 4,4 kW Tretjim ne dovolite v območje nevar- E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz nosti. Širina čiščenja 55 cm Uporabljajte zaščito sluha! Soba višina max. 32 cm Motor G210F(D)S (212 cm³)
  • Page 43 Montaža Pred vsako uporabo preglejte, če stroj ni poš- Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen. kodovana, in pred ponovno uporabo zamen- Višino čistilne deske z drsniki nastavite glede jajte poškodovane dele. na podlago. Ne pobirajte gramoza ali drugih Tretjim, še posebej otrokom in domačim ži- tujkov.
  • Page 44 Montaža 4. Konce varovalnih razcepk zapognite s Ne odpirajte pokrova posode za bencin pri kleščami. delujočem ali vročem motorju. ➯ Ročica je montirana. Zamenjajte poškodovano posodo za bencin ali pokrov. Montaža izmeta snega Vedno dobro zaprite pokrov posode za ben- glej sliko 4 cin.
  • Page 45 Upravljanje Vžig motorja ➯ Motor se izklopi. 4. Pipo za gorivo obrnite v položaj Zaprto (9-3). OPOZORILO! nevarnost zastrupitve! POZOR! Motorja nikoli ne pustite teči v zaprtem Nevarnost poškodb! prostoru. Počakajte, da se motor ustavi! Znaki položajev na stroju Obratovanje Vklop - Iz- POZOR! Čok...
  • Page 46 Nega in vzdrževanje NEGA IN VZDRŽEVANJE 2. Odstranite ostanke posipne soli in sprijete umazanije. POZOR! Vedno upoštevajte priložena navodila za nevarnost poškodb! uporabo motorja. Pred vsemi vzdrževalnimi in negovalnimi deli vedno izklopite motor in izvlecite po- Če pogona kolesa ne morete več vklopiti pri de- krivalo svečke.
  • Page 47: Pomoč Pri Motnjah

    Motor ne teče Ni omrežne napetosti. Preverite varovalke na domu / kabelski podaljšek. Kabel stroja je poškodovan. Obiščite AL-KO servisno delavnico / pooblaščeno specializirano mehanično delavnico. Stroj ne čisti Polž ali jašek izmeta sta zamašena. Ustavite motor, stroj ločite od električ- snega nega omrežja.
  • Page 48: Eu Izjava O Skladnosti

    S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi, skladen z usklajenimi direktivami EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Snežna freza AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 49: Uz Ovaj Priručnik

    Pročitajte upute za uporabu prije puš- tanja u rad! OPIS PROIZVODA Držite daleko od područja izbacivanja. U ovom dokumentu, AL-KO Snijeg puhala Sni- Opasnost zbog izbacivanja snijega. jeg Line 55 E je opisano.Snijeg bacačica pokreće benzinski motor. Ne zahvaćajte u izbacivač snijega!
  • Page 50: Tehnički Podaci

    Opis proizvoda Na ulicama pazite da ne utječete loše na promet Ne zahvaćajte u pužni transporter i ne ili i da ne ugrozite sudionike u prometu. gazite po njemu! TEHNIČKI PODACI Isključite motor prije svih radova na ur- eđaju. Snaga 4,4 kW E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz...
  • Page 51 Montaža Ne smijete isključivati sigurnosne i zaštitne Nikada ne podižite i ne nosite uređaj dok radi. uređaje! Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen. Prije svake uporabe provjerite ima li na ur- Namjestite visinu čišćenja kliznim potporn- eđaju oštećenja i prije uporabe zamijenite oš- jima u skladu s podlogom.
  • Page 52: Puštanje U Rad

    Montaža 4. Savijte krajeve pričvrsne rascjepke kliještima. Ne pušite dok točite gorivo. ➯ Okretna ručica je ugrađena. Ne otvarajte zatvarač spremnika ako motor radi ili je vruć. Ugradnja izbacivača snijega Zamijenite oštećeni spremnik ili zatvarač vidi sliku 4 spremnika. 1. Uljem za raspršivanje lagano nauljite kliznu Uvijek dobro zatvorite...
  • Page 53 Operacija Pokretanje motora 4. Okrenite ventil za gorivo u položaj zatvoreno (9-3). UPOZORENJE! POZOR! opasnost od trovanja! Opasnost od ozljede! Nikad ne ostavljajte motor da radi u zat- Pričekajte da se motor zaustavi! vorenim prostorijama. Znakovi položaja na uređaju POZOR! CLOSE - Čokj opasnost od ozljede!
  • Page 54: Održavanje I Njega

    Održavanje i njega ODRŽAVANJE I NJEGA 1. Isključite uređaj na čvrstoj, ravnoj i vodoravnoj podlozi. POZOR! 2. Uklonite ostatke raspršene soli i nakupljene opasnost od ozljede! nečistoće. Prije svakoga održavanja i svake njege Uvijek se pridržavajte isporučenih uputa uvijek isključite motor i izvucite utikač za za uporabu za motor.
  • Page 55: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Rješenje Motor ne radi. Ne postoji mrežni napon. Provjerite kućni osigurač/produžni ka- bel. Kabel uređaja je neispravan. Potražite servis AL-KO/ovlašteni ser- vis. Uređaj ne čisti sni- Puž ili okno za izbacivanje začepljeno. Zaustavite motor i isključite uređaj iz jeg. strujne mreže. Uklonite začepljenje.
  • Page 56: Izjava O Usklađenosti Ez-A

    Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod, u verziji koju smo mi pustili u promet, odgovara zahtjevima harmo- niziranih EU smjernica, EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik Čistilica za snijeg AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 57: О Овом Приручнику

    Prevod originalnog uputstva za upotrebu PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA ПАЖЊА! UPOTREBU Материјална штета! Inhaltsverzeichnis Пре пуштања у погон мора да се сипа уље и да се машина за чишћење снега О овом приручнику.........57 напуни горивом (0,6 l) ! Опис производа..........57 Преглед...
  • Page 58: Технички Подаци

    Опис производа Подесив канал за избацивање снега Не дирајте и не газите у пужни погон! Подесите канал за избацивање снега, тако да избачени снег не доводи у опасност људе и животиње и / или да не изазове материјалну Угасите мотор пре свих радова на штету.
  • Page 59 Сигурносне напомене Упознајте се пре коришћења са када напуштате уређај безбедним опхођењем, а посебно са пре извођења свих радова на заустављањем уређаја. чишћењу и одржавању Покрећите уређај само ако су уграђени и пре свих радова на подешавању исправни сви заштитни уређаји. након...
  • Page 60: Пуштање У Рад

    Монтажа Монтажа ручице за управљање ПУШТАЊЕ У РАД види слику (2a /2b) Сигурносне напомене 1. Споља поставите горњи потпорањ преко доњег потпорња. УПОЗОРЕЊЕ! 2. Утакните завртње изнутра према напољу Не допустити никад да мотор ради кроз водеће рупице у затвореним просторијама. Опасност од...
  • Page 61 Руковање РУКОВАЊЕ 3. Поставите пригушницу на положај EIN (укључено). Napomena o radu 4. Притисните дугме за паљење 3x, у размаку од око 2 секунде. Код температура испод Корисни савети за чишћење снега 10 °C, притисните дугме за паљење 5х. Очистите га одмах након падања, јер ће 5.
  • Page 62 Руковање 3. подесите смер избацивања помоћу ручне Распоред за одржавање курбле. Након првих 5 часова рада 4. Упалите мотор. Промените моторно уље (види упутство 5. Притисните хватање. мотора). ПАЖЊА! Пре сваке употребе опасност од тешке повреде! Проверите ниво уља (види упутство мотора).
  • Page 63 Пре свих радова на уређају увек извуците утикач из струје и сачекајте да мотор стане! Сметња Могући узрок Решење Мотор не ради Нема струје. Проверите осигураче у кућној инсталацији / продужни кабл. Неисправан кабл уређаја. Потражите сервис AL-KO / овлашћену радионицу. 440829_a...
  • Page 64 Гаранција Сметња Могући узрок Решење Уређај не чисти Пуж или канал за избацивање су Угасите мотор, искључите уређај из снег запушени. струје. Отклоните запушење. Погонски ремен је прекинут или Промените погонски ремен. лабав. Снага мотора Превише снега у каналу за Очистите...
  • Page 65 Овиме изјављујемо да овај производ, у верзији коју смо ставили на тржиште, одговара захтевима хармонизованих ЕЗ директива, ЕЗ стандарда безбедности и стандарда специфичних за овај производ. Производ Произвођач Опуномоћеник машина за чишћење AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle снега Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Тип ЕЗ директива...
  • Page 66: O Tym Podręczniku

