Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Medibeam
Akne-Lichttherapie
Acne Light Therapy
Photothérapie de l'acné
Terapia della luce contro l'acne
Helioterapia para el acne
Fototerapia anti-acne
Acne lichttherapie
Valoterapia aknen hoitoon
Ljusterapi mot akne
AÓÙÈÌÂÙÒÈÛË Ù˘ ·ÎÌ‹˜ Ì ʈÙÔıÂÚ·›·
Art. 47000
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor, ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana Medibeam

  • Page 1 Medibeam Akne-Lichttherapie Acne Light Therapy Photothérapie de l'acné Terapia della luce contro l'acne Helioterapia para el acne Fototerapia anti-acne Acne lichttherapie Valoterapia aknen hoitoon Ljusterapi mot akne AÓÙÈÌÂÙÒÈÛË Ù˘ ·ÎÌ‹˜ Ì ʈÙÔıÂÚ·›· Art. 47000 Manual de instruções Por favor, ler cuidadosamente! Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen!
  • Page 2: Table Des Matières

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Page 3 Akne-Lichttherapie Medibeam...
  • Page 4 Akne-Lichttherapie Medibeam Lichtquelle Fonte de iluminação Kontroll-LED LED de controlo Betriebsschalter CW/OFF/PULSE Interruptor CW/OFF/PULSE Anschlussbuchse Tomada de conexão Stecker und Anschlusskabel Ficha e cabo de conexão Netzadapter Adaptador de rede Schutzbrille Óculos de protecção Distanzring Anel distanciador Light source Lichtbron...
  • Page 5: Zur Stromversorgung

    1 Sicherheitshinweise Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit der Akne-Lichttherapie Medibeam haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Lichttherapie bei der Behandlung von Hauterkran- kungen bestimmt, z.B. Akne, Pickel, kleine Wunden und Herpes Simplex.
  • Page 6: Vor Dem Betrieb Des Gerätes

    Gerätes brauchsanweisung. • Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. • Anwendungen mit der Akne-Lichttherapie Medibeam ersetzen keine ärzt- lichen Diagnosen oder Behandlungen. • Fragen Sie Ihren Arzt bei jeder Art von Schmerzen oder Krankheiten, bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen.
  • Page 7: Lieferumfang

    Medibeam hilft Lage sind, Rotlicht mit der richtigen Wellenlänge (ca. 660 nm) auszustrahlen. Bei dieser Wellenlänge wird der Heilungsprozess bei Hauterkrankungen beson- ders gefördert und beschleunigt. Eine Therapie mit Medibeam ist sicher und schmerzlos. Das Anwendungsgebiet umfasst: Akne und Pickel...
  • Page 8: Anwendung

    Lichtquelle und legen ihn dann auf die zu behandelnde Körperstelle auf. Seine Benutzung garantiert den rich- tigen Abstand zwischen dem Medibeam-Gerät und der zu behandelnden Körperstelle und optimale Konzentration der Lichtstrahlen. 7. Nach Abschluss der Anwendung schalten Sie den Betriebsschalter OFF und ziehen den Netzadapter aus der Steckdose.
  • Page 9 Maßnahmen (z.B. einen weichen Schuh) WARNUNG Wichtig Die Bestrahlung mit Medibeam kann eine medizinische Behandlung nicht ersetzen. Vor dem erstmaligem Gebrauch des Gerätes sollten Sie auf jeden Fall einen Arzt konsultieren. Im Falle von Schmerzen oder sonstigen Unklarheiten brechen Sie die Behandlung ab und wenden sich an Ihren behandelnden Arzt.
  • Page 10 3. Wunden in unzureichend durchbluteten Körperbereichen erfordern beson- dere Aufmerksamkeit. In diesem Fall sind vorbeugende Maßnahmen mit der Anwendung der Akne-Lichttherapie Medibeam zu kombinieren. Die aus- lösenden Ursachen müssen gleichzeitig beseitigt werden (z.B. bei Wunden am Fuß: gepolsterte Schuhe). Folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes bei Medikamenten, Salben und Behandlungen, zusätzlich zu den Bestrahlungen...
  • Page 11: Verschiedenes

