Sommaire des Matières pour Kawasaki K-PS 1200-55-2
Page 1
Zaag voor insnijden Traducere a instrucțiunilor originale Ferstru circular Eredeti használati utasítás fordítása Furész szúróvágáshoz ORİJİNAL TALİMATLAR Dalma testere Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Πριόνι κάθετης κοπής Originaaljuhendi tõlge Uputuslõikamise saag Alkuperäisten ohjeiden käännös Upotussaha K-PS 1200-55-2 Art.-Nr.: 603.010.360...
Page 2
Hergestellt unter Lizenz durch: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kawasaki Heavy Industries Ltd. Distributed under license by: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki is a registered trademark of Kawasaki Heavy Industries Ltd.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einsatzbereich Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Folgendes kann gesägt werden: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete - Massivholz (Hart- und Weichhölzer) Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf - Spanplatten und Holzfaserplatten netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) - Schichtholz, Tischlerplatten, furnierte und und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor elektrischen Schlages. Sie es an die Stromversorgung und/oder den d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Akku anschliessen, es aufnehmen oder tragen. das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges oder um den Stecker aus der Steckdose zu den Finger am Schalter haben oder das Gerät ziehen.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com gefährlich und muss repariert werden. 3.2 Sicherheitshinweise für alle Sägen c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose a) GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie nicht in den Sägebereich und an das Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Sägeblatt.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com und führen zum Verlust der Kontrolle. beherrschen. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder b) Falls sich das Sägeblatt verklemmt oder Sie falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben aus und halten Sie sie im Werkstück ruhig, und -Schrauben wurden speziell für Ihre bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com in verborgene Objekte blockieren und einen - Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Rückschlag verursachen. Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro- Anschlussleitungen. 3.4 Sicherheitshinweise für Tauchsäge - Restrisiken können minimiert werden, a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die wenn die „Sicherheitshinweise“...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Symbolerklärung Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Dies bedeutet, dass das Elektrowerkzeug mit einer Auf dem Typenschild, dem Elektrowerkzeug verstärkten oder doppelten Isolierung und in dieser Gebrauchsanweisung finden Sie zwischen Netzstromkreis und unter anderem die folgenden Symbole und Ausgangsspannung beziehungsweise Kurzzeichen.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Gerätebeschreibung Lösen Sie die Gehrungseinstellschraube (8) auf beiden Seiten, stellen den gewünschten Winkel auf der Skala (9) ein und ziehen beide Schrauben 1. Drehzahlregelung wieder fest. 2. Vordergriff 3. Tauchauslöser 7.3 Modusauswahl 4.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Uhrzeigersinn öffnen. Einschalten: Tauchauslöser (3) und Ein-/Ausschalter (4) • Den äußeren Flansch (b) und das Sägeblatt (11) gleichzeitig drücken. entfernen. Ausschalten: (Achtung: Verletzungsgefahr Handschuhe Ein-/Ausschalter (4) loslassen. tragen) 8.2 Drehzahlauswahl (Abb. 14) • Neues Blatt und Flansch wieder einsetzen. Die Drehzahlregelung (1) ermöglicht eine •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com • Achten Sie darauf, dass sich das Stromkabel Gehrungsschnitten erforderlich. nicht in der Sägerichtung befindet • Ziehen Sie am Führungssperrknauf (18) 8.4 Sägen und drehen Sie diesen, um die Säge auf der Führungsschiene zu fixieren. In diesem Fall wird •...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Achtung! Bürstenhalterungskappen zu entfernen. • Entnehmen Sie die verschlissenen Der Schwingungswert wird sich aufgrund Karbonbürsten, montieren Sie die neuen und des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ziehen Sie die Bürstenhalterungskappen fest. ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 10.2 Kohlebürsten Bei übermässiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherungen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht langsam Spannung zu niedrig, Spannung durch an und erreicht die Wicklungen beschädigt,...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Proper usage The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. To cut: • Solid wood (hard and soft) 1) Work area safety •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com these are connected and properly used. Use f) If operating a power tool in a damp location of dust collection can reduce dust-related is unavoidable, use a residual current device hazards. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com holes. Blades that do not match the mounting intended could result in a hazardous situation. hardware of the saw will run eccentrically, 5) Service causing loss of control. a) Have your power tool serviced by a qualified •...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com motion or kickback may occur. Investigate and spring are not operating properly, they must be serviced before use. Guard may take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Description of symbols 6. Layout Pay attention to all the signs and symbols shown 1. Speed controller in these instructions and on your tool. 2. Front handle Make a note of these signs and symbols. If you 3.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com and retighten both screws. • The cutting line should be aligned with the '45' marker arrow when performing a plunge cut at 7.3 Mode selection 45°. 7.3.1. Free plunge mode (Fig.5-6) 7.5 Track assembly (Fig.21-24) •...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com displaced or moved while sawing. unlock. • Only move the saw forwards. 