    Przebywać z dala od obszaru wyrzut- nika. Niebezpieczeństwo w wyniku wyr- OPIS PRODUKTU zucania śniegu. Niniejsza dokumentacja opisuje AL-KO w rzucie Nie dotykać wyrzutnika śniegu! śniegu snowline 55 E. Ten śnieg w rzucie jest na- pędzany silnikiem benzynowym. 440829_a...
  • Page 67: Dane Techniczne

    Opis produktu Regulowany wyrzutnik śniegu Nie dotykać ślimaka przenośnika ani na Wyrzutnik śniegu należy ustawić w taki sposób, nim nie stawać. aby wyrzucany śnieg nie stanowił zagrożenia dla osób i zwierząt ani nie spowodował szkód mate- Wyłączyć silnik przed wszelkimi pra- rialnych.
  • Page 68 Wskazówki bezpieczeństwa Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczą- PRZESTROGA! cych czasu pracy. Niebezpieczeństwo pożaru! Gotowego do pracy urządzenia nie wolno po- Nie przechowywać zatankowanego ur- zostawiać bez nadzoru. ządzenia w budynkach, w których opary Zwracać uwagę na śliską powierzchnię. Nie- benzyny mogą mieć styczność z otwar- bezpieczeństwo poślizgu, zwłaszcza podc- tym ogniem lub iskrami.
  • Page 69 Montaż Nie dotykać obszaru wokół ślimaka przenoś- 3. Instalacja odprowadzająca z łbem sześcio- nika i koła łopatkowego ani nie wchodzić na kątnym na rynnie. nie podczas pracy urządzenia. Wstaw Bowdena patrz rysunek 5 MONTAŻ Bowdenzug so einstellen, dass nach UWAGA! Loslassen des Sicherheitsbügel der Mo- Urządzenia wolno używać...
  • Page 70 Uruchomienie Nie otwierać korka wlewu zbiornika przy pra- Ustawianie kierunku i zasięgu wyrzutu cującym lub gorącym silniku. PRZESTROGA! Wymienić uszkodzony zbiornik lub korek Niebezpieczeństwo obrażeń przez wlewu. niekontrolowane wyrzucane ciała Zawsze mocno zamykać pokrywę obce! zbiornika.W razie wycieku benzyny: Nie ustawiać klapy szybu wyrzutnika Nie włączać...
  • Page 71: Przeglądy I Konserwacja

    Obsługa Rozruch ręczny: UWAGA! Lekko pociągnąć linkę rozruchową, aż poważne obrażenia! będzie odczuwalny pierwszy opór, nas- Nie dotykać wirujących ślimaków. Za- tępnie wyciągnąć ją ciągłym ruchem i pewnić, aby osoby postronne i zwierzęta pozwolić na ponowne zwinięcie. nie zbliżały się do urządzenia. 230 V Proces rozruchu: Podłączyć...
  • Page 72 Przeglądy i konserwacja Przed każdym użyciem Powiesić sworznia do następnej wyższej siłownika (X). Sprawdzić poziom oleju (patrz instrukcja ob- sługi silnika). Ochrona na wiosnę kabel Bowden ciągnąć w dół. Sprawdzić sworznie ścinane. W celu sprawdzenia ustawienia uruchomić Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. silnik i włączyć...
  • Page 73: Pomoc W Przypadku Zakłóceń

    Utylizacja Sprawdzenie przez specjalistę jest zawsze wy- UTYLIZACJA magane: Wysłużonych urządzeń, baterii lub po najechaniu na przeszkodę, akumulatorów nie należy wyrzucać do po nagłym zatrzymaniu silnika, odpadów z gospodarstw domowych! Opakowanie, urządzenie i wyposażenie w razie uszkodzenia ślimaka przenośnika. są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować.
  • Page 74: Deklaracja Zgodności We

    Gwarancja W przypadku zakłóceń, które nie zostały wyszczególnione w tej tabeli oraz tych, których nie są Państwo w stanie usunąć sami, należy zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. GWARANCJA Ewentualne błędy materiałowe oraz produkcyjne w urządzeniu usuwamy zgodnie z naszym wyborem poprzez naprawę...
  • Page 75 Niniejszym oznajmiamy, że ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmoni- zowanym przepisom wytycznych UE, normom bezpieczeństwa UE i normom odnoszącym się do pro- duktu. Produkt Producent Pełnomocnik Odśnieżarka AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Wytyczne UE...
  • Page 76: K Této Příručce

    Nezdržujte se v místech výhozu. Místo POPIS VÝROBKU výhozu je nebezpečné. Tato dokumentace popisuje AL-KO sněhová fréza sněhová 55 E. Tento stroj je poháněn ben- Nesahejte do výhozu! zín motor. Nesahejte ani nestoupejte do oblasti šneku!
  • Page 77: Technické Údaje

    Popis výrobku TECHNICKÉ ÚDAJE Před veškerými pracemi na fréze vyp- něte motor. Výkon 4,4 kW V ohrožené oblasti se nesmí zdržovat E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz cizí osoby. Šířka frézování 55 cm Noste ochranu sluchu! Výška místnosti max. 32 cm Motor G210F(D)S (212 cm³)
  • Page 78 Montáž Před každým použitím zkontrolujte frézu, Přístroj nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte zda není poškozena, před použitím nechte s běžícím motorem. vyměnit poškozené díly. Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen. Zabraňte přístupu cizích osob, zejména dětí, Nastavte výšku odklízecí desky s kluznými a domácích zvířat do nebezpečné oblasti. ližinami podle charakteru podkladu.
  • Page 79: Uvedení Do Provozu

    Montáž 3. Zasuňte ruční kliku do upevnění na výhozu Neotvírejte uzávěr nádrže, pokud motor běží sněhu a zajistěte ji pojistnou závlačkou. nebo je horký. 4. Konce pojistné závlačky ohněte pomocí Poškozenou nádrž nebo uzávěr nádrže kleští. vyměňte. ➯ Ruční klika je namontována. Víko nádrže vždy pevně...
  • Page 80 Obsluha Nastavení směru a dálky výhozu 230 V Nastartování: Připojte napájecí kabel k připojení El. UPOZORNĚNÍ! startér. Nebezpečí poranění nekontrolovaně Stiskněte tlačítko startéru. vymršťovanými cizími tělesy! Nenastavujte klapku šachty výhozu Vypnutí motoru směrem k osobám, zvířatům, oknům, au- Vypnutí motoru tům nebo dveřím.
  • Page 81: Péče A Údržba

    Obsluha Odstranění překážek, které ucpaly výhoz 1 x za sezonu sněhu Zařízení na odborném semináři a servis může být. Pokud nadále nefunguje správně výhoz sněhu, může to být způsobeno sněhovými a ledovými Každoročně zmrazky na podávacím šneku a v kanálu výhozu. Vyměňte zapalovací...
  • Page 82: Pomoc Při Poruchách