    Wenden Sie sich für Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommunal- behörde oder Ihren Händler. Die Akne-Lichttherapie Medibeam von MEDISANA ist mit einem CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0473“ versehen, das die Konformität des Gerätes Richtlinien / mit der “Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizin- Normen produkte”...
  • Page 12: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 13: Important

    Thank you Thank you for your confidence in us and congratulations! very much You have acquired a MEDISANA quality product with this Medibeam acne light therapy unit. This unit is designed for light therapy of skin diseases, such as acne, pimples, small wounds and herpes simplex.
  • Page 14: Safety Instructions

    • Only use the unit as intended and in accordance with the instructions. • The guarantee is invalidated if the device is misused. • Use of the Medibeam acne light therapy unit is no replacement for a medical diagnosis or treatment.
  • Page 15: Scope Of Delivery And Packaging

    Herpes simplex • The light source of the Medibeam acne light therapy unit has special characteristics which accelerate the natural healing processes so that use of The advantages the unit may enable the patient to reduce the medication and treatment of light therapy required.
  • Page 16: Operating

    Use of the spacer ring guarantees the correct distance between the Medibeam unit and the area to be treated and an optimum concentration of the light beams.
  • Page 17 (e.g. soft shoes) WARNING Important Irradiation with Medibeam is no substitute for medical treatment. You should consult a doctor before using the unit for the first time. In case of pain or doubt, discontinue treatment and consult your doctor.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    3. Wounds in areas of the body which are not well supplied with blood require particular attention. In this case preventative measures should be combined with the treatment with the Medibeam light treatment unit. The underlying causes must also be removed (e.g. for wounds on a foot: padded shoes).
  • Page 19: Technical Data

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. The Medibeam acne light treatment unit of MEDISANA carries the CE mark (mark of conformity) “CE 0473” which confirms conformity of the unit with Directives / “EU Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 on medical products”.
  • Page 20: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 21: Remarques Concernant L'alimentation En Courant

    1 Consignes de sécurité Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Avec l’appareil de photothérapie de l’acné Medibeam, vous avez fait l’acqui- sition d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est conçu pour le traitement à la lumière d’affections dermatolo- giques telles que l’acné, les pustules, les petites lésions cutanées et l’herpès...
  • Page 22: F 1 Consignes De Sécurité

    • En cas d’utilisation non conforme, tout droit de garantie est annulé. • Les traitements avec l’appareil de photothérapie de l’acné Medibeam ne sauraient en aucun cas remplacer un diagnostic ou un traitement médical. • En cas de douleurs quelles qu’elles soient ou de maladie, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Page 23: Action De La Photothérapie Avec Medibeam

    • La source de lumière de l’appareil de photothérapie Medibeam possède des caractéristiques particulières qui permettent d’accélérer le processus de Avantages de votre guérison naturel. L’utilisation de l’appareil peut ainsi permettre de réduire la prise de médicaments et les traitements suivis par le patient.
  • Page 24: Utilisation

    à traiter. Son utilisation garantit le respect de la distance correcte entre l’appareil Medibeam et la partie du corps à traiter ainsi qu’une concentration optimale des rayons lumineux. 7. Une fois la séance terminée, positionnez l’interrupteur sur OFF et débranchez l’adaptateur de la prise de courant.
  • Page 25: Application En Cas De Pustules Et D'acné

    AVERTISSEMENT Important Le traitement avec Medibeam ne saurait remplacer un traitement médical. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est fortement recommandé de consulter un médecin. Si des douleurs se font sentir ou en cas de doute quelconque, interrompez le traitement et consultez votre médecin traitant.
  • Page 26: F 3 Utilisation / 4 Divers

    Dans ce cas, des mesures préventives doivent être combinées au traitement avec l’appareil de photothérapie de l’acné Medibeam. Les facteurs à l’origine des blessures doivent être écartés (p. ex. dans le cas de blessures au pied, par le port de chaussures rem- bourrées) En plus des séances avec l’appareil de photothérapie, suivez les...
  • Page 27: Elimination