8.6 Cutting with track (Fig. 18) • Grip the saw tightly with both hands ensuring that one hand is placed on the main handle and the other on the front handle.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com • Have the appliance serviced whenever Sound and vibration necessary. • Switch the appliance off when it is not in use. Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745. • Wear protective gloves. : sound pressure level 85,2 dB(A) 11.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com our quality controls and your maintenance, only have it repaired by an authorized electrician. If the supply cord of the appliance is damaged, this has to be done by the manufacturer or his agent or electrician in order to avoid a safety hazard.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Usage consenti suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ ou une blessure sérieuse. Couper les éléments suivants : - Bois solide (dur et tendre) Conserver tous les avertissements et toutes - Panneau de particules et panneau de fibres les instructions pour pouvoir s’y reporter...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de électrique si votre corps est relié à la terre. batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou conditions humides.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com lame. l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de b) N’exposez aucune partie de votre corps sous l’outil. la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com lame est en mouvement ou que le recul peut sécurité de fonctionnement. se produire. Recherchez et prenez des mesures 3.3 Consignes de sécurité supplémentaires correctives afin d’empêcher que la lame ne se pour toutes les scies grippe.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com pas librement et s’il ne se ferme pas - Les risques résiduels peuvent être minimisés immédiatement. Ne bloquez pas et n’attachez si les «Consignes de sécurité» et l’«Utilisation jamais le couvercle de protection s‘il est conforme à...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Explication des symboles CE signifie « conformité européenne ». À travers le sigle CE, le fabricant certifie que cet outil électrique est La plaque signalétique, l’outil électrique et cette conforme aux directives européennes notice d’utilisation comportent, entre autres, en vigueur.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Description de l’appareil resserrez les deux vis. 7.3 Sélection de mode 1. Régulateur de vitesse 2. Poignée avant 7.3.1 Mode Coupe plongeante libre (Fig. 5, 6) 3. Déclencheur de plongée 4. Interrupteur Marche / Arrêt 5.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Mise hors circuit : position basse et ouvrez le compteur de la vis de verrouillage de la lame (a) dans le sens des Relâchez la touche de verrouillage et l’interrupteur aiguilles d’une montre. Marche / Arrêt (4).
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 Sciage avec rail de guidage (Fig.18) • Allumez la machine à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt (4) • Placez la machine dans les guides du rail. • Appuyez sur le déclencheur de plongée (3) •...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Puissance absorbée : 1200 W • Utilisez exclusivement des appareils en excellent Vitesse de rotation à vide : 2000-6000 tr/min état. Angle d’onglet: 0°–48° Profondeur de coupe à 90° : 55 mm • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Profondeur de coupe à...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com de maintenance. 11. Réparations N‘utilisez que des accessoires et des pièces de rechange préconisés par le fabricant. Si, malgré nos contrôles de qualité et notre soin, l‘appareil venait à tomber en panne, faites effectuer les réparations exclusivement par un électricien agréé.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne Moteur, câble du secteur ou Faites contrôler la machine pas. fiche défectueuse. par un personnel spécialisé. Ne cherchez pas à réparer vousmême le moteur: cela pourrait être dangereux.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilizzo conforme delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Per tagliare: Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le • legno massiccio (duro e morbido) istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com in cui il corpo è messo a massa. polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla acustica a seconda del tipo e dell’applicazione pioggia o dall’umidità.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente opzionali, gli utensili per applicazioni l’elettroutensile esplicitamente previsto per il specifiche ecc., sempre attenendosi alle caso.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com • Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo restringe, si provoca un blocco e la potenza del che l’accessorio impiegato possa arrivare a motore fa balzare la lama di taglio indietro in toccare cavi elettrici nascosti oppure anche direzione dell’operatore.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com b) Controllare il funzionamento e le condizioni dal pezzo in lavorazione oppure provocare della molla di richiamo del blocca-lama. Se un contraccolpo nel momento in cui si avvia il blocca-lama e la molla non funzionano nuovamente la sega.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Spiegazione dei simboli 6. Composizione Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti i simboli 1. Controllo velocità riportati in queste istruzioni e sull’utensile. 2. Impugnatura anteriore Osservare bene tali sigle e simboli. Una corretta 3.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com desiderato per la squadra seguendo le indicazioni tenendo di nuovo premuto il pulsante di blocco sulla scala (9) e riavvitare le due viti. albero. • Impostare la sega ad affondamento di nuovo 7.3 Selezione di modalità alla sua posizione originale.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5.2 Anti-contraccolpo (fig. 16) Pannelli in truciolato e pannelli in fibra dura • Questa funzione evita ferimenti all’utilizzatore, se Legno laminato, seriplani, pannelli la sega tenta improvvisamente un contraccolpo impiallacciati e pannelli patinati (vedi indicazioni sul contraccolpo).
