Publicité

Liens rapides

AX 200
Luftbefeuchter / Verdampfer
Der leiseste Verdampfer
seiner Klasse
Humidificateur / Vaporisateur
L'évaporateur le plus silencieux
de sa catégorie
Vaporizzatore
Il vaporizzatore più silenzioso
della sua categoria
Warm mist humidifier
The quietest humidifier
in its class

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TUR Mix AX 200

  • Page 1 AX 200 Luftbefeuchter / Verdampfer Der leiseste Verdampfer seiner Klasse Humidificateur / Vaporisateur L’évaporateur le plus silencieux de sa catégorie Vaporizzatore Il vaporizzatore più silenzioso della sua categoria Warm mist humidifier The quietest humidifier in its class...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Reinigung �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 Consignes de sécurité Nettoyage Avvertenze di sicurezza Pulitura Safety information Cleaning Geräteübersicht �������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 Entkalken �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 Présentation de l’appareil Détartrage Panoramica apparecchio Decalcificare Overview Descaling Vor dem Erstgebrauch ��������������������������������������������������������������������������������������������������9 Was tun wenn ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 Avant la première utilisation Que faire lorsque …...
  • Page 3 Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère Cliente, cher Client Caro Cliente Dear customer Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei Verdampfer: Wasser wird erhitzt – der austretende Dampf ist bakterien- und keimfrei� richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen und vor Vaporisateur: l’eau est chauffée –...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, senso- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern rischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse unter 8 Jahren fernhalten.
  • Page 5 Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen Während dem Betrieb den allseitig angegebenen Mindestabstand zu Ge- oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze genständen (Wände, Möbel, Vorhänge etc.) einhalten. Nicht in der Nähe (Heizquellen, -körper, Sonnen bestrahlung) aussetzen.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / Dampfaustrittsöffnung während dem Betrieb nie abdecken oder Gegen- anschliessen. stände darauf legen – Überhitzungsgefahr! Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur Pendant l’utilisation, ne jamais couvrir l’ouverture de sortie de la vapeur télécommandé.
  • Page 7 Raum regelmässig lüften. Beim Gebrauch in kleinen, engen Räumen kann Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung sich Kondensationswasser an Wänden, Fenstern und Möbeln bilden. betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden. Nie unter Spannung ste- hende Teile berühren. Aérer régulièrement la pièce. Pendant l’utilisation dans des petites pièces étroites, de l’eau de condensation peut se former sur les murs, fenêtres Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une et meubles.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen her- Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtig- ausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen. keit aussetzen.
  • Page 9 Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger de court- Réparation de l’appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement circuit! par des spécialistes.
  • Page 11: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Allgemeine Hinweise Avant la première utilisation Remarques générales Prima del primo impiego Indicazioni generali Before first use General information Sämtliche Schutzfolien und Klebestreifen an den Einzelteilen entfernen� Luftfeuchtigkeit wird durch zirkulierende Luft stark eingeschränkt (z� B� bei geöffnetem / undichtem Fenster oder hohen Räumen)� Enlever tous les films de protection et les rubans adhésifs se trouvant sur les différentes pièces�...
  • Page 12: Gebrauchen

    Vorbereiten Préparer Preparazione Preparation Auf ebener Fläche mit wasserfester Unterlage betreiben� Bei Bedarf: Kabellänge einstellen Gerät stabil hinstellen Faire fonctionner sur une surface plane résistante Si nécessaire: régler la longueur Placer l’appareil en position stable à l’eau� du câble Messo l’apparecchio stabile Utilizzare su una superficie con una base resistente Se necessario: regolare la Position appliance sturdily...
  • Page 13 Mindestabstand zu Gegenständen (Wände, Möbel, Vorhänge etc�) einhalten: 1 m� 1 cm Respecter la distance minimale entre l’appareil et les objets (murs, meubles, rideaux etc�): 1 m� Rispettare la distanza minima dagli oggetti (pareti, mobili, tende ecc�): 1 m� Observe the minimum distance to objects (walls, furniture, curtains, etc�): 1 m� Keine Zusatzstoffe (Duftmittel, Medikamente) ins Wasser mischen�...
  • Page 14: Reinigung

    Reinigung Entkalken Nettoyage Détartrage Pulitura Decalcificare Cleaning Descaling Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Sobald der Boden mit Kalk bedeckt ist. Retirer d’abord la prise et laisser refroidir l’appareil. Si le fond est couvert avec une couche de calcaire. Staccare prima la spina e lasciar rafreddare l’apparecchio.
  • Page 15: Was Tun Wenn

    Was tun wenn … Que faire lorsque … Cosa fare se … What to do when … ■ Ist der Netzstecker eingesteckt? … das Gerät nicht einschaltet? ■ La fiche de secteur est-elle branchée? … l’appareil ne s’allume pas? ■ La spina è inserita nella presa? …...

Table des Matières