Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Hand- und Fußpflegegerät Medistyle S / L Manicure/Pedicure Unit Medistyle S/L Appareil manucure et pédicure Medistyle S/L Apparecchio manicure e pedicure Medistyle S/L Aparato de manicura y pedicura Medistyle S/L Aparelho para manicure e pedicure Medistyle S/L Hand- en voetverzorgingsapparaat Medistyle S/L Käsien- ja jalkojenhoitolaite Medistyle S/L...
All manuals and user guides at all-guides.com D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
Page 3
0 EIN/AUS 0 ON/OFF + Drehgeschwindigkeit einstellen + Adjust rotating speed Ansatzteile Medistyle L Medistyle L accessory heads Ansatzteile Medistyle S Medistyle S accessory heads Saphirscheibe fein (Medistyle S und L) Fine sapphire disk (Medistyle S and L) Gerät Unit...
Page 4
+ Regular a velocidade de rotação ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Medistyle L Peças de tratamento Medistyle L ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Medistyle S Peças de tratamento Medistyle S ¢›ÛÎÔ˜ ˙·ÊÂÈÚ›Ô˘ ÏÂÙfi˜ Disco de safira de grão fino (Medistyle S e L) (Medistyle S Î·È L) Aparelho ™˘Û΢‹...
MEDISANA erworben. Schöne, gesunde Hände und Füße zu besitzen, ist eine Frage der Pflege. Regel- mäßige Anwendungen – Maniküre und Pediküre – mit dem MEDISANA Medistyle können Ihre Nagelqualität verbessern, weiche Haut an Händen und Füßen schaffen und Ihnen so ein gepflegtes Auftreten sichern.
• Die Medistyle-Ansatzteile können aus hygienischen Gründen mit einem Wasser-Alkohol Gemisch gereinigt werden. • Es sollte kein vorheriges Einweichen der Haut erfolgen. Das MEDISANA Medistyle ist schnell, bequem und sicher überall einsetzbar. • Der Umgang mit dem MEDISANA Medistyle wird Ihnen bereits nach wenigen Anwendungen leicht fallen und vertraut sein.
Widerstand überwinden. Wenn Sie das Einrastgeräusch (leises „Klick“) hören, sitzt das Ansatzteil fest. Auch Ansatzteile eines anderen Nagelpflegegerätes können Sie mit Hilfe des Dorns (nur Medistyle L) auf dem MEDISANA Medistyle benutzen. Fangen Sie bei jeder Anwendung langsam an und steigern Sie die stufenlos verstellbare Drehgeschwindigkeit individuell Es entsteht leichter Schleifstaub.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Anwendung 4. Zylinderfräser Art.-Nr. 85009 Zum Abschleifen verholzter Nageloberflächen. 5. Saphirscheibe grobkörnig Art.-Nr. 85010 (nur Medistyle L) Zum Kürzen dicker Nägel („Holznägel“) durch Feilen. 6. Nadelfräser Art.-Nr. 85006 (nur Medistyle L) Zum vorsichtigen Freilegen einge- wachsener Nägel und zum Abfräsen abgestorbener kleiner Bagelteilchen.
Page 9
Geräte. Abschließendes Eincremen und die regelmäßige Pflege mit dem MEDISANA Medistyle tragen zu gepflegten Händen und Füßen mit weicher Haut und festen Nägeln mit einer stabilen Struktur bei. Alle in Medistyle S nicht enthaltenen Ansatzteile können Sie als Zubehör erhalten.
Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Hand- und Fußpflegegerät Medistyle S / L Technische Daten Abmessungen (Handgerät) ca. 150 (L) x 40 (Ø) mm Gewicht (Handgerät) ca.
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
Beautiful healthy hands and feet are a matter of good care. Regular treatment – a manicure and pedicure – with the MEDISANA Medistyle can improve the quality of your nails, produce soft skin on your hands and feet, and ensure a cultivated and well-groomed appearance.
Page 13
• Do not soften the skin beforehand. The MEDISANA Medistyle is quick, convenient and can be used everywhere with safety. • You will find that it is easy to use the MEDISANA Medistyle and will be familiar with it after a very short time.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Operating A number of different heads can be used with the MEDISANA Medistyle. Functions Switch the device . Change the heads by pulling off the head that is no longer required. You can insert the next part by rotating it lightly and over- coming a slight resistance.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Operating 4. Cylindrical burr Art.-No. 85009 To remove hardened nail surfaces. 5. Coarse-grained sapphire disk Art.-No. 85010 (Medistyle L only) To trim thickened nails by filing. 6. Needle burr Art.-No. 85006 (Medistyle L only) To carefully remove in-growing nails and to remove small dead portions of...