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. L’appareil de photothérapie Medibeam de MEDISANA porte le sigle CE (sigle de conformité) « CE 0473 » qui confirme la conformité de l’appareil à la Directives / «...
  • Page 28: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 29: Norme Di Sicurezza

    1 Norme di sicurezza Grazie ! Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta Con la terapia della luce Medibeam contro l'acne, lei ha acquistato un pro- dotto di qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è stato realizzato per trattare patologie dermatologiche con la terapia della luce, come ad esempio acne, brufoli, piccole ferite e Herpes Simplex.
  • Page 30: Prima Dell'uso Dell'apparecchio

    • In caso di uso improprio, decade il diritto di garanzia. • Le applicazioni con la terapia della luce Medibeam contro l’acne non sostituiscono diagnosi o trattamenti medici. • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, consultare il medico in caso di qualsiasi tipo di dolore o malattia.
  • Page 31: Informazioni Interessanti

    Questo nuovo tipo di terapia si dimostra particolarmente Come vi aiuta la efficace nella cura dell’acne. Per la terapia della luce Medibeam contro terapia della luce l’acne sono stati sviluppati dei diodi in grado di emettere luce rossa con una con Medibeam lunghezza d’onda idonea di circa 660 nm.
  • Page 32: I 3 Modalità D'impiego

    Il suo utilizzo garantisce la distanza corretta tra l’apparecchio Medibeam e la parte del corpo da trat- tare, oltre alla concentrazione ottimale dei raggi di luce. 7. Al termine dell’applicazione, posizionare l’interruttore su OFF ed estrar- re l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
  • Page 33 (ad es. una scarpa morbida) ATTENZIONE Importante L’irradiazione con Medibeam non sostituisce il trattamento medico. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, consultare in ogni caso un medico. In caso di dolori o altri dubbi, interrompere il trattamento e rivolgersi al medico curante.
  • Page 34 3. Ferite in parti del corpo non sufficientemente irrorate di sangue richiedono particolare attenzione. In questo caso, adottare misure preventive in abbina- mento alla terapia della luce Medibeam contro l’acne. Le cause scatenanti devono essere eliminate in concomitanza alla terapia (ad es. in caso di ferite ai piedi: scarpe con sottopiede imbottito).
  • Page 35: Smaltimento

    “Direttiva 93/42/CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 sui dispositivi medici”. Importatore CE ai sensi della Direttiva CE 93/42/CEE è la ditta MEDISANA. La rispettiva dichiarazione di conformità è disponibile presso MEDISANA. Classifica dell’apparecchio: Classe di protezione II...
  • Page 36: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 37: Alimentación De Corriente

    1 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con Medibeam Fototerapia Acné ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato ha sido concebido para el tratamientos de enfermedades cutáneas, como por ejemplo, el acné, las espinillas, pequeñas heridas y herpes simplex.
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    • En caso de uso inadecuado, se anulará el derecho de garantía. • Los usos de la Medibeam Fototerapia Acné no substituyen ningún dia- gnóstico o tratamiento médico. • Consulte a su médico sobre cualquier dolor o enfermedades antes de utilizar por primera vez el aparato.
  • Page 39: Volumen De Entrega Y Embalaje

    La fototerapia es un método curativo en el que se emplean rayos de luz para el tratamiento de enfermedades. Esta forma de terapia resulta especialmente Cómo puede exitosa para el tratamiento cómodo y efectivo del acné. Para Medibeam Foto- ayudarle la terapia Acné han sido desarrollados unos diodos capaces de emitir luz roja con fototerapia con la longitud de onda correcta (aprox.
  • Page 40: Aplicación