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Impugnatura addizionale spazzole in carbone identiche. • Usare un cacciavite per rimuovere le spazzole e i tappi dei supporti. Valore emissione vibrazioni a = 2,240 m/s • Rimuovere le spazzole in carbone usate, inserire Incertezza K = 1,5 m/s le nuove e montare i tappi dei supporti.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie Stosować do cięcia: przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla • Litego drewna (twardego i miękkiego) dalszego zastosow ania. • Płyt wiórowych i twardych płyt pilśniowych •...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia ryzyko obrażeń ciała. prądem. c) Należy unikać niezamierzonego d) Nigdy nie należy używać...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie niebezpiecznych sytuacji. wydajności lepiej i bezpieczniej. 5) Serwis b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i wyłączyć...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com pod napięciem, wszystkie części metalowe w obrabianym materiale, następstwem czego elektronarzędzia znajdą się również pod będzie wyskoczenie tarczy z rzazu i odbicie pilarki napięciem i mogą spowodować porażenie w kierunku osoby obsługującej. prądem osoby obsługującej. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia •...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com uszkodzonych tarcz tnących. Tarcze tnące z prowadzi do odłamań i prawdopodobne sprawi tępymi lub niewłaściwie ustawionymi zębami odskakiwanie ostrza w toku cięcia. powodują-przez zbyt wąski rzaz-zwiększone d) Zawsze sprawdzić, czy osłona zakrywa tarcie, zaklinowanie się tarczy w materiale i ostrze, zanim piła jest odkładana ostrzem w odrzut.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 5.Znaczenie symboli 6. Budowa Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i 1. Regulator prędkości symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz 2. Przedni uchwyt na narzedziach. Prosimy o zapamietanie tych 3. Przycisk bezpieczeństwa symboli i rysunków. Interpretujac poprawnie 4.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Wybór trybu ,0‘ podczas wykonywania cięć wgłębnych pod kątem 0°. 7.3.1. Tryb regulowanej głębokości (Rys.5-6) • Linia cięcia powinna być równa ze znacznikiem ,45‘ podczas wykonywania cięć wgłębnych pod • Ustawić przełącznik trybu pracy na tryb kątem 45°.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Praca i trzymanie piły wgłębnej (Rys. 15) • Pociągnąć pokrętło blokady toru (18) i obrócić je, by zamocować piłę na torze. Tym sposobem • Zabezpieczyć obrabiany materiał, żeby nie zapobiegasię nieoczekiwanemu oderwaniu się przesuwał...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Dane techniczne 11. Czyszczenie i konserwacja Napięcie znamionowe: 230 -240V~/ 50 Hz Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac Pobór mocy: 1200 W związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z Liczba obrotów biegu jałowego: 2000-6000 min gniazdka.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Ochrona srodowiska Urzadzenie, akcesoria i opakowanie nie moga byc wyrzucane razem ze zwykłymi smieciami, lecz nalezy je poddac, zgodnemu z przepisami ochrony srodowiska naturalnego, ponownemu przetworzeniu. Ten mały wydatek wpłynie korzystnie na stan przyrody.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Používejte v souladu se specifikacemi budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem Řezání: „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí • pevného dřeva (tvrdého i měkkého), provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na •...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com pohyblivých dílů stroje. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v úderu elektrickým proudem. neočekávaných situacích lépe kontrolovat. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými pak uchopte elektronářadí pouze na hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji izolovaných plochách držadla.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com řezů“ do stávajících stěn nebo jiných skrytých použití pily. Lze mu vhodnými preventivními oblastí. Zanořující se pilový kotouč se může opatřeními, jak je následovně popsáno, zabránit. při řezání zablokovat ve skrytých objektech a •...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vysvetlení symbolu 6. Dispozice Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou 1. Ovladač rychlosti uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. 2. Přední držák Zapamatujte si tyto znaky a symboly. Jestliže 3.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Výběr režimu • Při ponorném řezu pod úhlem 0° by měla být linie řezu vyrovnána se šipkou 0. 7.3.1. Režim volného ponoru (Obrázek 5-6) • Při ponorném řezu pod úhlem 45° by měla být linie řezu vyrovnána se šipkou 45.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 Ovládání a držení ponorné pily (Obrázek • Vysuňte knoflík pro zámek vodicí lišty (18) a otočte ho tak, aby upevnil pilu na vodicí liště. To zabrání nečekanému uvolnění přístroje z vodicí • Zajistěte obrobek tak, aby se při řezání nemohl lišty.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technická data • Nepřetěžujte přístroj. • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Síťové napětí: 230-240 V~/ 50 Hz • Noste rukavice. Příkon: 1200 W Otáčky chodu naprázdno: 2000-6000 min 11.