Page 16
Creaming afterwards and regular care with the MEDISANA Medistyle contributes to well-cared for hands and feet with soft skin and firm nails with a stable structure. Any accessory heads that do not come with the Medistyle S are available as accessories.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model : MEDISANA Medistyle S / L manicure and pedicure device Specifications Dimensions (Hand-held unit) : appr. 150 (l) x 40 (Ø) mm Weight (Hand-held unit) : appr.
The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
MEDISANA. Avoir de belles mains, des pieds en bonne santé est une question d’appli- cations régulières de soins de manucurie et pédicurie. Avec MEDISANA Medistyle, vous pouvez améliorer la qualité de vos ongles, donner aux mains et aux pieds une peau souple et vous assurer ainsi un aspect soigné.
Page 20
MEDISANA Medistyle peut être mis partout en service de façon rapide, confortable et sûre. • Le maniement de MEDISANA Medistyle vous paraîtra déjà très facile et vous sera familier après quelques utilisations. Pourquoi l’appareil Medistyle est-il particulièrement indiqué pour les diabétiques ?
Oui. En effet, pour éviter toute contagion des maladies de la peau – chacun / chacune devrait poséder lui-même ses propres accessoires. On peut se les procurer séparément chez MEDISANA AG. MEDISANA Medistyle est prévu pour être utilisé avec de nombreuses têtes de travail / accessoires différents. Éteignez l’appareil .
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Utilisation 4. Fraise cylindrique Art.-No. 85009 Pour poncer la surface lignifiée des ongles. 5. Disque saphir gros grain Art.-No. 85010 (uniquement Medistyle L) Pour raccourcir les ongles très épais („ongles lignifiés“) en les limant. 6.
Page 23
Medistyle contribuent à la beauté des pieds et des mains, qui seront soignés, auront des ongles vigoureux et présenteront une peau souple avec une struc- ture stable. Toutes les têtes de travail qui ne sont pas fournies avec le modèle Medistyle S peuvent être achetées comme accessoires.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Medistyle S / L pour les soins de manucurie et de pédicurie Caractéristiques Dimensions : environ 150 (L) x 40 (Ø) mm (élément principal)
Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
Possedere mani e piedi belli e sani è una questione di cura. Un utilizzo rego- lare di manicure e pedicure con l’apparecchio MEDISANA Medistyle migliora la qualità delle vostre unghie, ottiene una pelle morbida di mani e piedi e vi assicura un aspetto curato.
Page 27
• Gli accessori Medistyle possono venire puliti per motivi igienici con una miscela di acqua e alcool. • Non dovrebbe essere eseguito nessun ammorbidimento preliminare della pelle. Il MEDISANA Medistyle è veloce, pratico e impiegabile con sicurezza dappertutto. • L’impiego di MEDISANA Medistyle vi risulterà semplice e familiare già...
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Informazioni interessanti / 3 Modalità d’impiego E’ possibile che un solo MEDISANA Medistyle venga usato da più persone? Sì. Però per evitare contagi o malattie della pelle ognuno dovrebbe possedere i propri accessori più importanti.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Modalità d’impiego 4. Fresa cilindrica Art.-No. 85009 Per l’asportazione di superfici legnose dell’unghia. 5. Disco a superficie zaffirina a grano grosso Art.-No. 85010 (solo su Medistyle L) Per accorciare unghie spesse (“unghie legnose“) con la limatura.
Page 30
La cura regolare con MEDISANA Medistyle seguita dall’applicazione di crema contribuisce ad avere mani e piedi curati e unghie resistenti con una struttura stabile. Tutti gli accessori non contenuti in Medistyle S possono essere richiesti.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA apparecchio per la manicure e la pedicure Medistyle S / L Dati tecnici Dimensioni : circa 150 (L) x 40 (Ø) mm (dispositivo manuale):...
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
El tener manos y pies bellos y sanos es cuestión de cuidado. La manicura y la pedicura llevadas a cabo regularmente con el MEDISANA Medistyle contri- buyen a mejorar el estado de sus uñas y le ayuda a tener una piel suave en manos y pies brindándole una apariencia pulcra.