    Řešení Motor neběží Není síťové napětí. Zkontrolujte domovní pojistky / prod- lužovací kabel. Kabel přístroje defektní. Vyhledejte servis firmy AL-KO / autori- zovanou odbornou provozovnu. Přístroj neodklízí Šnek nebo šachta výhozu ucpané. Zastavte motor, odpojte přístroj od sníh elektrické sítě. Odstraňte ucpání.
  • Page 83: Prohlášení O Shodě Es

    Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do oběhu daná verze, odpovídá požadavkům harmonizo- vaných směrnic EU, bezpečnostní standardy EU a standardy specifické pro tento produktt. Produkt Výrobce Zmocněnec Sněhová fréza AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Směrnice EU...
  • Page 84: O Tomto Návode

    Pred uvedením do prevádzky si prečí- tajte návod na obsluhu! POPIS VÝROBKU Táto dokumentácia popisuje AL-KO snehová Nesiahajte do odhadzovača snehu! fréza snežná čiara 55 E. Táto snehová fréza je poháňaný benzínovým motorom. 440829_a...
  • Page 85: Bezpečnostné Pokyny

    Popis výrobku Prestaviteľný odhadzovač snehu Nesiahajte ani nevstupujte do doprav- Odhadzovač snehu nastavte tak, aby odhadzo- nej závitovky! vaný sneh nemohol ohroziť žiadne osoby alebo zvieratá ani nemohol spôsobiť vecné škody. Motor pred všetkými prácami na Dávajte pozor, aby ste na uliciach neobmedzovali prístroji vypnite.
  • Page 86 Bezpečnostné pokyny Prístroj prevádzkujte iba kompletne namon- UPOZORNENIE! tovaný s fungujúcimi ochrannými zariade- Nebezpečenstvo požiaru! niami. Natankovaný stroj neponechávajte v bu- V nasledujúcich prípadoch odstavte motor, dovách, v ktorých by sa mohli benzínové počkajte na zastavenie prístroja a vytiahnite výpary dostať do kontaktu s otvoreným konektor zapaľovacej sviečky: ohňom alebo iskrami! pri opustení...
  • Page 87: Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž ➯ Keď zistíte škody alebo chýbajú diely, UVEDENIE DO PREVÁDZKY okamžite to nahláste predajcovi, u kto- Bezpečnostné pokyny rého ste prístroj kúpili. VAROVANIE! Montáž vodiaceho držadla Motor nenechajte nikdy v prevádzke viď obr (2a /2b) v uzatvorených priestoroch. Nebez- 1.
  • Page 88 Uvedenie do prevádzky Odporúčame odovzdať starý olej v uzatvorenej Naštartovanie motora nádobe na vhodných zberných miestach alebo na VAROVANIE! zákazníckom mieste. Nebezpečenstvo otravy! Plnenie prevádzkových látok Motor nenechajte nikdy v prevádzke v uzatvorených priestoroch. VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru! Benzín je vy- Značka polohy na prístroji soko zápalný! CLOSE -...
  • Page 89: Údržba A Ošetrovanie

    Obsluha ÚDRŽBA A OŠETROVANIE POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! POZOR! Počkajte na zastavenie motora! nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými údržbovými a ošetrova- Prevádzka cími prácami vždy vypnite a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky! POZOR! Motor môže dobiehať. Po vypnutí sa uis- nebezpečenstvo poranenia! tite, že motor stojí. Používajte pracovné...
  • Page 90: Pomoc Pri Poruchách

    Údržba a ošetrovanie Čistenie prístroja 5. Prístroj prevráťte naspäť, skontrolujte nasta- venie. POZOR! Prístroj nestriekajte vodou! Vniknutá SKLADOVANIE voda môže zničiť kombináciu spínača a Pri dlhšom uskladnení prístroja, napríklad po konektora, ako aj elektromotor. zime, berte do úvahy nasledujúce body: 1.
  • Page 91: Es Vyhlásenie O Zhode

    Motor nebeží. Nie je k dispozícii sieťové napätie. Skontrolujte domové poistky/predlžo- vací kábel. Kábel prístroja je poškodený. Vyhľadajte servisné miesto spoločnosti AL-KO/autorizovanú dielňu. Prístroj neodpra- Závitovka alebo odhadzovacia šachta Zastavte motor, prístroj odpojte z elek- táva sneh. sú upchané. trickej siete. Odstráňte upchanie.
  • Page 92 Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok v prevedení, ktoré sme uvedli do prevádzky, zodpovedá požia- davkám harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a noriem platných pre tento výro- bok. Výrobok Výrobca Splnomocnenec Snehová fréza AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Smernice EÚ...
  • Page 93 Távolodjon el a kidobási területtől. Ves- zélyt jelent a kidobott hó. TERMÉKLEÍRÁS Ez a dokumentáció leírja a AL-KO hó Dobó snow- Ne kapaszkodjon a hókidobóba! line 55 E. E hó Dobó a benzinüzemű motor hajtja. Ne kapaszkodjon a szállítócsigába, il- letve ne lépjen rá!
  • Page 94: Műszaki Adatok

    Termékleírás MŰSZAKI ADATOK Kapcsolja ki a motort, ha munkát végez a készüléken. Teljesítmény 4,4 kW Ne engedjen másokat a veszélyes terü- E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz let közelébe. Takarítási szélesség 55 cm Viseljen hallásvédőt! Belmagasság max. 32 cm Motor G210F(D)S (212 cm³)
  • Page 95 Szerelés A készülék sértetlenségét használat előtt A készüléket ne használja meredek emelke- mindig ellenőrizni kell, használat előtt a dőn – csúszás- és eldőlésveszély! Lejtős fe- megsérült alkatrészeket ki kell cserélni. lületen különös óvatossággal forduljon meg. Más személyeket, különösen gyermekeket A készüléket tilos megemelni vagy vinni, ami- és háziállatokat tartson távol a veszélyes te- kor működésben van a motor.
  • Page 96: Üzembe Helyezés

    Szerelés A kézikar felszerelése Zárt helyiségbe történő behelyezés előtt ha- gyja lehűlni a készüléket. A kézikarral állítható a kidobási irány. Vor dem Unterstellen des Gerätes Benzin- ábra (3a / 3b) tank in die dafür vorhergesehene Behälter 1. Telepítési útmutató a kezét hajtókar alsó fo- entleeren.
  • Page 97 Kezelés Állítsa be a kidobási irányt és szélességet. Kézi indítás: Finoman húzza meg az indítózsinórt ad- VIGYÁZAT! dig, amíg ellenállást nem érez, majd Sérülésveszélyt okoznak az ellenőri- gyorsan húzza ki, ezután pedig lassan zetlenül kiszálló idegen tárgyak engedje vissza. Ne irányítsa a kidobótartályt emberek, 230 V Indítás: állatok, ablakok, járművek és ajtók irá- Az elektromos kábelt csatlakoztassa az...
  • Page 98: Karbantartás És Ápolás

    Kezelés A tisztítási üzemmód leállítása Minden használat után Tiszta kiöntőrész, csiga, fogantyúk és kamra. 1. Engedje el a megtartása klip. ➯ A hómaró megáll. Igény Hely lemez (9-4) vizsgáljuk meg, cserélje ki a Eltömődés megszüntetése a hókidobóban kopott szoba Panel. Ha a hót a készülék már nem megfelelő...
  • Page 99: Hulladékkezelés

    Nem jár a motor. Nincs hálózati feszültség. Ellenőrizze a ház biztosítékát/hosszab- bítókábelt. Hibás a készülék kábele. Forduljon AL-KO szervizhez/megbízott szakszervizhez. A készülék nem Eltömődött a csiga vagy a kidobótar- Állítsa le a motort, és csatlakoztassa le takarítja el a havat tály.
  • Page 100: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kijelentjük, hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált EU-orányelvekben, EU bizton- sági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek. Termék Gyártó Meghatalmazott Hómaró AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz EU-irányelvek...
  • Page 101: Om Denne Vejledning