    Su empleo garantiza la distancia correcta entre el aparato Medibeam y la zona corporal a tratar, así como un concentración óptima de los rayos de luz. 7. Tras haber finalizado el tratamiento, coloque el interruptor de funcio- namiento en la posición OFF y desenchufe el adaptador de red de la...
  • Page 41 3 Aplicación Ilustr. 2 Ilustr. 3 Tratamiento de la cara con Medibeam y el anillo Tratamiento de un hombro con Medibeam de distancia Ilustr. 4 Ilustr. 5 Las zonas cutáneas más extensas deben Favorezca el tratamiento mediante medidas dividirse en varias áreas de tratamiento adicionales (por ejemplo, zapatos cómodos)
  • Page 42: Desconexión Del Aparato

    3. Las heridas en zonas corporales con insuficiente irrigación sanguínea precisan de una mayor atención. En tal caso la utilización de Medibeam Fototerapia Acné deben combinarse con otras medidas preventivas. Deben eliminarse paralelamente las causas que provoquen las heridas (por ejemplo, en el caso de heridas en los pies, utilizar zapatos cómodos).
  • Page 43: Indicaciones Para La Eliminación

    Para informarse sobre el reciclado, diríjase a las autoridades locales o a su distribuidor. Medibeam Fototerapia Acné de MEDISANA está provisto del distintivo CE (signo de conformidad), "CE 0473", que certifica la conformidad del aparato Directrices / con la "Directriz 93/42/EWG del 14 de junio 1993 relativa a productos...
  • Page 44: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 45: Avisos De Segurança

    1 Avisos de segurança Muito obrigada Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a fototerapia anti-acne Medibeam, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se à fototerapia no tratamento de doenças da pele, como p.ex. acne, borbulhas, feridas pequenas e herpes simplex.
  • Page 46 • Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua vali- dade. • As aplicações com a fototerapia anti-acne Medibeam não substituem os diagnósticos ou tratamentos médicos. • Consulte o seu médico em caso de qualquer dor ou doença, antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
  • Page 47: Informações Gerais

    • A fonte de iluminação da fototerapia anti-acne Medibeam possui pro- priedades especiais para acelerar o processo de cura natural, de modo a As vantagens da que a utilização do aparelho possa limitar os medicamentos e tratamentos sua fototerapia necessários para o paciente.
  • Page 48: Aplicação

    Assim, é sem- pre garantida a distância correcta entre o aparelho Medibeam e o local do corpo a ser tratado e utilizada a concentração óptima dos raios luminosos.
  • Page 49 (p.ex. um sapato macio) AVISO Importante A radiação com o Medibeam não pode substituir um tratamento medicinal. Antes da primeira utilização do aparelho, consulte sem falta um médico. Em caso de dores ou outras dúvidas, interrompa imediatamente o tratamento e consulte o seu médico responsável.
  • Page 50 3. As feridas nas partes do corpo com pouca circulação sanguínea necessitam de atenção especial. Neste caso, devem ser combinadas medidas terapêu- ticas com a aplicação da fototerapia anti-acne Medibeam. As causas pro- vocadoras têm de ser eliminadas simultaneamente (p.ex. nas feridas no pé: sapatos almofadados).
  • Page 51: Generalidades

    Se necessitar de conselhos em relação à reciclagem, por favor, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor especializado. A fototerapia anti-acne Medibeam da MEDISANA possui o símbolo CE (símbolo de conformidade) ”CE 0473“ que certifica a conformidade do apa- Directivas / relho com a “Directiva 93/42/CEE do Conselho de 14 de Junho de 1993 sobre...
  • Page 52: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 53: Veiligheidmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank Bedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de acne-lichttherapie Medibeam heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit apparaat is bestemd voor lichttherapie bij de behandeling van huidaan- doeningen, b.v. acne, pukkels, kleine wondjes en herpes simplex.
  • Page 54: Voor Gebruik

    • Bij gebruik voor andere doeleinden vervalt het recht op garantie. • Toepassingen met de acne-lichttherapie Medibeam vervangen geen geneeskundige diagnoses of behandelingen. • Raadpleeg uw arts bij iedere soort pijn of ziekte, voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt.
  • Page 55 Voor de acne-lichttherapie Medibeam zijn dioden ontwikkeld, die in Medibeam helpt staat zijn, rood licht met de juiste golflengte (ca. 660 nm) uit te stralen. Bij deze golflengte wordt het genezingsproces bij huidaandoeningen bijzonder ge- stimuleerd en versneld.
  • Page 56: Het Gebruik