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com autorizovaným elektrikářem. Pokud by se poškodila sít'ová šňůra tohoto nářadí , musí ji vyměnit výrobce nebo jeho zástupce nebo elektrikář, aby ser předešlo ohrožení. 13. Ochrana životního prostred Staré elektrické přístroje nesmějí být zlikvidovány s domácími odpadky.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih 1. Uporaba skladno s specikacijami boste v prihodnje še potrebovali. Za rezanje: Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v • Masivni les (trd in mehak les nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna •...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com obešanje električnega orodja in ne vlecite za Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com če jih uporabljajo neizkušene osebe. • Obdelovanec, ki ga želite žagati, v nobenem e) Skrbno negujte električno orodje. primeru ne smete držati z roko ali nad nogo. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih Obdelovanec stabilizirajte v nasedu. delov naprave, ki se ne smejo zatikati.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Žagini listi s topimi ali napačno – Kadar je žagin list postrani vstavljen v zarezo ali je napačno usmerjen, se lahko zobje zadnjega usmerjenimi zobmi zaradi pretesne zareze roba žaginega lista zataknejo v zgornjo površino povzročajo preveliko trenje, kar ima za posledico obdelovanca, zaradi česar se žagin list izmakne...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Razlaga simbolov 6. Sestavni deli Pazite na vse znake in simbole, ki so navedeni 1. Regulator števila vrtljajev v teh navodilih in na vašem orodju. Te znake in 2. Sprednji ročaj simbole si zapomnite. Ce si boste znali znake 3.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Izbira načina izvajate vbod pri 45°. 7.3.1. Način prostega vboda (sl. 5–6) 7.5 Postavitev pasu (sl. 21–24) • Izbirno stikalo premaknite v položaj za prosti Pasove (20) postavite tako, da povežete palice (21) vbod.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 Rezanje s pasom (sl. 18) • Žago čvrsto primite z obema rokama in zagotovite, da je ena roka na glavnem ročaju in druga roka na sprednjem ročaju. • Stroj namestite v pas. •...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Hrup in vibracije krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na skladu z EN 60745.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Odpravljanje napak Problem Morebitni vzroki Pomoč Motor ne deluje Okvarjen motor, poškodovan Stroj naj pregleda usposobljeno osebje. električni kabel ali vtičnica. Ne poskušajte sami popravljati stroja, saj je to nevarno. Preverite varovalke in jih zamenjajte, če je to potrebno.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Gebruiken in overeenstemming met voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een de specicaties elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Voor het zagen van: • Vast houd (hard en zacht) Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften •...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com door een elektrische schok wanneer uw lichaam een veiligheidshelm of gehoorbescherming, geaard is. afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico c) Houd het gereedschap uit de buurt van van verwondingen.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com voor uw werkzaamheden het daarvoor g) Gebruik elektrisch gereedschap, bestemde elektrische gereedschap. Met het toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let passende elektrische gereedschap werkt u beter daarbij op de arbeidsomstandigheden en de en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com of de eigen netkabel kan raken. Contact met beweegt en achteruitspringt in de richting een onder spanning staande leiding zet ook van de bedienende persoon. de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een elektrische Een terugslag is het gevolg van het verkeerd schok.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com niet op 90° is ingesteld. Het zijdelings • Gebruik geen stompe of beschadigde verschuiven van het zaagblad zal de zaag zaagbladen. Zaagbladen met stompe of verkeerd laten vastlopen en waarschijnlijk een terugslag gerichte tanden veroorzaken door een te nauwe teweegbrengen.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Verklaring van de gebruikte 6. Lay-out symbolen 1. Snelheidscontroleur 2. Voorste handvat Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan 3. Veiligheidsknop in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op 4. Aan/uit-schakelaar uw gereedschap.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com verstekvierkant in op de schaal (9) en span beide • Stel de zaag voor insnijden weer op haar schroeven weer aan. oorspronkelijke positie in. 7.3 Modusselectie 7.4 Zaagindicatoren (fig.12) 7.3.1. Modus voor vrij insnijden (fig.5-6) •...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5.2 Functie tegen terugslag (fig. 16) Gelamineerd hout, gelaagd hout, fineerhout en gecoat • Deze functionaliteit zal letsel aan de gebruiker hout voorkomen indien de zaag onverwachts Plastic, met vezels versterkt terugslaat (zie opmerkingen aangaande plastic terugslag).