    Særlige anvisninger for bedre forståelse og håndtering. Før ikke hænderne ind i sneudkastet! PRODUKTBESKRIVELSE Denne dokumentation beskriver AL-KO sne kas- Før ikke hænder eller fødder ind i teren snowline 55 E. Denne sne kasteren er dre- transportsneglen! vet af en benzin motor.
  • Page 102: Tekniske Data

    Produktbeskrivelse Brug høreværn! Loftshøjde max. 32 cm Motor G210F(D)S (212 cm³) Brug øjenværn! Ejection 180°, med håndsving Lydtryksniveau L PA= 87db(A) K= 3 db(A) Hold hænderne fra roterende dele; der er risiko for at blive trukket ind. Støjniveau målt: 100 db(A) Støjniveau garanterer: 102 db(A) Træk tændrørsstikket af før vedligehol- delsesog reparationsarbejde.
  • Page 103 Montering Børn og personer, der ikke er fortrolige med Undgå at indånde benzindampe. betjeningen, må ikke betjene maskinen. Den udkastede sne må ikke være til fare for Overhold lokale bestemmelser vedr. mini- personer og dyr eller beskadige bygninger, mumsalder for betjening af maskinen. køretøjer eller andet.
  • Page 104 Montering 2. Sæt udkastet på Luk altid tankdækslet fast. 3. Installere decharge faldskærm med sekskant Gør følgende, hvis der er løbet benzin ud: skruer på tuden. Start ikke motoren Undgå startforsøg Indsæt Bowden kabel Sug den udløbne benzin op med binde- se fig.
  • Page 105 Betjening Indstilling af kasteretning Sluk for motoren 1. Indstil udkastkanalen i den ønskede retning Slukning af motoren ved at dreje på håndsvinget. 1. Slip sikkerhedsbøjlen. (9-1) Indstilling af kastelængde ➯ Stopper sne kasteren 1. Løsn låsen til udkasthøjden for at stille klap- 2.
  • Page 106: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service 3. Træk tændrørsstikket af. Rengøring af maskinen 4. Frigør forsigtigt sneen fra udkastkanalen og fra transportsneglen med et hjælpeværktøj Maskinen må ikke spules med vand! Ind- (1-7, 1-8) trængende vand kan ødelægge kontakt/ Kontakt et autoriseret værksted ved fortsat util- stik-kombinationen samt elmotoren.
  • Page 107: Hjælp Ved Driftsforstyrrelser

    Mulig årsag Løsning Motoren kører Ingen netspænding. Kontroller sikring i huset/forlængerled- ikke ningen. Maskinens ledning defekt. Kontakt AL-KO-servicested/autoriseret specialværksted. Maskinen rydder Snegl eller udkastkanal tilstoppet. Stop motoren, afbryd maskinen fra ikke sne strømnettet. Fjern tilstopning. Drivremmen revet over eller løs.
  • Page 108: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer vi, at dette produkt, i den af os markedsførte udførelse, opfylder kravene i de harmo- niserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Befuldmægtiget repræsentant Snefræse AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 109: Om Denna Handbok

    Före idrifttagningen ska du läsa bruks- tåelse och användning. anvisningen! Håll borta från utslungningsområdet. PRODUKTBESKRIVNING Fara p.g.a. snöutslungning. Denna dokumentation beskriver AL-KO snös- lunga snölinjen 55 E. Denna snöslunga drivs av Ta inte i snöutslungningen! en bensin motor. Ta eller kliv inte i matarsnäckan! 440829_a...
  • Page 110: Tekniska Data

    Produktbeskrivning TEKNISKA DATA Stäng av motorn före alla arbeten på maskinen. Effekt 4,4 kW Håll andra personer borta från riskom- E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz rådet. Rumsbredd 55 cm Använd hörselskydd! Takhöjd max. 32 cm Motor G210F(D)S (212 cm³) Använd skyddsglasögon! Utmatning...
  • Page 111 Montering Kontrollera maskinen med avseende på ska- Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen. dor före varje användning, byt ut skadade Ställ in röjningsplattan med hjälp av glidskon delar. utifrån underlaget. Ta inte upp grus eller an- Tredje part, särskilt barn och husdjur, så hål- dra främmande föremål.
  • Page 112: Handhavande

    Montering 4. Böj säkringspinnens ändar med en tång. Öppna inte tanklocket när motorn är varm el- ler igång. ➯ Handveven är monterad. Byt ut tank och tanklock om de är skadade. Montera snöutslungningen Stäng alltid tanklocket ordentligt. se figur 4 Om bensin har runnit ut: 1.
  • Page 113 Handhavande Ställ in utslungningsriktningen och -bredden 230 V Startprocess: Anslut elkabeln till elektriska startmotorn RISK! anslutningen. Skaderisk p.g.a. okontrollerat utslun- Tryck på knappen starter. gade främmande föremål! Rikta inte utslungningsschaktets lucka Frånkoppling av motorn mot personer, djur, fönster, bilar eller Frånkoppling av motorn dörrar.
  • Page 114: Underhåll Och Skötsel

    Handhavande Åtgärda tilltäppning i snöutslungningen 1 x per säsong Enheten till en specialiserad verkstad och Om snön inte längre slungas ut på rätt sätt kan det service kan vara. bero på snö- och isavlagringar på matarsnäckan och i utslungningsskanalen. Årligen 1.
  • Page 115: Hjälp Vid Störningar

    Möjlig orsak Lösning Motorn arbetar Det finns ingen nätspänning. Kontrollera hussäkringen/förlängnings- inte. kabeln. Maskinkabeln är defekt. Uppsök ett AL-KO serviceställe/aukto- riserad verkstad. Maskinen röjer in- Snäckan eller utslungningsschaktet är Stoppa motorn och skilj maskinen från gen snö. igentäppt. strömnätet. Åtgärda igentäppningen.
  • Page 116: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven för EU-direktiv, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Företrädare Snöslunga AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 117: Om Denne Håndboken

    Hold avstand fra utkastområdet. Fare på grunn av utkasting av snø. PRODUKTBESKRIVELSE Ikke grip inn i snøutkastet! Denne dokumentasjonen beskriver AL-KO snø thrower snowline 55 E. Denne snø thrower er dre- vet av en bensin motor. Ikke grip inn eller gå inn i skruen!
  • Page 118 Produktbeskrivelse TEKNISKE DATA Slå av motoren før alt arbeid på maski- nen. Ytelse 4,4 kW Hold tredjepersoner unna fareområdet. E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz Ryddebredde 55 cm Bruk hørselsvern! Takhøyde maks. 32 cm Motor G210F(D)S (212 cm³) Bruk øyebeskyttelse! utstøting 180°, med sveiv...
  • Page 119 Montering Før bruk må du kontrollere om maskinen er Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen. skadet, før den tas i bruk igjen, må skadede Still inn høyden på ryddeplaten med glide- deler byttes. meiene avhengig av underlaget. Ta ikke opp Spesielt barn og husdyr må holdes unna fa- grus eller andre fremmedlegemer.
  • Page 120 Montering Montere snøutkast Fyll eller tøm bensin og olje kun når moto- ren er slått av og er kald, og dette skal gjøres se Figur 4 utendørs. 1. Olje glideflaten på snøutkastet på snøfrese- Ikke fyll for mye på tanken (bensinen utvider ren litt med sprayolje seg).
  • Page 121 Betjening Still inn utkastretning og utkastbredde 230 V Startprosess: Koble strømkabelen til elektrisk starter FORSIKTIG! tilkoblingen. Fare for personskader på grunn av Trykk knappen starter. at fremmedleger kommer ut ukontrol- lert! Slå av motoren Ikke still dekslet til utkastsjakten mot per- Slå...
  • Page 122: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie 1. Slipp sikkerhetsbøylen. (9-1, 1-2) Rengjør maskinen ➯ Stopper snø thrower OBS! 2. Slå av motoren. Ikke spyl av maskinen med vann! Vann 3. Trekk av tennplugghettene. som trenger inn kan ødelegge bryter- støpsel-kombinasjonen samt elektromo- 4. Med hjelpeverktøy fjerner du forsiktig snøen toren.
  • Page 123: Hjelp Ved Feil