    Gebruik ervan garandeert de juiste afstand tussen het Medibeam-apparaat en de te behandelen plek van het lichaam en optimale concentratie van de lichtstralen. 7. Na afsluiting van de toepassing zet u de bedrijfsstandenschakelaar OFF en trekt u de netadapter uit de contactdoos.
  • Page 57 (b.v. een zachte schoen) WAARSCHUWING Belangrijk De bestraling met Medibeam kan een medische behandeling niet vervangen. Voor u het apparaat voor de eerste maal gebruikt moet u in ieder geval een arts raadplegen. In geval van pijn of andere onduidelijkheden breekt u de behandeling af en wendt u zich tot uw behandelende arts.
  • Page 58 3. Wonden in onvoldoende doorbloede lichaamsgedeelten vergen speciale aandacht. In dit geval dienen preventieve maatregelen met de toepassing van de acne-lichttherapie Medibeam te worden gecombineerd. De oor- zaken die er de aanleiding van zijn moeten tegelijkertijd worden verholpen (b.v. bij wonden aan de voet: schoenen met kussentjes). Volg de aanwijzin- gen van uw arts bij medicamenten, zalven en behandelingen, naast de bestralingen met het fototherapieapparaat.
  • Page 59: Specificaties

    “Richtlijn 93/42/EG van de Raad van 14 juni 1993 over genees- Normen kundige producten” bevestigt. EG-importeur in de zin van de EG-Richtlijn 93/42/EG is de firma MEDISANA. De betreffende conformiteitsverklaring is bij MEDISANA aanwezig. Apparatenclassificatie: veiligheidsklasse II...
  • Page 60: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 61 Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ihon valoterapiahoitoon ja sillä voidaan hoitaa esimerkiksi aknea, finnejä ja näppylöitä, pieniä haavoja sekä herpes simplexiä. Jotta MEDISANAn Medibeam akne-valoterapialaitteen käyttö olisi mahdol- lisimman tehokasta ja siitä olisi hyötyä pitkäksi aikaa, suosittelemme lukemaan jatkossa annetut käyttö- ja hoito-ohjeet mahdollisimman huolellisesti.
  • Page 62: Turvallisuusohjeita

    • Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu raukeaa. • Medibeam akne-valoterapian käyttö ei korvaa lääkäreiden suorittamia tutkimuksia tai hoitotoimenpiteitä. • Selvitä kaikki kipuja tai sairauksia koskevat kysymykset lääkärisi kanssa ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.
  • Page 63: Tietämisen Arvoista

    Sovellusalueet: Akne ja finnit Ihon infektiosairaudet Naarmut ja pienet haavat Herpes simplex • Medibeam akne-valoterapian valolähde sisältää ominaisuuksia jotka kiihdyt- tävät ihon luontaista parantumisprosessia, niin että laitteen käyttö voi Medibeam pienentää potilaan tarvitsemaa lääkkeiden ja muiden hoitotoimenpiteiden valoterapian edut määrää.
  • Page 64 6. Tätä toimenpidettä voidaan tehostaa käyttämällä välirengasta . Aseta välirengas suoraan valolähteeseen ja sen jälkeen käsiteltävälle kehonosan kohdalle. Renkaan käyttö varmistaa sekä oikean etäisyyden Medibeam-laitteen ja kehonosan välillä että valonsäteiden oikean keskityksen. 7. Kun lopetat hoitotoimenpiteen, käännä katkaisija asentoon OFF ja vedä verkkosovittimen pistoke pistorasiasta. HUOMAA Pidä...
  • Page 65: Käyttö