Page 34
• Por razones de higiene, las piezas adicionales del Medistyle pueden ser limpiadas con una mezcla de agua y alcohol. • La piel no debe ser ablandada antes de usar el Medistyle. El MEDISANA Medistyle es rápido, cómodo y puede ser usado con toda seguridad en cualquier parte.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación ¿El MEDISANA Medistyle puede ser usado por más de una persona? Sí, pero a fin de evitar el contagio de enfermedades de la piel, cada una de ellas deberá...
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Aplicación 4. Fresa cilíndrica Art.-No. 85009 Para limar la superficie áspera de las uñas. 5. Disco de zafiro de grano grueso Art.-No. 85010 (sólo Medistyle L) Para cortar uñas gruesas mediante el limado. 6.
Page 37
Se recomienda ponerse crema después del tratamiento. Usándolo regular- mente, el MEDISANA Medistyle contribuye a proporcionarle manos y pies bien cuidados, con una piel suave y unas uñas firmes y con estructura. Todas las piezas de quita y pon que no se incluyen en el suministro del...
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
Manter as mãos e os pés belos e saudáveis é objecto de cuidados. As acções de manicura e a pedicura levadas a cabo regularmente com o MEDISANA Medistyle contribuem para melhorar o estado das suas unhas e ajuda-a a ter uma pele suave nas mãos e nos pés, dando-lhe um aspecto cuidado.
Page 41
• Por razões de higiene, as peças sobressalentes do Medistyle podem ser limpas com uma solução de água e álcool. • A pele não deve ser amaciada antes de utilizar o Medistyle. O MEDISANA Medistyle é rápido, cómodo e pode ser utilizado com toda a segurança em qualquer parte.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Informações gerais / 3 Aplicação O MEDISANA Medistyle pode ser utilizado por mais de uma pessoa? Sem, porém, e com o fim de evitar o contágio de doenças de pele, cada pessoa deverá ter as suas próprias peças de tratamento mais importantes.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Aplicação 4. Lima cilíndrica Art. N.º 85009 Para limar a superfície áspera das unhas. 5. Disco de safira de grão grosso Art. N.º 85010 (apenas Medistyle L) Para cortar unhas grossas por limagem. 6.
Page 44
MEDISANA Medistyle contribui para manter as mãos e os pés bem tratados, com a pele suave e unhas firmes com estrutura. Todas as peças de tratamento não fornecidas com o Medistyle S podem ser adquiridas como acessório.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : Instrumento de manicura e pedicura MEDISANA Medistyle S / L Dados técnicos Dimensões : aprox. 150 (C) x 40 (Ø) mm (aparelho de mão) Peso : aprox.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
Medistyle kunnen de kwaliteit van uw nagels verbeteren, uw huid en handen mals en zacht maken en U zo verzekeren van een verzorgd voorkomen. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA Medistyle bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
Page 48
• De Medistyle-opzetstukken kunnen om hygiënische redenen met een water-alcohol oplossing gereinigd worden. • De huid dient niet op voorhand geweekt te worden. MEDISANA Medistyle is snel, aangenaam en altijd en overal te gebruiken. • Reeds na enkele toepassingen gebruikt U de MEDISANA Medistyle met alle gemak en zult U vertrouwd zijn met de verschillende mogelijkheden van het apparaat.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Het Gebruik Met de MEDISANA Medistyle kunnen vele verschillende opzetstukken Bediening van gebruikt worden. Schakelt u het apparaat . Om de opzetstukken te het apparaat wisselen, verwijdert U eerst het opzetstuk dat U niet nodig hebt. Het vereiste onderdeel kan U aanbrengen door licht te draaien terwijl U een geringe weer- stand overwint.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Het Gebruik 4. Rolfreesboor Art.-Nr. 85009 Voor het afslijpen van verhoute nageloppervlakken. 5. Grofkorrelige saffierschijf Art.-Nr. 85010 (alleen Medistyle L) Voor het inkorten van dikke nagels („kalknagels“) door vijlen. 6. Naaldfreesboor Art.-Nr. 85006 (alleen Medistyle L) Voor het voorzichtig vrijmaken van...
