Publicité

Liens rapides

Véhicule
Manuel - Version
SXT_MABDDYPR-E_V1.1
Télécharger
Manuel actuel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SXT Scooters BUDDY/PRO eKFV

  • Page 1 Véhicule Manuel - Version Télécharger SXT_MABDDYPR-E_V1.1 Manuel actuel...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENU Seite Contenu de la livraison Données techniques Informations importantes Avant de conduire Numéro de série Dépliage Pliage Pièces du véhicule Carte NFC Opération Affichage LCD Messages d‘erreur Chargement de la batterie Maintenance, entretien, transport Garantie Dépannage | 2 | MANUEL...
  • Page 3 PORTÉE DE LA LIVRAISON E-Scooter Fahrzeug | Vehicle Download Handbuch | Manual - Version Aktuelles Handbuch SXT_MABDDYPR-E_V1.1 Current manual Chargeur Jeu d‘outils Manuel NFC Card | 3 | MANUEL...
  • Page 4 | 4 | MANUEL...
  • Page 5: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Gamme max. (à 22 ° C et 70 kg de charge utile ): 65 km Vitesse max.: 20 km/h Niveaux de vitesse: 8km/h, 15 km/h, 20 km/h Puissance nominale: 500 watts Type de drive: moteurs de moyeu à courant continu sans balais Charge utile max.: 120 kg Max.
  • Page 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour une utilisation sûre et correcte, lisez attentivement le mode d‘emploi et les autres docu- ments accompagnant le produit et conservez-les pour une utilisation ultérieure ! La version actu- elle du mode d‘emploi peut être trouvée avec le produit sur notre page d‘accueil www.sxt-scoo- ters.de ou via le code QR sur le couvercle.
  • Page 7 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Utilisation à partir d‘un âge minimum de 16 ans. - Pour votre sécurité, nous vous recommandons de porter un casque de vélo (certifié CE selon la norme d‘essai DIN EN 1078), ainsi que des protections pour les bras et les jambes. - Respectez le code de la route en vigueur.
  • Page 8 AVANT DE PRENDRE LA ROUTE 1. Vérifiez toujours le véhicule avant de le conduire. Une maintenance et un entretien réguliers minimisent les risques de dommages, d‘accidents et de blessures éventuelles. 2. Les blessures les plus dangereuses en cas de chute ou d‘accident sont les blessures à la tête - portez toujours un équipement de protection approprié...
  • Page 9 AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Pression des pneus: Assurez-vous que la pression nécessaire des pneus est maintenue. Contrôle de sécurité mécanique: Avant d‘utiliser le SXT Buddy Pro eKFV : Effectuez une inspection visuelle pour détecter toute vis ou autre pièce desserrée. Assurez-vous que tout est en place et qu‘aucune pièce ne manque ou ne présente une usure importante.
  • Page 10 AVANT DE PRENDRE LA ROUTE - Évitez de mettre tout le poids de votre corps sur les poignées du guidon lorsque vous freinez et accélérez. - Placez toujours vos pieds l‘un derrière l‘autre. La position la plus confortable est obtenue avec un pied devant et le second à...
  • Page 11: Numéro De Série

    NUMÉRO DE SÉRIE Numéro de série / numéro d‘identification : Notez le numéro d‘identification du véhicule de votre e-scooter. Conservez-le dans un endroit sûr. Chaque scooter a un numéro individuel. Celui-ci peut être utilisé pour identifier clairement votre véhicule, par exemple en cas de vol. Comment trouver le numéro de châssis : Le numéro est situé...
  • Page 12 DÉPLOIEMENT 1. Appuyez sur la pédale RED pour actionner le mécanisme de pliage à la main et déplier le guidon. 2. Tirez le guidon vers le haut et poussez-le vers l‘extérieur jusqu‘à ce que vous enten- diez le clic du mécanisme de verrouillage. Fixez le mécanisme de pliage à...
  • Page 13 DÉPLOIEMENT 3. Déployez le guidon jusqu‘à ce qu‘il se verrouille en place. CLICK 4. Ouvrez la fixation rapide ROUGE du guidon, faites glisser le guidon à la hauteur souhaitée et verrouillez la fixation. HAUTEUR RÉGLER OPEN LOCK | 13 | MANUEL...
  • Page 14: Dépliage