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com vervangen te worden. Gebruik enkel identieke Onzekerheid K = 1,5 m/s koolborstels. Extra handgreep • Gebruik een schroevendraaier om de houderkappen van de borstels te verwijderen. • Haal de versleten koolborstels eruit, steek de Trillingsemissiewaarde a = 2,240 m/s nieuwe erin en zet de houderkappen van de...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com • Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen. • Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Trouble shooting Probleem Mogelijke oorzaak Help De motor start niet. Defecte motor, elektrische kabel of Laat de motor door vakkundig personeel stekker. controleren. Probeer niet om de machine zelf te repareren aangezien dit gevaarlijk kan zijn.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi 1. Utilizarea regulamentară instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. Pentru a tăia: Termenul de „sculă electrică“ folosit în • Lemn compact (tare și moale) indicaţiile de avertizare se referă la sculele •...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com l pentru transportarea sau suspendarea d) Înainte de pornirea sculei electrice sculei electrice ori pentru a trage ştecherul îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată muchii ascuţite sau componente aflate în într-o componentă...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com • Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. piesei de lucru. Sub piesa de lucru ar trebui e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. să se poată vedea mai puţin decât înălţimea Controlaţi dacă...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com • Cauzele şi evitarea unui recul: dacă dinţii acesteia nu sunt agăţaţi în piesa de lucru. Dacă pânza de ferăstrău este înţepenită, – Reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău înţepenită, blocată sau ea poate ieşi afară...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com înainte de utilizare. Apărătoarea poate funcționa 5. Explicaţia semnelor lent datorită pieselor deteriorate, depozitelor lipicioase sau a fragmentelor depuse. Acordaţi atenţie tururor semnelor şi simbolurilor care sunt indicate în aceste instrucţiuni şi pe c) Asigurați-vă...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Descriere • Slăbiți butonul de reglare (8) a unghiului de tăiere pe ambele fețe, setați pătratul dorit de tăiere în unghi pe scala (9) și restrângeți ambele 1. Regulator turaţie șuruburi. 2. Mâner frontal 3.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com butonul de blocare tijă. Placă aglomerată și placă din fibre • Așezați ferăstrăul de adâncime la poziția sa dure originală. Lemn laminat, scânduri, plăci de furnir și carton cretat 7.4 Indicatori de tăiere(Fig.12) Material plastic, material plastic armat cu fibră...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com • Acest dispozitiv previne accidentarea • Scoateți periile de cărbune uzate introduceți- operatorului dacă ferăstrăul reculează neașteptat le pe cele noi și asigurați capișoanele suport ale (vezi observațiile privind reculul). periilor. • Dispozitivul anti-recul este cuplat automat când 9.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Mâner suplimentar 12. Reparaţii Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 2,240 m/s Utilizaţi doar accesoriile şi piesele de schimb Nesiguranţa K = 1,5 m/s recomandate de producător. În cazul în care în ciuda controalelor noastre calitative şi a îngrijirii dvs., produsul se defectează...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze 1. Rendeltetésszerűi használat meg ezeket az előírásokat. Vágáshoz: Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” • Tömör fa (kemény és lágy) fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat • Farostlemez és keményszálas lemez (hálózati csatlakozó...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, áramütés veszélyét. mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, vinni kezdené...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra teljesítménytartományon belül jobban és vonatkozó kezelési utasításoknak biztonságosabban lehet dolgozni. megfelelően használja. Vegye figyelembe a b) Ne használjon olyan elektromos munkafeltételeket és a kivitelezendő munka kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója sajátosságait.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com • Az elektromos kéziszerszámot csak a – Ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, résbe beakad vagy beékelődik, akkor leblokkol, ha olyan munkát végez, amelynek során a és a motor ereje az egész fűrészt a kezelő személy betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről irányába rántja vissza.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com • Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza a biztosítóelem és a rugó nem működik ezt megfelelően alá, hogy csökkentse a megfelelően, azokat szervizelni kell a beszorult fűrészlap következtében használat megkezdése előtt. Előfordulhat, hogy visszarúgás kockázatát. A nagyobb méretű a biztosítóelem lassan működik hibás alkatrészek, lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve gumilerakódások vagy törmelék lerakódása...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Jelmagyarázat 6. Kivitelezés Ügyeljen az összes jelzésre és szimbólumra, 1. Sebességszabályozó amelyet ebben az útmutatóban é szerszámon 2. Elülső fogantyú talál. Jegyezze meg ezek jelzéseket és 3. Biztonsági gomb szimbólumokat. Amennyiben a jelzéseket 4.