Page 51
MEDISANA Medistyle bijdraagt tot het bekomen van fijn verzorgde handen en voeten met een zachte huid en sterke nagels met een stabiele structuur. Alle hulpstukken die niet met de Medistyle S meegeleverd worden, kunt u als accessoire krijgen.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Productnaam en model : Hand- en voetverzorgingsapparaat MEDISANA Medistyle S / L Technische Specificaties Afmetingen ca. 150 (L) x 40 (Ø) mm (handapparaat) Gewicht ca.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
Kauniit terveet kädet ja jalat saa vain hoitamalla. Käyttämällä säännölliseen käsien ja jalkojen hoitoon MEDISANA Medistyle -laitetta voit parantaa kynsiesi laatua, saat pehmeät kädet ja jalat ja varmistat näin huolitellun ulkonäön. Jotta saisit parhaan mahdollisen hoitotuloksen ja voisit mahdollisimman pitkään käyttää...
Page 55
• Medistyle -lisäosat voi puhdistaa hygieenisistä syistä veden ja alkoholin seoksella. • Ihoa ei saa etukäteen pehmittää. MEDISANA Medistyle on nopea, mukava ja varma ja sitä voi käyttää kaikkialla. • MEDISANA Medistylen käyttö tuntuu sinusta jo muutaman käyttökerran jälkeen helpolta ja tutulta.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Käyttö MEDISANA Medistyle n kanssa voit käyttää useita eri lisäosia. Kytke laite pois päältä . Lisäosan voit vaihtaa helposti vetämällä tarpeettoman lisäosan Toiminnot vain irti. Tarvittavan lisäosan saat paikalleen pyöräyttämällä sitä niin, että ylität pienen vastuksen.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Käyttö 4. Sylinteriviila Tuotenumero 85009 Sarveutuneiden kynsien pintojen viilaamiseen. 5. Karkearakeinen safiirilevy Tuotenumero 85010 (vain Medistyle L) Paksuuntuneiden kynsien lyhentämiseen viilaamalla. 6. Neulaviila Tuotenumero 85006 (vain Medistyle L) Sisäänkasvaneiden kynsien varovaiseen irrottamiseen ja pienten kuolleiden kynsipartikkelien poisviilaamiseen.
Page 58
Piikki Tuotenumero 85015 (vain Medistyle L) Muiden laitteiden lisäosien kiinnittämiseen. Säännöllinen hoito MEDISANA Medistylellä ja huolellinen rasvaus sen jälkeen varmistavat, että kädet ja jalat pysyvät pehmeinä ja kynsien rakenteet kestävänä. Kaikkia Medistyle S:stä puuttuvia lisäosia voidaan tilata lisätarvikkeena.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : Käsi- ja jalkahoitolaite MEDISANA Medistyle S / L Tekniset tiedot Mitat (käsilaite) : n. 150 (L) x 40 (Ø) mm Paino (käsilaite) : n.
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA Medistyle under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi, att Ni noga läser igenom dessa anvisningar gällande användning och vård.
Page 62
Medistyle • Av hygieniska skäl kan Medistyle-tillbehören rengöras med en vatten- alkoholblandning. • Huden bör inte mjukas upp inför användningen. MEDISANA Medistyle kan användas överallt snabbt, bekvämt och säkert. • Handhavandet av MEDISANA Medistyle kommer att vara mycket lätt redan efter några få användningar och Ni kommer snabbt att vara väl förtrodd med den.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Användning Många olika tillbehör kan användas tillsammans med MEDISANA Medistyle. Funktioner Stäng av apparaten . För byte av tillbehör dras först det tillbehöret som inte behövs av. Nästa tillbehör sätts fast genom att det vrids lätt och ett svagt motstånd övervinns.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Användning 4. Cylinderfräs Art.-Nr. 85009 För att slipa bort träiga nagelytor. 5. Safirskiva grovkornig Art.-Nr. 85010 (endast Medistyle L) För att korta av tjocka (träiga) naglar genom slipning. 6. Nålfräs Art.-Nr. 85006 (endast Medistyle L) För att frilägga inåt växande naglar...
Page 65
Avslutande insmorning och regelbunden vård med MEDISANA Medistyle bidrar till vårdade händer och fötter med mjuk hud och hårda naglar med en stabil struktur. Alla extra delar som inte ingår i Medistyle S kan fås som tillbehör.
ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : Hand- och fotvårdsutrustning MEDISANA Medistyle S / L Teknisk Data Mått (apparat) : ca. 150 (L) x 40 (Ø) mm Vikt (apparat) : ca.
Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.