    Mulig årsak Løsning Motoren går ikke Ingen nettspenning. Kontroller hussikring / forlengelseska- bel. Defekt kabel. Oppsøk AL-KO serviceverksted / auto- risert fagbedrift. Maskinen rydder Skrue eller utkastsjakt er tilstoppet. Stopp motoren, koble maskinen fra ikke snø strømnettet. Fjern tilstoppingen. Drivrem er revnet eller løs.
  • Page 124: Eu-Samsvarserklæring

    Vi erklærer med dette at dette produktet, som vi har brakt inn på markedet i denne utførelse, overhol- der kravene i de harmoniserte EU-forskriftene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Fullmektig Snøfrese AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Type...
  • Page 125: Käsikirjaa Koskevia Tietoja

    Heittoalueella ei saa oleskella. Lingotun TUOTEKUVAUS lumen aiheuttama vaara. Tässä ohjeessa kuvataan AL-KO lumilinko snow- line 55 E. Tämä lumilinko ohjaavat bensiini moot- Heittotorveen ei saa koskea! tori. Linkousosaan ei saa koskea eikä sen päälle saa astua!
  • Page 126: Tekniset Tiedot

    Tuotekuvaus TEKNISET TIEDOT Motor vor allen Arbeiten am Gerät aus- schalten. Teho 4,4 kW Sammuta moottori ennen laitteella teh- E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz täviä töitä. Linkousleveys 55 cm Käytä kuulosuojaimia! Huonekorkeus max. 32 cm Moottori G210F(D)S (212 cm³) Käytä...
  • Page 127 Asennus Älä päästä muita, etenkään lapsia ja kotielä- Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen. imiä, vaara-alueille. Säädä linkouslevyn korkeutta liukujalaksella Laitetta ohjaava henkilö tai käyttäjä vastaa maapohjan mukaan. Älä linkoa esim. hiekoi- muihin henkilöihin kohdistuvista onnettomu- tetulla alueella. uksista ja heidän omaisuutensa vahingoittu- Älä...
  • Page 128 Asennus Heittotorven asennus Vaihda vaurioitunut tankki/tankin korkki. katso kuva 4 Sulje tankin korkki aina huolellisesti. 1. Rasvaa lumilingon heittotorven liukupinnat Jos bensiiniä on valunut yli: kevyesti öljysuihkeella Älä käynnistä moottoria. 2. Aseta heittotorvi paikalleen Älä yritä käynnistää laitetta. 3. Asenna vastuuvapauden ränni kuusikulmio Anna valuneen bensiinin imeytyä...
  • Page 129 Käyttö Moottorin käynnistäminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara!! VAROITUS! Odota, että moottori pysähtyy! Myrkytysvaara! Älä koskaan käytä moottoria suljetuissa Käyttö tiloissa. HUOMIO! Merkinnät laitteessa Loukkaantumisvaara! Käytä työ- ja suojavaatteita. CLOSE - Kuristin OPEN Talvivaatteet Liukumattomat talvikengät Moottorin virta- Pois päältä Suojalasit tai -lippa avain Päällä...
  • Page 130 Huolto ja hoito HUOLTO JA HOITO Laitteen puhdistus HUOMIO! HUOMIO! Älä puhdista laitetta vesisuihkulla! Jos Loukkaantumisvaara! laitteen sisään pääsee vettä, se voi vau- Moottori on sammutettava ja sytyty- rioittaa kytkin/pistoketta ja sähkömootto- stulpan pistoke irrotettava aina ennen ria. huolto- ja hoitotöitä. Moottori voi jälkikäydä.
  • Page 131: Ohjeita Häiriöihin

    Ratkaisu Moottori ei pyöri Verkkojännitettä ei ole. Tarkista rakennuksen sulakkeet / jatko- johto. Laitteen kaapelissa on vika. Ota yhteys AL-KO-huoltoon tai valtuu- tettuun huoltoliikkeeseen. Laite ei linkoa Linkousosa tai heittotorvi on tukossa. Pysäytä moottori, kytke laite irti verkko- lunta virrasta. Irrota tukos.
  • Page 132: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme täten, että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa, kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmonisoituja EU-direktiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja. Tuote Valmistaja Valtuutettu henkilö Lumilinko AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 133: Tootekirjeldus

    Spetsiaalne juhis paremini arusaami- kasutusjuhendit! seks ja käsitsemiseks. Püsige väljaviskepiirkonnast eemal. Lu- meväljaviskeava on ohtlik. TOOTEKIRJELDUS Käesolev käsiraamat kirjeldab AL-KO lumi viskaja Ärge puudutage lumeväljaviskeava! snowline 55 E. Lumi viskaja on tingitud bensiini mootor. Ärge võtke tigukonveierist kinni ega as- tuge sellele!
  • Page 134: Tehnilised Andmed

    Tootekirjeldus Mootor tuleb enne kõiki seadme kallal E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz tehtavaid töid välja lülitada. Koristamislaius 55 cm Hoidke kõrvalised isikud ohualast ee- Lagede kõrgus max. 32 cm mal. mootor G210F(D)S (212 cm³) Kandke kõrvaklappe! väljaviskamine 180°, koos vända Helirõhu tase...
  • Page 135 Kokkupanek Lapsed ja isikud, kes pole seadme juhtimi- Ärge hingake bensiiniaure sisse. sega tuttavad, ei tohi seadet kasutada. Väljavisatav lumi ei togi ohustada ega kahju- Järgige kohalikes õigusaktides seadme ka- stada isikuid, loomi, hooneid, sõidukeid ega sutajale seatud vanuse alampiiri. muid objekte.
  • Page 136 Kokkupanek 3. Paigaldada heakskiidu renni kuusnurk kruvid Ärge käivitage mootorit. on renni. Vältige süütekatseid. Koguge lekkinud bensiin absorbeeriva Sisesta kõritrossi materjali või lapiga ning kõrvaldage as- vt joonis 5 jakohaselt. Bowden kaabel reguleerida nii, et pärast Puhastage seade. üürile minna ohutuse Bar mootor pärast Soovitame viia vana õli suletud anumas selleks 5 sekundit.
  • Page 137 Kasutamine Koristusrežiimi käivitamine Süütenupp 1. Viige läbi seadme kasutuselevõtutoimingud. 2. Kontrollige lumeväljaviske asendit ja 3. seadistage väljaviske suund käsivända abil Käivtamine 4. Käivitage mootor. 1. Kontrollige õli- ja kütusetaset. 5. Vajutage säilitades klipp. 2. Avage kütusekraan. 3. Seadke õhuklapp asendisse CLOSE. TÄHELEPANU! 4.
  • Page 138 Hooldus ja korrashoid Hoolduskava Bowden kaabel kevadel kaitse veojõuga.H ang lukusti järgmise kõrgema täitur (X). Pärast esimest 5 töötundi Bowden kaabel kevadel kaitse lammutama. Vahetage mootoriõli (vt mootori kasutusju- hendit). Seadistuse kontrollimiseks käivitage mootor ja lülitage rattaajam sisse. Enne iga kasutamist Kui rattaajamit ei saa veel turvaliselt ühen- Kontrollige õlitaset (vt mootori kasutusjuhen- dada ega lahutada, tuleb seade viia töökotta.
  • Page 139: Abi Rikete Korral