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Üzemmód kiválasztása 7.4 Vágási kijelzők (12. ábra) • A vágási vonalnak a "0" jelzőnyíllal egy vonalban 7.3.1. Szabad szúróvágó mód (5-6. ábra) kell lennie, ha 0°-os szögben akarnak szúróvágást végezni. • Állítsa az üzemmódválasztót a szabad szúróvágó •...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3 A szűrővágó fűrész működtetése és tartása • Húzza ki a nyomvonalzáró gombot (18) és (15. ábra) forgassa el azt a fűrész nyomvonalon való rögzítéséhez. A gép ekkor nem szalad le a • Biztosítsa a munkadarabot úgy, hogy az ne váratlanul a nyomvonalról.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technikai adatok 11.1 Tisztítás és karbantartás Hálózati feszültség: 230-240 V~ /50 Hz Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati Teljesítményfelvétel: 1200 W csatlakozót. Üresjáratú-fordulatszám: 2000-6000 perc 11.1 Tisztítás Vágásmélység 0°-nál: 55 mm Vágásmélység 45°-nál: 42 mm Fűrészlap:...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Amennyiben a készülék tápvezetéke sérült, a cseréjét kizárólag a gyártó, annak képviselője, vagy elektrotechnikai szakember végezheti a biztonsági veszélyek elkerülése érdekében. 13. Környezetvédelem Az elhasználódott elektromos készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A készülékeket arra kijelölt hulladékátvevő...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Amaca uygun kullanım Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi şebeke elektriği ile çalışan (kablolu) elektrikli alete ya da batarya ile çalışan (kablosuz) elektrikli alete gönderme Aşağıdakiler için kullanmak uygundur: yapar. • Masif ahşap (sert ve yumuşak) •...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com e)Bir elektrikli aleti açık havada kullanırken f)Uygun giyiniz. Asla gevşek kıyafetler açık hava kullanımına uygun bir uzatma giymeyiniz ya da takı takmayınız. Saçları, kablosu kullanınız. Açık hava kullanımına uygun kıyafetleri ve eldivenleri hareketli parçalardan uzak tutunuz.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com tutma yüzeylerinden tutunuz. Bir “elektrikli” kazanın sebebi kötü bakılmış elektrikli aletlerden kaynaklanır. tel ile temas eden kesici aksesuar ve tespit malzemesi elektrikli aletin maruz kalan metal f)Bıçaklarınızı keskin ve temiz tutunuz. Keskin parçalarını “elektrikli” hale getirebilir ve operatöre kenarlı...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com ve kollarınızı geri tepme güçlerine dayanacak 4. Dalma testereler için güvenlik talimatları şekilde konumlandırınız. Vücudunuzu bıçağa paralel şekilde değil bıçağın yan taraflarına a) Her kullanım öncesi koruyucunun düzgün konumlandırınız. Geri tepme testereni geri kapandığını...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sembollerin açıklamaları 6. Testere parça listesi Bu talimatlardaki ve aletinizin üzerindeki tüm 1. Hız kontrolü işaret ve sembollere dikkat gösteriniz. 2. Ön tutamak Bu işaret ve sembolleri not ediniz. Eğer işaret 3. Emniyet düğmesi ve sembolleri doğru yorumlarsanız, makine ile 4.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Kesme biçimi ayarı çizgisi ok işretinin “45” göstermesi gerekmektedir. 7.3.1. Daldırarak kesme (Resim 5-6) 7.5 Kılavuz rayı montajı (Resim 21-24) • Kesme biçimi ayar düğmesini, daldırarak kesme Kılavuz rayı (20) montajını, 21-24 arası konumuna getiriniz.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com • Çalışma alanının güvenli olduğundan ve kesme makine kazara kılavuz rayından kaymayacaktır. esnasında düzgün bir şekilde sabitlendiğinden • Kilidi, “1” konumuna getirip kapatınız ve “0” emin olun. konumuna getirip açınız. • Testereyi sadece öne doğru çalıştırınız. •...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Teknik veriler • Çalışma stilinizi cihaza uyacak şekilde adapte ediniz. Şebeke gerilimi: 230-240 V~/ 50 Hz • Cihazı aşırı yüklemeyiniz. Güç girişi: 1200 W Rölanti hızı: 2000-6000 dak • Her gerektiğinde cihaza servis sağlayınız. 90°’de kesme derinliği: 55 mm 45°’de kesme derinliği:...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Tamirler 13. Çevre koruma Sadece üretici tarafından tavsiye edilen Ömürleri sona eren elektrikli ekipman ev aksesuarlar ve yedek parçalar kullanınız. Eğer atıklarıyla atılmamalıdır. Lütfen bir geri kalite kontrollerimize ve sizin bakımlarınıza dönüşüm noktasına götürünüz. En yakın rağmen ekipman bir gün arızalanırsa sadece geri dönüşüm noktasını...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Κατάλληλη χρήση Ο όρος ηλεκτρικό εργαλείο που χρησιμοποιείτε στις οδηγίες ασφαλείας αναφέρετε σε εργαλεία που λειτουργούν με ρεύμα (καλώδιο) ή με Για: μπαταρία (χωρίς καλώδιο). • Συμπαγές ξύλο (σκληρό και μαλακό) • Νοβοπάν και σκληρές ινοσανίδες 1) Ασφάλεια...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com e) Μην τεντώνεστε. Κρατήστε σταθερό πάτημα ηλεκτροπληξίας. και ισορροπία κάθε στιγμή. Αυτό σας επιτρέπει e) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό να έχετε καλύτερο έλεγχο του εργαλείου σας ανά εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε πάσα στιγμή. προέκταση...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com e) Συντηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. • Μην κρατάτε το κομμάτι εργασίας με τα Ελέγξτε για προβλήματα στα κινούμενα μέρη, χέρια σας. Τοποθετήστε το σε μια σταθερή σπασμένα ανταλλακτικά και για όποια άλλη επιφάνεια. Είναι σημαντικό να ασφαλίζετε κατάσταση...