    (esimerkiksi käyttämällä pehmeitä kenkiä) VAROITUS Tärkeää Medibeam terapia ei voi korvata lääketieteellistä ihonhoitoa. Kysy neuvoa lääkäriltä ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Jos tunnet kipua tai havaitset epäselvyyksiä, keskeytä terapia ja käänny asiantuntevan lääkärin puoleen. Aknesta, mustapäistä, näppylöistä sekä ärtyneestä ihosta kärsiville potilaille tehdyssä...
  • Page 66 2. Pieni, muutaman päivän ikäinen haava paranee 6 - 8 hoitokerralla. käsittely 3. Haavat, jotka ovat syntyneet ihon kohtiin joissa verenkierto on riittämätöntä, vaativat erityistä huomiota. Tässä tapauksessa on Medibeam akne- valoterapiaan yhdistettävä ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä. Haavan syyt on poistettava samanaikaisesti (esimerkiksi jalkoihin ilmestyneet haavat: käyttämällä...
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. MEDISANA:n Medibeam akne-valoterapialaite on varustettu CE-merkillä (vaatimustenmukaisuusmerkintä) “CE 0473”, joka vahvistaa laitteen olevan Direktiivit / “Neuvoston direktiivin 93/42/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993, standardit lääkinnällisistä...
  • Page 68: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäi- väyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 69: Säkerhetshänvisningar

    Denna apparat är avsedd att användas till ljusterapi vid behandling av hudsjuk- domar, t.ex. acne, finnar, småsår och Herpes Simplex. För att MEDISANA Medibeam ljusterapi mot acne ska komma väl till använd- ning och ge önskat resultat rekommenderar vi noggrann genomläsning av de anvisningar beträffande användning och skötsel som följer nedan.
  • Page 70: Underhåll Och Rengöring

    • Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för. • Vid annan användning förfaller garantin. • Användning av Medibeam ljusterapi mot acne ersätter på intet sätt diagnos ställd av, eller behandling hos, läkare. • Konsultera läkare vid varje form av smärta eller sjukdom, innan apparaten används första gången.
  • Page 71: Värt Att Veta

    (ca. 660 nm). På denna våglängd stöds läkningsprocessen vid hudsjukdomar speciellt bra och snabbas också upp. En terapi med Medibeam är säker och smärtfri. Användningsområdet omfattar:...
  • Page 72: Användning

    Användningen av ringen garanterar rätt avstånd mellan Medibeam-apparaten och den hudyta som ska behandlas samt optimal koncentration av ljusstrålarna. 7. Efter avslutad behandling ställs startknappen på OFF och nätadaptern skiljs från eluttaget.
  • Page 73 åtgärder (t.ex. en mjuk sko) VARNING Viktigt Strålning med Medibeam kan inte ersätta en medicinsk behandling. Innan apparaten används första gången bör läkare konsulteras. Avbryt behandlingen om den upplevs som smärtsam eller vid andra oklarheter och kontakta behandlande läkare.
  • Page 74 3. Sår på områden med otillräcklig blodgenomströmning kräver speciell upp- märksamhet. I detta fall måste förebyggande åtgärder kombineras med användning av Medibeam ljusterapi mot acne. Utlösande orsaker måste åtgärdas samtidigt (t.ex. vid sår på foten: stoppade skor). Följ läkares an- visningar vid medicinering, vid användning av salvor och vid behandlingar,...
  • Page 75: Tekniska Data