    Lahendus Mootor ei tööta Toitepinge puudub. Kontrollige maja kaitset / pikenduskaa- blit. Seadme kaabel on vigane. Pöörduge ettevõtte AL-KO klienditeen- induse / volitatud edasimüüja poole. Seade ei korista Tigu või väljaviskeava on ummistunud. Seisake mootor, lahutage seade voolu- lund võrgust. Kõrvaldage ummistus.
  • Page 140 EÜ vastavusdeklaratsioon Sellega teatame, et see toode, mis on meie poolt selles versioonis turustatud, vastab EÜ-direktiividele, EÜ-ohutusstandarditele ja tootespetsiifilistele normidele. Toode Tootja Esindaja Lumefree AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Tüüp EÜ-direktiivid...
  • Page 141: Prie Šio Vadovo

    Prieš eksploatacijos pradžią perskaity- kite eksploatacijos instrukciją! GAMINIO APRAŠYMAS Laikykitės saugiu atstumu nuo išme- Šis dokumentas apibūdina AL-KO sniego metikas timo zonos. Išmetamas sniegas gali snowline 55 E. Šis sniego metikas yra varomas kelti pavojų. benzinu variklis.
  • Page 142: Techniniai Duomenys

    Gaminio aprašymas TECHNINIAI DUOMENYS Prieš atlikdami darbus su prietaisu, išjunkite variklį. Jauda 4,4 kW Pašaliniams liepkite pasitraukti iš pavo- E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz jingos zonos. Tīrīšanas platums 55 cm Dėvėkite ausines! Lubų aukštis maks. 32 cm variklis G210F(D)S (212 cm³) Užsidėkite apsauginius akinius!
  • Page 143 Montavimas Kaskart prieš naudodami prietaisą, pati- Niekada nekelkite ir neneškite prietaiso esant krinkite, ar jis nepažeistas, vėl naudokite įjungtam varikliui. prietaisą, tik kai bus pakeistos sugadintos da- Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen. Nustatykite vietos plokštės aukštį nuo žemės Labai svarbu, kad pavojingoje zonoje ne- plokštelėmis.
  • Page 144: Eksploatacijos Pradžia

    Montavimas 3. Rankeną įstatykite į sniego išmetimo bloko Neperpilkite (benzinas gali išbėgti). laikiklį ir užfiksuokite apsauginiu kaiščiu. Prie bako nerūkykite. 4. Apsauginio kaiščio galus užlenkite replėmis. Neatidarykite bako dangtelio, kai variklis vei- ➯ Rankena sumontuota. kia arba yra karštas. Pakeiskite pažeistą baką ar jo dangtelį. Sniego išmetimo bloko montavimas Visada tvirtai uždarykite dangtelį.
  • Page 145 Valdymas Variklio užvedimas PRANEŠIMAS! Pavojus susižeisti! Ženklai ant prietaiso: Palaukite, kol variklis sustos! CLOSE - Droselis OPEN Naudojimas Išjungtas PRANEŠIMAS! Variklio raktelis Įjungtas Pavojus susižeisti! Vilkėkite darbinius drabužius ir nau- Uždarytas dokite atitinkamas apsaugines prie- Degalų čiaupas Atidarytas mones. Žieminius drabužius Neslystančią...
  • Page 146: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Aptarnavimas ir priežiūra APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA Prietaisą nuvalykite PRANEŠIMAS! PRANEŠIMAS! Nepurkškite į prietaisą vandens! Į kom- Pavojus susižeisti! binuotąjį jungiklį-kištukinį lizdą ir elektros Prieš atlikdami bet kokius techninio ap- variklį gali prasiskverbti vandens ir juos tarnavimo ir priežiūros darbus visada sugadinti.
  • Page 147: Trikdžių Žinynas

    Sprendimas Neveikia variklis Iš tinklo netiekiama įtampa. Patikrinkite namo saugiklį / ilginamąjį laidą. Sugedo prietaiso laidas. Kreipkitės į AL-KO priežiūros tarnybą / įgaliotąsias specializuotas dirbtuves. Prietaisas nevalo Užsikišo sraigtas arba išmetimo anga. Sustabdykite variklį, atjunkite prietaisą sniego nuo srovės tiekimo tinklo. Pašalinkite kamštį.
  • Page 148: Eb Atitikties Deklaracija

    Šiuo mes pareiškiama, kad šis produktas buvo sukurtas, suprojektuotas ir pagamintas laikantis harmo- zinuotų ES-direktyvų, ES saugos instrukcijų ir gaminiui taikytinų standartų. Produktas Gamintojas Atstovas Sniego valytuvasr AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 149: Par Šo Rokasgrāmatu

    Turiet drošā attālumā no izmešanas zo- nas. Sniega izmešanas radīts risks. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Neaiztieciet sniega izmetēju! Šajā dokumentācijā apraksta AL-KO sniega me- tējs snowline 55 E. Šī sniega metējs virza benzīna motoru. Neaiztieciet gliemežveida padevi vai nekāpiet tajā!
  • Page 150: Tehniskie Dati

    Izstrādājuma apraksts TEHNISKIE DATI Izslēdziet motoru pirms jebkuru darbu uzsākšanas pie ierīces. Galia 4,4 kW Nepieļaujiet citu personu atrašanos E-Start 220 V - 240 V / 50 Hz bīstamajā zonā. Valymo plotis 55 cm Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus! Griestu augstums 32 cm maks.
  • Page 151 Montāža Pirms katras izmantošanas reizes pārbau- Neizmantojiet ierīci stāvās nogāzēs, slīdēša- diet, vai ierīce nav bojāta; pirms lietošanas nas un apgāšanās risks! Slīpās teritorijās nomainiet bojātās daļas. esiet piesardzīgāki apgriežoties. Ierīces bīstamajā zonā nedrīkst atrasties Nekad neceliet vai nenesiet ierīci, kamēr dar- trešās personas, īpaši bērni un dzīvnieki.
  • Page 152: Nodošana Ekspluatācijā

    Montāža 1. Instalēt rokasgrāmata roku kloķa zemāku rok- Ja tvertnē vēl atrodas benzīns, pārbaudiet, turi. vai slēgtajā telpā neatrodas aizdegšanās avots, piemēram, apkure, veļas žāvētājs u.c. 2. Izbīdiet kloķi caur centrālās daļas vadotni. Benzīnu vai eļļu iepildiet vai no ierīces 3.
  • Page 153 Lietošana Palaist motoru UZMANĪBU! Traumu gūšanas risks! Ierīces pozīciju apzīmējumi: Pagaidiet, līdz apstājas motors. CLOSE - Drosele OPEN Lietošana izņemta ie- UZMANĪBU! Motora atslēga likta Traumu gūšanas risks! Lietojiet darba un aizsargapģērbu. atvērts aiz- Ziemas apģērbu Degvielas krāns vērts Pret slīdēšanu nodrošinātus ziemas apavus Degvielas sūkņa Aizsargbrilles vai aizsargstiklu...
  • Page 154: Apkope Un Kopšana

    Apkope un kopšana APKOPE UN KOPŠANA Ierīces tīrīšana UZMANĪBU! UZMANĪBU! Neapsmidziniet ierīci ar ūdeni! Ja tajā ie- Traumu gūšanas risks! kļūs ūdens, var tikt sabojāts kombinētais Pirms visiem apkopes un tīrīšanas dar- slēdzis/kontaktdakša un elektromotors. biem vienmēr izslēdziet motoru un noņe- miet aizdedzes sveces spraudni.
  • Page 155: Palīdzība Bojājumu Gadījumos