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com σε μια από τις δύο μεριές του δίσκου και όχι στην Ελέγξτε τον προφυλακτήρα για να βεβαιωθείτε ευθεία του δίσκου. ότι κινείται ελεύθερα και δεν αγγίζει τη λεπίδα ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα σε κάθε γωνία και •...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Περιγραφή των συμβόλων 6. Εξαρτήματα Δώστε προσοχή στα σύμβολα που υπάρχουν στις 1. Ρυθμιστής ταχύτητας οδηγίες αυτές. Εάν γνωρίζετε την σημασία των 2. Εμπρόσθια λαβή συμβόλων αυτών η λειτουργία του μηχανήματος 3. Μπουτόν ασφαλείας θα...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com σε αμφότερες τις πλευρές, ρυθμίστε την • Τοποθετήστε την καινούρια λεπίδα και τη επιθυμητή γωνία λοξότμησης με τη βοήθεια της φλάντζα. κλίμακας (9) και ξανασφίξτε τις δύο βίδες. • Βιδώστε και σφίξτε τη βίδα ασφάλισης της λεπίδας...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Περιστρέψτε το κομβίο προστασίας από Υλικό Ρύθμιση ανάκρουση (17) δεξιόστροφα και τοποθετήστε το ταχύτητας μηχάνημα στον οδηγό τροχιάς. Συμπαγές ξύλο (σκληρό και μαλακό) 6 Νοβοπάν και σκληρές ινοσανίδες 8.5.2 Προστασία από ανάκρουση (εικ. 16) Λαμιναρισμένο...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Λαβή ακροφύσιο εξαγωγής (12). Κραδασμοί:= 2,040 m/s 8.8 Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα (Εικ. 20) Απόκλιση : k=1.5 m/s • Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακα σε Επιπλέον λαβή τακτική βάση. Κραδασμοί: = 2,240 m/s •...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com 11.2 Κάρβουνα Στην περίπτωση που παρατηρήσετε πολλές σπίθες, δώστε το εργαλείο σε εξουσιοδοτημένο σέρβις για να ελέγξουν τα κάρβουνα. Σημαντικό! Τα κάρβουνα θα πρέπει να αλλάζονται μόνο από εξουσιοδοτημένο σέρβις. 11.3 Συντήρηση Δεν υπάρχουν εξαρτήματα μέσα στο εργαλείο που...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Otstarbekohane kasutamine Termini „elektritööriist“ all peetakse hoiatustes silmas võrgutoitel töötavat (juhtmega) ja akutoitel Lõikamine: töötavat (juhtmeta) elektritööriista. • Täispuit (kõva ja pehme) 1) Tööpiirkonna ohutus • Puitlaastplaat ja kõva puitkiudplaat • Lamineeritud puit, liimpuitplaat, spooniga a) Hoidke tööpiirkond puhta ja hästi pealistatud või kaetud plaat valgustatuna.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com seadme liikuvatest osadest. Kahjustatud või kehavigastusi. sassis juhtmed suurendavad elektrilöögiohtu. e) Ärge küünitage. Seiske kindlalt ja hoidke kogu e) Elektritööriistaga väljas töötades kasutage aeg tasakaalu. See annab teile suurema kontrolli pikendusjuhet, mis on mõeldud kasutamiseks elektritööriista üle ootamatutes olukordades.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com kasutusjuhendiga tutvunud. Elektritööriistad hambapikkus. on kogenematute kasutajate käes ohtlikud. • Ärge kunagi hoidke lõigatavat detaili käes e) Hooldage oma elektritööriistu. Kontrollige, ega jala peal. Kinnitage detail stabiilsele alusele. On väga tähtis, et detail oleks korralikult kas liikuvad osad töötavad korralikult ja ei kinnitatud, vähendamaks kokkupuudet kehaga, kiilu kinni, kas osad on terved ja kas on muid...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com • Tera sügavuse ja kaldnurga reguleerimise ja mootori reaktsioon liigutab seadme kiiresti lukustushoovad peavad enne lõikamist olema operaatori poole tagasi. kindlalt kinnitatud. Kui teraseadistus lõikamise - Kui tera lõikesoones väändub, võivad saetera ajal nihkub, võib see põhjustada takerdumist ja tagaserva hambad tungida puidu ülapinda, anda tagasiöögi.
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sümbolite kirjeldus 6. Seadme osad Järgige kõiki nii kasutusjuhendis kirjeldatavaid 1. Kiiruse regulaator kui masinal olevaid märke ja sümboleid. 2. Eesmine käepide Märkige need märgid ja sümbolid üles. Kui 3. Päästiklüliti tõlgendate märke ja sümboleid õigesti, on töö 4.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Töörežiimi valik 7.5 Juhikute ühendamine (Joonised 21-24) 7.3.1. Valikulise lõikesügavuse režiim Ühendage juhikud (20) ühendusvarda (21) abil (Joonised 5-6) nagu näidatud joonistel 21 kuni 24. 8. Tööriista kasutamine • Liigutage režiimivaliku nupp valikulise lõikesügavuse asendisse.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 Juhiku kasutamine lõikamisel (Joonis 18) • Hoidke saagi kindlalt kahe käega, hoides ühe käega eesmisest ja teisega tagumisest käepidemest. • Asetage saag juhikule. • Juhiku kasutamisel tuleb see kinnitada • Lülitage seade sisse kasutades käivituslülitit pitskruvidega.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Puhastamine ja hooldus Müra ja vibratsioon Enne puhastamist eemaldage masin alati Müra- ja vibratsiooniväärtusi mõõdeti vastavalt vooluvõrgust. standardile EN 60745. 11.1 Puhastamine : helirõhutase 85,2 dB(A) • Hoidke kõik ohutusseadmed, ventilatsiooniavad : määramatu 3 dB(A) ja mootori korpus mustusest ja tolmust nii vabad : helivõimsustase 96,2 dB(A) kui võimalik.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Keskkonna kaitsmine Utiliseeritavat elektritööriista ei tohi visata olmeprügisse. Viige seade tagastuspunkti. Teavet lähima tagastuspunkti kohta küsige kohalikust omavalitsusest või edasimüüja käest.
