W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie posiada
opisanych powyżej akcesoriów, te można również nabyć
osobno w Serwisie Technicznym.
INSTALACJA
♦ Upewnić się, że został wyjęty cały materiał opakowania
z wnętrza urządzenia.
♦ Nie należy demontować nóżek urządzenia.
♦ Upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wyrównane w
stosunku do podłogi.
♦ Nie zakrywać ani nie blokować żadnego z otworów
urządzenia.
♦ Wtyczka powinna być łatwo dostępna, aby można ją było
wyłączyć w sytuacji niebezpieczeństwa.
♦ Należy używać urządzenia z zamontowanymi kołami.
Montaż baterii
♦ Ostrzeżenie: Podczas założenia baterii, nie dotykać
jednocześnie jej dwóch biegunów, gdyż może to spowo-
dować rozładowanie się części zmagazynowanej energii,
co bezpośrednio wpływa na ich żywotność.
♦ Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
♦ Upewnić się, że plastik ochronny został usunięty z baterii
(niektóre baterie są obleczone plastikiem ochronnym).
♦ Włożyć baterię do przegródki zgodnie z polaryzacją.
♦ Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
♦ OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu w przy-
padku nieprawidłowego zainstalowania baterii.
♦ OSTRZEŻENIE: NIE POŁYKAĆ BATERII; NEBEZPIE-
CZEŃSTWO POPARZENIA. To urządzenie posiada jed-
ną płaską baterię. Połknięcie baterii może spowodować
wewnętrzne oparzenia w ciągu zaledwie dwóch godzin i
spowodować śmierć.
♦ Przechowywać nowe baterie oraz zużyte poza
zasięgiem dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się
prawidłowo, nie używać produktu i przechowywać go
poza zasięgiem dzieci.
♦ Jeśli podejrzewamy, że baterie zostały połknięte lub do-
stały się w jakąkolwiek do naszego ciała, wtedy należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
♦ Jeśli zawartość baterii wejdzie w kontakt ze skórą,
należy natychmiast przemyć tę obszar wodą z mydłem.
Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, należy przemyć
je wodą z mydłem przez 15 minut lub do ustania podraż-
nienia. W przypadku pomocy medycznej elektrolit w
akumulatorze składa się z rozpuszczalnika organicznego
i soli litu.
♦ Nie spalać ani nie wyrzucać baterii lub urządzenia razem
z odpadami domowymi! Wyroby, których okres użytko-
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji
wania dobiegł końca, należy zbierać oddzielnie i zwrócić
do właściwej instytucji zajmującej się recyklingiem.
SPOSÓB UŻYCIA
Uwagi przed użyciem:
♦ Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie
elementy urządzenia.
♦ Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od
czynności, którą będzie wykonywać:
Użycie:
♦ Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urzą-
dzenia.
♦ Podłączyć urządzenie do prądu.
♦ Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF (1/a).
♦ Wybrać funkcję, jaką chce się, by wykonało urządzenie.
Funkcja Wentylatora:
♦ Wybrać odpowiednią prędkość, naciskając przycisk
selektora prędkości (2/b).
Funkcja KLIMATYZATOR / NAWILŻACZ:
♦ Nacisną przycisk czasomierza (3/e), aby aktywować tę
funkcję.
♦ Aby wyłączyć tę funkcję należy postąpić odwrotnie niż w
przypadku jej aktywacji.
♦ UWAGA: Nie włączać tej funkcji jeśli nie ma wody w
zbiorniku lub jeśli poziom wody jest poniżej minimum.
♦ UWAGA: Zdecydowanie zaleca się stosowanie pojemni-
ków na lód (K) (wcześniej zamrożonych) i zimnej wody,
aby zmaksymalizować funkcję chłodzenia urządzenia.
Funkcja czasomierza:
♦ Możliwość kontrolowania czasu pracy urządzenia (0,5
- 7,5 h)
♦ Należy wybrać pożądany czas, naciskając przycisk
czasomierza (4/d).
♦ Zaprogramowany czas lub pozostały czas zostaną
pokazane za pomocą lampek kontrolnych
♦ Po upływie wybranego czasu, urządzenie automatycznie
się wyłączy a w następstwie tryb wyłączenia.
Funkcja ruchu wahadłowego:
♦ Funkcja ruchu wahadłowego umożliwia naprzemienne i
automatyczne kierować przepływem powietrza poprzez
obracanie łopatek pionowych.
POLSKI
41