    Iespējamais cēlonis Risinājums Nedarbojas mo- Nav tīkla sprieguma Pārbaudiet mājas elektrotīkla tors drošinātājus/pagarinātāju Bojāts ierīces vads Sazinieties ar AL-KO servisu/pilnvarotu specializēto darbnīcu Ierīce netīra Aizsprostots gliemezis vai izmetēja Izslēdziet motoru, atvienojiet ierīci no sniegu kanāls elektrotīkla Likvidējiet aizsprostojumu Pārplēsta vai vaļīga piedziņas siksna Nomainiet piedziņas siksnu...
  • Page 156: Ek Atbilstības Deklarācija

    Ar šo mēs apliecinām, ka šis izstrādājums tādā izpildījumā, kādā tas ir nodots tirdzniecībā, atbilst sas- kaņoto ES-direktīvu, ES drošības standartu un ar izstrādājuma specifiku saistīto standartu prasībām. Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Sniega frēze AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Modelis ES direktīvas...
  • Page 157: Despre Acest Manual

    Menţineţi distanţa faţă de zona de evacuare. Pericol din cauza evacuării zăpezii. DESCRIEREA PRODUSULUI Această documentaţie descrie AL-KO aruncător Nu interveniţi la dispozitivul de eva- de zăpadă snowline 55 E. Acest aruncător de cuare a zăpezii! zăpadă este acționată de un motor de benzina.
  • Page 158: Date Tehnice

    Descrierea produsului Dispozitiv reglabil de evacuare a zăpezii Nu interveniţi şi nu vă apropiaţi de Dispozitivul de evacuare a zăpezii se va regla ast- transportorul elicoidal! fel încât zăpada evacuată să nu pericliteze per- soanele sau animalele şi / sau să nu provoace pa- Deconectaţi motorul înaintea tuturor lu- gube materiale.
  • Page 159 Instrucţiuni de siguranţă Aveţi în vedere terenul alunecos. PRECAUŢIE! ➯ Pericol de alunecare, în special la de- Pericol de incendiu! plasarea înapoi. Adaptaţi viteza. Nu depozitaţi maşina încărcată cu carbu- În următoarele cazuri opriţi motorul, aşteptaţi rant în clădiri în care vaporii de benzină oprirea dispozitivului şi scoateţi fişa de bujie: pot intra în contact cu surse de foc de- La părăsirea dispozitivului...
  • Page 160 Montajul Ghid de iniţiere 1. Partea de jos a cablului Bowden (5-1), în acționare (5-2) din Upper Mount Bowden. 1. Scoateţi toate componentele din ambalaj. 2. Protecția Bowden trage acționare (5-2). 2. Verificaţi toate componentele în privirea dau- nelor survenite la transport. PUNEREA ÎN ➯...
  • Page 161 Punerea în Simbolurile poziţiei de pe dispozitiv Uleiul folosit nu: se depune la deşeuri Clapeta de por- CLOSE - în sistemul de canalizare sau scur- nire OPEN gere se varsă pe sol Cheie motor Oprit Pornit Recomandăm predarea uleiului uzat în recipiente închise unor centre de colectare adecvate sau Robinet carbu- Închis De-...
  • Page 162 Utilizarea Exploatarea REVIZIE ŞI ÎNTREŢINERE ATENŢIE! ATENŢIE! Pericol de vătămare! Pericol de vătămare! Utilizaţi îmbrăcăminte de lucru şi de Înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere protecţie. şi îngrijire opriţi întotdeauna motorul şi scoateţi fişa de bujie. Îmbrăcăminte de iarnă Motorul poate funcţiona inerţial. După Încălţăminte antiderapantă...
  • Page 163: Asistenţă În Cazul Defecţiunilor

    Revizie şi întreţinere Curăţaţi dispozitivul DEPOZITARE În cazul depozitării îndelungate a dispozitivului, ATENŢIE! de exemplu după trecerea iernii, se vor respecta Nu stropiţi dispozitivul cu apă! Apa infil- următoarele: trată poate distruge combinaţia ştecher- întrerupător, precum şi electromotorul. ATENŢIE! Pericol de explozie! 1.
  • Page 164: Declaraţia De Conformitate Ce

    Soluţie Motorul nu fun- Tensiune electrică indisponibilă. Verificaţi siguranţa principală / cablul cţionează prelungitor. Cablul dispozitivului este defect. Contactaţi un service AL-KO / o unitate specializată. Dispozitivul nu Melcul sau canalul de evacuare este Opriţi motorul, deconectaţi dispozitivul deszăpezeşte înfundat.
  • Page 165 Prin aceasta garantăm că acest produs, în varianta pusă de noi în circulaţie, corespunde condiţiilor di- rectivelor UE armonizate, standardelor UE UE precum şi standardelor specifice produsului. Produsul Producător Împuternicit Freză de zăpadă AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Page 166: За Това Ръководство

    Преди пускане в експлоатация и правилна употреба. прочетете ръководството за употреба! ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Стойте далеч от зоната на изхвърляне. Опасност вследствие Този документ описва AL-KO снегорин snow- изхвърляне на сняг. line 55 д. Снегорина се задвижва от бензинов двигател. 440829_a...
  • Page 167: Технически Данни

    Описание на продукта При опасност пуснете предпазната скоба! Не бъркайте в ръкава за изхвърляне на сняг! Регулируем ръкав за изхвърляне на сняг Регулирайте ръкава за изхвърляне на сняг Не бъркайте в транспортиращия така, че изхвърленият сняг да не може да шнек...
  • Page 168 Указания за безопасност Пазете тялото, крайниците и облеклото си ВНИМАНИЕ! от транспортиращия шнек и турбинното Oпасност от пожар! колело. Заредената с гориво машина да не Спазвайте местните разпоредби за се съхра- нява в сгради, в които подходящо време за работа. бензиновите...
  • Page 169: Пускане В Експлоатация

    Монтаж МОНТАЖ Вмъкни бронирано жило вж. Фигура 5 ВНИМАНИЕ! Нагласете бронирано жило, така че Уредът може да бъде пуснат едва след отдаване под наем отидете след напълно завършен монтаж. на лентата на безопасността на Първи стъпки двигателя след 5 сек. Стоп! 1.
  • Page 170 Пускане в експлоатация При повреда на резервоара или ключалка Настройване на ширината на изхвърляне на резервоара ги подменете. 1. Освободете блокировката на височината Винаги затваряйте плътно капака на на изхвърляне, за да повдигнете или резервоара. свалите клапата. Ако има теч на бензин: 2.
  • Page 171 Обслужване Изключване на двигателя Отстраняване на запушванията в ръкава за изхвърляне на сняг Изключване на двигателя Ако снегът вече не може да бъде изхвърлен, 1. Пуснете предпазната скоба. (9-1) виновни за това могат да са отлагания на ➯ Спира снегорин сняг...
  • Page 172 Поддръжка и грижа След всяка употреба и включете задвижването на колелата. Чист изпълнение улея, червей, дръжки и Ако задвижването на колелата вече корпус не може да се включва и изключва безопасно, уредът трябва да се закара в По заявка оторизирана специализи- рана фирма. Пространство...
  • Page 173: Помощ При Неизправности

    Решение Двигателят не Няма мрежово напрежение Проверете предпазителите на работи сградата / удължителния кабел. Кабелът на уреда е дефектен. Потърсете сервиз на AL-KO / оторизирана специализирана фирма. Уредът не Шнекът или тръбата за изхвърляне Спрете двигателя, изключете почиства сняг на сняг са запушени.
  • Page 174: Ео Декларация За Съответствие