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Määräysten mukainen käyttö „sähkötyökalu“ tarkoitetaan verkkovirtakäyttöisiä sähkötyökaluja (varustettu verkkojohdolla) sekä akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman Materiaalit, joita voi sahata: verkkojohtoa). • Massiivipuu (kova, pehmeä) • Lastulevy ja kova kuitulevy 1) Työpaikan turvallisuus • Laminoitu puu, kimpilevy, viilutettu ja a) Pidä...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com lisäävät sähköiskun vaaraa. tukevasta jalansijasta ja säilytä aina tasapainosi. Siten voit säilyttää sähkötyökalun e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä hallinnan paremmin myös odottamattomissa ainoastaan sellaisia jatkojohtoja, jotka ovat tilanteissa. sallittuja ulkokäyttöön. Ulkokäyttöä varten soveliaan jatkojohdon käyttö...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com toiminta kärsii siitä. Anna korjata jotta vartalokontaktin, sahanterän vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. kiinnijuuttumisen tai laitteen hallinnan Monien tapaturmien syynä on huonosti huollettu menetyksen vaarat ovat mahdollisimman pienet. sähkötyökalu. e) Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä kahvoista suorittaessasi töitä, joissa f ) Pidä...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com • jos sahanterä kääntyy tai kohdistuu väärin e) Älä käytä tylsyneitä tai vahingoittuneita sahauksessa, niin sahanterän takareunan sahanteriä. Sahanterät, joiden hampaat ovat hampaat saattavat tarttua työstökappaleen tylsät tai väärin kohdistetut, aiheuttavat liian yläpintaan, jolloin sahanterä tulee sahausraosta ahtaan sahausraon vuoksi enemmän kitkaa, pois ja saha sinkoutuu taaksepäin käyttäjää...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com tai kerääntyneen lian vuoksi. c) Varmista, ettei sahan ohjauslevy pääse siirtymään upotusleikkauksen aikana, kun terän viisteasetus on muu kuin 90°. Terän siirtyminen sivusuunnassa aiheuttaa kiinnijuuttumisen ja todennäköisesti takaiskun. d) Tarkista aina, että suojus peittää terän ennen kuin lasket sahan työpöydälle tai lattialle.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Merkkien kuvaukset 6. Rakennekaavio 1. Nopeudensäädin Kiinnitä huomiota kaikkiin merkkeihin ja 2. Etukahva symboleihin näissä ohjeissa ja työkalussasi. 3. Turvapainike Huomioi nämä merkit ja symbolit. Jos tulkitset 4. Virtakytkin merkkejä ja symboleita oikein, koneella 5.
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Tilan valinta 7.5 Ohjauskiskon asentaminen (kuvat 21-24) 7.3.1. Vapaa upotustila (kuvat 5-6) Asenna kiskot (20) ja sidekisko (21) kuvien 21-24 mukaisesti. • Siirrä tilanvalitsin vapaan upotuksen asentoon. 8. Käyttö • Aseta haluamasi leikkaussyvyys. •...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com • Kytke sahan virta päälle painamalla virtakytkintä • Jos käytetään kiskoa, se on kiinnitettävä (4). ruuvipuristimilla. • Paina sahaa alaspäin niin, että se saavuttaa • Varmista, ettei virtajohto ole sahan leikkaussyvyyden. Ensimmäisellä leikkauksella leikkausreitillä.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com Melu ja tärinä • Pidä kaikki turvalaitteet, ilma-aukot ja moottorin kotelo mahdollisimman puhtaina ja pölyttöminä. Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN Pyyhi laite puhtaalla liinalla tai puhalla matalalla 60745 mukaisesti. paineella paineilmaa. Äänen painetaso L 85,2 dB(A) •...
Page 144
EU a norem pro výrobek vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel standardit Tauchsäge / K-PS 1200-55-2 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2002/96/EC...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der Garantieanspruch. derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der ausgeschlossen.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne matière première courante.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com ZARUKA Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné kvalitní...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com GARANŢIE autorizate să efectueze aşa ceva, se pierde dreptul de garanţie. Defecţiunile Acest aparat este rezultatul unui proces de asigurare a calităţii. A fost a căror cauză este o utilizare necorespunzătoare, suprasarcină sau uzură construit cu grijă, prin respectarea cunoştinţelor tehnice din acel moment şi prin utilizarea unor materiale bune.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com Εγγύηση υπερφόρτωση, ακατάλληλη χρήση και σέρβις. Αυτό το μηχάνημα είναι ένα προϊόν ποιότητας. Είναι σχεδιασμένο σε συμμόρφωση με τα σύγχρονα τεχνικά πρότυπα και κατασκευασμένο με καλά και Αυτό ισχύει και για την μη συμμόρφωση στις οδηγίες χρήσης και της εγκατάστασης...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com Tauchsäge / K-PS 1200-55-2 GARANTIE ZARUKA Zakoupeno u: gekauft bei: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Jméno prodejce: Name d. Käufers: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon:...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI GARANTII Ostetud: Satın al ndığı şirket: Linn, tänav: Yeri (ilçe, sokak): Kliendi nimi: Satın alanın adı: Aadress (tänav): Sokak, bina no.: Postiindeks, linn: Posta kodu, ilçe : Telefon: Telefon: Kuupäev, allkiri: Tarih, imza: Rikke kirjeldus: Suronon tarifi: TAKUU...