    PLIABLE 1. Pour replier le guidon, poussez les manchons de verrouillage ROUGES sur le côté. 2. Pour plier le scooter, libérez d‘abord le verrou de sécurité rouge et poussez ferme- ment le guidon vers l‘avant tout en appuyant sur la pédale rouge avec votre pied pour libérer le mécanisme de pliage.
  • Page 15 PLIABLE 3. Une fois que le scooter est correctement plié, vous entendrez un clic. CLICK | 15 | MANUEL...
  • Page 16: Pièces Du Véhicule

    PIÈCES DE VÉHICULES Description - Éléments de commande voir page 18-20. Éclairage LED Interrupteur général Support de plaque d‘immatriculation Moteur de levage brushless Freins à tambour Béquille latérale | 16 | MANUEL...
  • Page 17 PIÈCES DE VÉHICULES Poignée de pouce Hauteur du guidon réglable Éclairage LED Mécanisme de pliage Freins à tambour Prise de charge Pneus : 10 pouce | 17 | MANUEL...
  • Page 18: Carte Nfc

    NFC CARTE La carte NFC (Near Field Communication) Pour déverrouiller votre scooter (protection contre le vol), vous avez besoin de la carte NFC fournie avec le produit. Attention : 2 cartes sont fournies, veuillez déposer la carte de remplacement dans un endroit sûr, si les cartes ne sont plus trouvables, votre scooter ne pourra plus être déverrouillé.
  • Page 19 PANNEAU DE COMMANDE Allumer le scooter: Œ Dans la partie avant droite du scooter électrique, sous le marchepied, à côté de la prise de charge, se trouve l‘interrupteur Œ principal . Allumez-le pour activer l‘ali- mentation principale. Les éléments de commande suivants se trouvent sur le côté gauche du guidon: Contrôle des menus [+] Allumer l‘écran, contrôle du menu Contrôle des menus [-]...
  • Page 20 ÉCRAN LCD temps parcouru Vitesses niveau 1 - 8 km/h niveau 2 - 15 km/h niveau 3 - 20 km/h Affichage Vitesse Indicateur de contrôle Lumière Total des kilomètres Indication en km parcourus (Odo) kilomètres parcourus Indication en miles Kilométrage journalier (Trip) Tension de la batterie Niveau de charge de la batterie...
  • Page 21: Messages D'erreur

    MESSAGES D‘ERREUR Les messages d‘erreur suivants peuvent apparaître, si un problème survient dans le système électrique. Error 21 Erreur des capteurs de freinage Error 22 Erreur de l‘accélérateur au pouce Error 24 Erreur du moteur Error 40 Erreur dans la commande | 21 | MANUEL...
  • Page 22 CHARGER LA BATTERIE Instructions de charge Le scooter doit être chargé dans un local bien aéré, à une température moyenne nor- male. Brancher d‘abord le chargeur sur une prise de courant classique, puis brancher le câble de charge sur le scooter SXT. Lorsque tout est connecté, le voyant rouge du chargeur s‘allume.
  • Page 23 CHARGER LA BATTERIE Instructions de charge des batteries au lithium Si votre scooter est équipé d‘une batterie au lithium, veuillez tenir compte de la remarque suivante : Les batteries au lithium ne doivent jamais être déchargées profondément, cela endommage irrémédiablement les cellules au lithium. Toutes les batteries au lithium doivent toujours être stockées (si possible) à...
  • Page 24 MAINTENANCE Maintenance: Ne jamais laver le scooter avec un tuyau d’arrosage ! Pour éviter la rouille de manière fiable, il est recommandé de net- toyer et de sécher soigneusement le scooter après avoir roulé sous la pluie. L’utilisation de produits antirouille est vivement recom- mandée.
  • Page 25 | 25 | MANUEL...
  • Page 26: Garantie

    GARANTIE Merci d’avoir choisi l’un de nos SXT BEAST PRO. Vous bénéficiez d’une garantie de 24 mois sur votre scooter à partir de la date d’achat. Veuillez noter qu’il n’y a pas de garantie si: 1. si la période de garantie a expiré. 2.
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE Notre service clientèle/support technique se tient à votre disposition pour tous les aspects techniques qui ne sont pas mentionnés dans ce mode d’emploi. WARNING Afin d’éviter des blessures graves, la réparation de la batterie doit être effectuée exclusivement par un personnel spécialisé et formé. Le cas échéant, veuillez vous adresser à...
  • Page 28 POL-Planet GmbH & Co. KG. Marie-Curie Straße 2 79618 Rheinfelden • Tel: +49(0)7623 460 460 info@sxt-scooters.de www.sxt-scooters.de •...

Table des Matières