    Kontakta kommunen eller inköpsstället vid frågor beträffande återvinning. Medibeam ljusterapi mot acne från MEDISANA är försedd med CE-märkning, (konformitetsmarkering) "CE 0473", vilken bekräftar apparatens konformitet Riktlinjer / med med rådets "Direktiv 93/42/EWG från 14 juni 1993 beträffande medicin- Normer produkter".
  • Page 76: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 77 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·! ªÂ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ Ù˘ ·ÎÌ‹˜ Ì ʈÙÔıÂÚ·›· Medibeam ·ÔÎÙ‹Û·Ù ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ ÔÈfiÙËÙ·˜ MEDISANA. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ‰ÂÚÌ·ÙÔ·ıÂÈÒÓ Ì ʈÙÔıÂÚ·›·, .¯. ·ÎÌ‹, ÂÍ·Óı‹Ì·Ù·, ÌÈÎÚ¤˜ ÏËÁ¤˜ Î·È ·Ïfi˜ ¤ÚËÙ·˜...
  • Page 78 ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¿ÏÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ·‡ÂÈ Ë ·Í›ˆÛË ÂÁÁ‡ËÛ˘. ñ √È ıÂÚ·›˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ Ù˘ ·ÎÌ‹˜ Ì ʈÙÔıÂÚ·›· Medibeam ‰ÂÓ ·ÓÙÈηٷÛÙÔ‡Ó ÙËÓ È·ÙÚÈ΋ ‰È¿ÁÓˆÛË Î·È ıÂÚ·›·. ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fiÓˆÓ Î¿ı ›‰Ô˘˜ ‹ ·ÛıÂÓÂÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¤Ú¯ÂÛÙ ÛÂ...
  • Page 79: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ: ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È ñ 1 Û˘Û΢‹ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ Ù˘ ·ÎÌ‹˜ Ì ʈÙÔıÂÚ·›· Medibeam Û˘Û΢·Û›· MEDISANA ñ 1 ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ì ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ‚‡ÛÌ· ñ 1 ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ñ 1 ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿...
  • Page 80 Î·È Î·ÙfiÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˜ ıÂÚ·›· ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÛˆÛÙ‹ ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Medibeam Î·È ÙÔ˘ ÚÔ˜ ıÂÚ·›· ÛËÌ›Ԣ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ‚¤ÏÙÈÛÙË Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË ÙˆÓ ·ÎÙ›ÓˆÓ ÊˆÙfi˜. 7. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Ù˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË...
  • Page 81: ∂Ê·úìôá

    3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ∂ÈÎ. 2 ∂ÈÎ. 3 £ÂÚ·›· ÚÔÛÒÔ˘ Ì Medibeam Î·È ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ £ÂÚ·›· ÂÚÈÔ¯‹˜ ˆÌÔÏ¿Ù˘ Ì Medibeam ∂ÈÎ. 4 ∂ÈÎ. 5 ªÂÁ¿Ï˜ ÂÚÈÔ¯¤˜ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÀÔÛÙËÚ›ÍÙ ÙË ıÂÚ·›· ÌÂ Û˘Óԉ¢ÙÈο ‰È·ÈÚÔ‡ÓÙ·È Û ÌÂÌÔӈ̤ӷ ÙÌ‹Ì·Ù· ıÂÚ·›·˜ ̤ÙÚ· (.¯. Ì ̷ϷÎfi ·Ô‡ÙÛÈ) ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏...
  • Page 82: ¢È¿Êôú

    ··ÈÙÔ‡Ó È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÚÔÏËÙÈÎÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ Ì ÙËÓ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ Ù˘ ·ÎÌ‹˜ Ì ʈÙÔıÂÚ·›· Medibeam. √È Û˘ÓÙÚ¤¯Ô˘Û˜ ·Èٛ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÍ·Ï›ÊÔÓÙ·È (.¯. Û ÏËÁ¤˜ ÛÙÔ fi‰È: ·Ô‡ÙÛÈ· Ì ̷Ϸ΋ Â¤Ó‰˘ÛË). ΔËÚ›Ù ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ÙÔ˘...
  • Page 83 Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È ˆ˜ ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ. °È· Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÎÔÈÓÔÙÈΤ˜ Û·˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ¤ÌÔÚfi Û·˜. H Û˘Û΢‹ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ Ù˘ ·ÎÌ‹˜ Ì ʈÙÔıÂÚ·›· Medibeam Ù˘ MEDISANA ‰È·ı¤ÙÂÈ Û‹Ì·ÓÛË CE (Û‹Ì·ÓÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘) “CE 0473“, Ë √‰ËÁ›Â˜ / ÔÔ›·...
  • Page 84: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...
  • Page 85 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Page 86: Medisana Ag

    MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 47000 11/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

47000

Table des Matières