Vor dem Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before first use
Sämtliche Schutzfolien und Klebestreifen an den Einzelteilen entfernen�
Enlever tous les films de protection et les rubans adhésifs se trouvant
sur les différentes pièces�
Rimuovere tutte le pellicole protettive e tutti i nastri adesivi�
Remove all protective film and adhesive tape from the individual parts�
Gerät reinigen: siehe Kapitel «Reinigung» auf Seite 14�
Nettoyer l'appareil, voir le chapitre «Nettoyage» à la page 14�
Pulire l'apparecchio: vedi capitolo «Pulizia» a pagina 14�
Clean appliance, see chapter «Cleaning» on page 14�
nd
Allgemeine Hinweise
Remarques générales
Indicazioni generali
General information
Luftfeuchtigkeit wird durch zirkulierende Luft stark eingeschränkt
(z� B� bei geöffnetem / undichtem Fenster oder hohen Räumen)�
L'humidité de l'air est fortement réduite par une circulation d'air
(p�ex� avec les fenêtres ouvertes / perméables ou des pièces à haut plafond)�
L'umidità dell'aria viene limitata grazie alla circolazione dell'aria
(per es� con finestre aperte / non ermetiche o stanze alte)�
Humidity is restricted significantly by circulating air (e�g� from
opened / unsealed window or in rooms with high ceilings)�
Feuchtigkeit steigt mit warmer Luft auf und kann evtl� an einer Stelle
unerwünscht kondensieren�
L'humidité monte avec l'air chaud et peut éventuellement condenser
à un endroit indésirable�
L'umidità aumenta con l'aria calda e può ev� condensarsi in un posto indesiderato�
Moisture rises with warm air and can possibly condense undesirably
in one place�
Empfohlene Luftfeuchtigkeit in Wohnräumen
bei Raumtemperatur von:
Humidité recommandée dans des pièces
d'habitation avec une température de:
Umidità consigliata nelle stanze ad una
temperatura di:
Recommended humidity in living areas at
a room temperature of:
Überhitzungsschutz: Gerät schaltet automatisch aus, wenn Heizkopf temperatur
auf ca� 140 °C steigt� Gerät muss danach von Servicestelle geprüft werden�
Protection contre la surchauffe: l'appareil s'arrête automatiquement lorsque
la température de la tête de chauffage monte à env� 140 °C� Ensuite, l'appareil
doit être contrôlé par le service après-vente�
Protezione contro il surriscaldamento: l'apparecchio si spegne automatica-
mente quando la temperatura della testa riscaldante arriva a circa 140 °C�
L'apparecchio deve essere poi controllato da un punto di assistenza�
Overheat protection: appliance switches off automatically if the temperature of
the heating element rises to about 140 °C� Afterwards, the appliance must be
checked by a service centre�
18 °C:
50 %
20 °C:
45 %
22 °C:
40 %
11