    Гаранция При неизправности, които не са посочени в тази таблица или които не можете да отстраните сами, моля, обърнете се към съответната служба за обслужване на клиенти. ГАРАНЦИЯ Евентуални дефекти в материала или производството на уреда ние отстраняваме по време на законовия...
  • Page 175 С настоящото декларираме, че този продукт в нашето изпълнение отговаря на изискванията нахармонизираните европейски директиви, стандарти на ЕС и на специфичните стандарти. Продукт Производител Представител Снегорин AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Тип...
  • Page 176: Предисловие К Руководству

    осторожность при работе с устройством. Специальные указания для лучшего понимания и использования. Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуатации! ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Нахождение на пути выброса снега. Эта документация описывает AL-KO Опас- ность травмирования при снегоочиститель Сноулин е. Этот выбросе снега. 440829_a...
  • Page 177: Технические Характеристики

    Описание продукта Предпазна скоба Не находитесь на пути выброса Ако операторът пусне предпазната скоба (1-2), снега! задвижването на шнека се изключва и уредът спира. Не касайтесь и не подходите к В случае возникновения опасности шнеку! следует ослабить предохранительную скобу! Перед началом любых работ на устройстве...
  • Page 178 Указания по безопасности Работайте только при достаточном ВНИМАНИЕ! дневном или искусственном освещении. Используйте устройство только в Отрегулируйте скорость. Передвигайтесь технически исправном состоянии. шагом, запрещается передвигаться бегом. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность, чтобы части Oпасность пожара! тела, конечности и одежда не попали в Не...
  • Page 179: Ввод В Эксплуатацию

    Монтаж Отбрасываемый снег не должен 3. Вставьте рукоятку в приемник механизма представлять опасности для людей или выброса снега и зафиксируйте ее при животных, а также стать причиной помощи предохранительного шплинта. повреждения зданий, автомоби- лей или 4. Загните концы шплинта при помощи других...
  • Page 180 Ввод в эксплуатацию Vor dem Unterstellen des Gerätes Benzin- ВНИМАНИЕ! tank in die dafür vorhergesehene Behälter материальный ущерб! entleeren. Перед вводом в эксплуатацию Если в баке имеется бензин, следует заправить мо- торное масло следите за тем, чтобы в закрытом и топливо (0,6 l)! помещении...
  • Page 181 Обслуживание Символы положений устройства: ВНИМАНИЕ! Oпасность травмирования! Дроссельная CLOSE - Дождитесь остановки двигателя! заслонка OPEN Эксплуатация Ключ двигателя Выкл. Вкл. ВНИМАНИЕ! опасность травмирования! Закрыт Клапан топлива Пользуйтесь рабочей и защитной Открыт одеждой: зимняя одежда; Кнопка подкачки не скользящая обувь защитные очки или щиток; средства...
  • Page 182: Техобслуживание И Уход

    Техобслуживание и уход ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД очистите устройство. ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Запрещается мыть устройство опасность травмирования! водой! Проникшая внутрь вода Перед началом всех работ по может повредить комбинированный техобслужи- ванию и уходу выключатель со штекером, а также отсоедините штекер свечи зажигания! электродвигатель.
  • Page 183: Устранение Неисправностей

    Хранение 4. Закрепите на корпусе новую чистящую РЕМОНТ пластину при помощи болтов. (9-4) Профессиональный осмотр 5. Верните устройство в исходное положение Ремонтные работы должны выполняться и проверьте установки. только специализированными предприятиями. ХРАНЕНИЕ Проверка специалистом требуется: При длительном хранении устройства, например, после...
  • Page 184: Сертификат Соответствия Ес

    Гарантия Если вы не можете устранить возникшую неполадку самостоятельно или ее нет в этой таблице, обратитесь в сервисный центр нашей компании. ГАРАНТИЯ Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем...
  • Page 185 Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту. Продукт Производитель Уполномоченный представитель Фрезерный AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle снегоочистительr Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Тип...
  • Page 186: Передмова До Посібника

    Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО УВАГА! ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ матеріальні збитки! Inhaltsverzeichnis Перед вводом в експлуатацію необхідно заправити моторне масло Передмова до посібника......186 та паливо (0,6 l)! Опис виробу..........186 Огляд продукції технічні дані..........187 див. малюнок 1 Вказівки щодо безпеки.........187 Ручка...
  • Page 187: Технічні Дані

    Опис виробу Регульований механізм викидання снігу Не торкайтеся шнека! Налаштуйте механізм викидання снігу таким чином, щоб сніг, що викидається, не становив небезпеки для людей та тварин і/або не завдав Motor vor allen Arbeiten am Gerät aus- матеріальної шкоди. schalten. На дорозі слідкуйте за тим, аби не заважити дорожньому...
  • Page 188 Вказівки щодо безпеки Не залишайте готовий до роботи пристрій ОБЕРЕЖНО! без нагляду. Hебезпека пожежі! Будьте обережні на слизькій поверхні. Не зберігайте заправлений пристрій в ➯ Небезпе- ка ковзання, особливо при будів- лях, в яких пари бензину можуть роботі заднім ходом. Відрегулюйте контактувати...
  • Page 189: Введення В Експлуатацію

    Монтаж МОНТАЖ Вставити Боуден кабель див. малюнок 5 УВАГА! Змінити настройки Боуден кабель, так Експлуатація пристрою дозволяється що врешті відпустити рядок стану лише після повністю виконаного безпеки двигуна після 5 сек. Зупинити! монтажу. 1. Прикріпіть нижню частину Боуден кабель Перші кроки (5 - 1) в...
  • Page 190 Введення в експлуатацію Завжди щільно закривайте кришку бака. Налаштування напрямку і відстані викидання Якщо розлитий бензин: не запускайте двигун; ОБЕРЕЖНО! не вмикайте запалювання; Небезпека отримання травм внаслідок вилітання сторонніх зберіть розлитий бензин з допомогою предметів! в’яжучих матеріалів або тканини і утилізуйте...
  • Page 191 Керування 5. Вставте ключ двигуна. УВАГА! Ручний запуск: небезпека важкої травми! Злегка натягніть пусковий трос так, Не торкайтеся шнеку. Переконайтеся щоб від- чувався невеликий опір, потім у від- сутності людей та тварин плавно витягніть і знову повільно відпустіть його. Зупинка прибирання 230 V Процес...
  • Page 192 Технічне обслуговування і догляд Графік технічного обслуговування УВАГА! Після 5 годин експлуатації небезпека травмування! Замініть моторне масло (див. довідник з Виконуйте регулювання тросу екс- плуатації двигуна). Боудена лише при вимкненому двигуні. Перед кожним використанням Якщо привод коліс не Перевіряйте рівень моторного масла (див. вимикається, вимкніть...
  • Page 193: Усування Несправностей

    Ремонт Висушіть пристрій та зберігайте його у при раптовій зупинці двигуна; місці, недоступному для дітей та сторонніх при пошкодженні шнека. осіб. Бак порожній бензин УТИЛІЗАЦІЯ Витягніть ключ двигуна. Забороняється утилізувати Від’єднайте штекер свічки запалювання. прилади, батареї чи акумулятори, що стали непридатними, разом із РЕМОНТ...
  • Page 194: Сертифікат Відповідності Єс

    Цим документом ми заявляємо, що даний спроектований нами продукт відповідає вимогам погодженихдиректив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, застосовуваним до даного продукту. Продукт Виробник Opunomoćenik Фрезерний снігоочисник AL-KO Geräte GmbH Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Директиви ЄС...
  • Page 195 Benzin Schneefräse 55E Snowline BENZIN SCHNEEFRÄSE 55E SNOWLINE Art.Nr. 113 096 469368_a...
  • Page 196 Benzin Schneefräse 55E Snowline BENZIN SCHNEEFRÄSE 55E SNOWLINE Art.Nr. 113 096 Pos. Artikelnu mmer Pos. Artikelnu mmer Pos. Artikelnu mmer E13096 Snow Line 55 E...
  • Page 197 Notice NOTICE 469368_a...

Table des Matières